Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/422
glavno merilo
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0085
Glavno merilo za zrelost, določeno v Uredbi (ES) št. 1619/2001, je opredelitev najmanjše velikosti jabolk.
The main maturity criteria laid down by Regulation (EC) No 1619/2001 is the definition of a minimum size for apples.
2 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila stopnja odziva.
The main measure of effectiveness was response rates.
3 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas preživetja bolnikov.
The main measure of effectiveness was how long the patients survived.
4 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo znižanje očesnega tlaka.
The main measure of effectiveness was the reduction in intraocular eye pressure (IOP).
5 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas do napredovanja (ČDN).
Time to progression (TTP) was the primary endpoint.
6 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil povprečni čas preživetja.
The main measure of effectiveness was the average survival time.
7 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil celotni odziv na zdravljenje.
The main measure of effectiveness was the overall response to treatment.
8 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba dnevne zaspanosti.
The main measure of effectiveness was the change in daytime sleepiness.
9 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas do poslabšanja bolezni.
The main measure of effectiveness was the time until the disease got worse.
10 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas do poslabšanja simptomov.
The main measure of effectiveness was the time until symptoms got worse.
11 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo zmanjšanje števila recidivov.
The main measure of effectiveness was the reduction in the number of relapses.
12 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba ravni kalcija v krvi.
The main measure of effectiveness was the change in the blood calcium levels.
13 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo število žensk, ki so zanosile.
The main measure of effectiveness was the number of women who became pregnant.
14 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo povečanje števila trombocitov.
The main measure of effectiveness was the increase in platelets.
15 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo povečanje višine pri odraslih.
In total, the children received the medicine for up to ten years.
16 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil odlog do napredovanja invalidnosti.
The main measure of effectiveness was the delay to progression of disability.
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas, potreben, da je bolnik zaspal.
The main measure of effectiveness was the time taken to fall asleep.
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila tvorba protiteles proti virusu KPK.
The main measure of effectiveness was the production of antibodies to the CSF virus.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila preprečitev prezgodnjega tvorjenja LH.
The main measure of effectiveness was the prevention of premature LH production.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila stopnja ovulacije na menstrualni cikel.
The main measure of effectiveness was the ovulation rate per menstrual cycle.
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil delež bolnikov z motoričnimi simptomi.
Its main measure of effectiveness was the proportion of patients who had movement symptoms.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sposobnost doseči in obdržati erekcijo.
The main measure of effectiveness was the ability to get and maintain an erection.
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo število zagonov, ki so jih bolniki imeli.
The main measure of effectiveness was the number of relapses that the patients had.
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila čistost slik, pridobljenih pri preiskavi.
The main measure of effectiveness was how clear the images obtained in the test were.
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas preživetja bolnikov po prvi operaciji.
The main measure of effectiveness was how long the patients survived after the first operation.
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas preživetja bolnikov do ponovitve raka.
The main measure of effectiveness was how long the patients survived until their cancer came back.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila tvorba zaščitnih protiteles pri dojenčkih.
The main measure of effectiveness was the production of protective antibodies in the infants.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo imunskega odziva je bila raven protiteles proti PCV2 v krvi pujskov.
The main measure of the immune response was the level of antibodies against PCV2 in the piglets’ blood.
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo zmanjšanje koncentracije metotreksata v krvi.
The main measure of effectiveness was the reduction in blood levels of methotrexate.
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba simptomov po treh do štirih mesecih.
The main measure of effectiveness was the change in symptoms after three to four months.
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas, ki je bil potreben do poslabšanja bolezni.
The main measure of effectiveness was how long it took until the disease got worse.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila raven protiteles v krvi proti virusom iz cepiva.
The main measure of effectiveness was the level of antibodies in the blood against the viruses in the vaccine.
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas do ponovnega pojava bolezni ali smrti bolnika.
The main measure of effectiveness was the length of time until the disease came back or the patient died.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo je bil učinek zdravljenja na število inkontinenčnih dogodkov na teden.
The main measure was the effect of the treatment on the number of incontinence episodes per week.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila tvorba protiteles proti učinkovinam po cepljenju.
The main measure of effectiveness was the production of antibodies against the active substances after vaccination.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba ravni trigliceridov v krvi po 12 tednih.
The main measure of effectiveness was the change in blood triglyceride levels after 12 weeks.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čas preživetja bolnika brez poslabšanja bolezni.
The main measure of effectiveness was the length of time the patients survived without their disease getting worse.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila zdravnikova ocena uspešnosti zaustavitve krvavitve.
The main measure of effectiveness was the doctor’ s assessment of how well bleeding was stopped.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bil čim nižji delež bolnikov z nizko ravnjo vitamina D.
The main measure of effectiveness was the percentage of patients with low vitamin D levels.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je temeljilo na številu novih z okostjem povezanih dogodkov.
The main measure of effectiveness was based on the number of new bone complications.
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba ravni LDL- holesterola v krvi po 12. tednih.
The main measure of effectiveness was the change in the blood levels of LDL cholesterol after 12 weeks.
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila sprememba v jakosti bolečine po 12. tednih zdravljenja.
The main measure of effectiveness was the change in the severity of pain after 12 weeks of treatment.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo število bolnikov, katerih prizadetost se je poslabšala.
The main measure of effectiveness was the number of patients whose disability got worse.
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo trajanje hude nevtropenije med prvim ciklom kemoterapije.
The main measure of effectiveness was the duration of severe neutropenia during the first cycle of chemotherapy.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo število bolnikov, ki so se „ odzvali “ na zdravljenje.
The main measure of effectiveness was the number of patients who ‘ responded ’ to treatment.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo število bolnikov, ki so prenehali krvaveti po treh minutah.
The main measure of effectiveness was the number of patients whose bleeding had stopped after three minutes.
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo tvorjenje zaščitnih ravni protiteles proti influenci konj.
The main measure of effectiveness was the production of protective levels of antibodies against the influenza components.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bilo znižanje ravni fenilalanina v krvi v obdobju šestih tednov.
The main measure of effectiveness was the reduction in blood phenylalanine levels over six weeks.
49 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila raven protiteles v krvi proti virusom in bakterijam iz cepiva.
The main measure of effectiveness was the level of antibodies in the blood against the viruses and bacteria in the vaccine.
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Glavno merilo učinkovitosti je bila raven HIV v krvi (virusno breme) v prvih 48 tednih zdravljenja.
The main measure of effectiveness was the level of HIV in the blood (viral load) in the first 48 weeks of treatment.
Prevodi: sl > en
1–50/422
glavno merilo