Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/51
hitro preskušanje
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
Pri simuliranju hitrosti gibanja za preskušanje, relativni pogrešek simulacije ne sme preseči 20 % največjega dopustnega pogreška za sešteto breme.
In simulating the displacement speeds required for testing, the relative simulation error shall not exceed 20 % of the maximum permissible error for the totalized load.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
Tkiva ovac in koz, poslana na laboratorijsko preskušanje v skladu z določbami Priloge III, Poglavje A, Oddelek II (Nadzor nad ovcami in kozami) se pregledajo s hitrim testom.
Tissues from ovine and caprine animals sent for laboratory testing pursuant to the provisions of Annex III, Chapter A, Section II (Monitoring in ovine and caprine animals) shall be examined by a rapid test.
3 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Pri preskušanju brisalcev pri hitrosti brisanja, ki ustreza določbam iz 5.1.3.2, in pod pogoji, določenimi v 6.1.10, mora polje brisanja vetrobranskega stekla izpolnjevati minimalne zahteve iz 5.1.2.
The windscreen wiper field must meet the minimum requirements of 5.1.2 when the wipers are tested at a sweep frequency conforming to the provisions of 5.1.3.2 under the conditions set out in 6.1.10.
4 Končna redakcija
DRUGO
o prilagoditvi Direktive Sveta 96/96/ES o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na tehnične preglede motornih vozil in njihovih priklopnikov - preskušanje delovanja naprave za omejevanje hitrosti gospodarskih vozil, tehničnemu napredku
adapting to technical progress Council Directive 96/96/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers - functional testing of commercial vehicles' speed limitation device
5 Pravna redakcija
DRUGO
Hitrost pri preskušanju v = 40 km/h fn za mopede.
Test speed V = 40 km/h (1) for mopeds.
6 Pravna redakcija
DRUGO
ker naj bi bilo preskušanje med življenjskim ciklom vozila razmeroma preprosto, hitro in poceni;
Whereas testing during the life cycle of a vehicle should be relatively simple, quick and inexpensive;
7 Pravna redakcija
DRUGO
pri preskušanju zadnje zavore (zavor) manjša od 70 % največje hitrosti vozila in manjša od 80 km/h,
for testing the rear brake(s), whichever is the lower of 70 % of the vehicle's maximum speed and 80 km/h;
8 Pravna redakcija
DRUGO
pri preskušanju prednje zavore (zavor) manjša od 70 % največje hitrosti vozila in manjša od 100 km/h,
for testing the front brake(s), whichever is the lower of 70 % of the vehicle's maximum speed and 100 km/h;
9 Pravna redakcija
DRUGO
hitrost pri preskušanju v = 60 km/h 1 za motorna kolesa (s stransko prikolico ali brez nje) in tricikle;
Test speed V = 60 km/h (1) for motorcycles (with or without sidecar) and tricycles.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Hitrost pri preskušanju v = 60 km/h 1 za motorna kolesa (s stransko prikolico ali brez nje in tricikle).
Test speed V = 60 km/h (1) for motorcycles (with or without sidecar and tricycles.)
11 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Predlaga se, da se izbere taka vrsta zelenih alg, ki hitro raste in je pripravna za kultiviranje in preskušanje.
It is suggested that the species of green algae used be a fast-growing species that is convenient for culturing and testing.
12 Pravna redakcija
DRUGO
pri preskušanju kombiniranega zavornega sistema manjša od 70 % največje hitrosti vozila in manjša od 100 km/h.
for testing a combined braking system, whichever is the lower of 70 % of the vehicle's maximum speed and 100 km/h.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Pri preskušanju vozil s prostim tekom ali hitro prestavo, razen navedenih, se te naprave uporabljajo po priporočilih proizvajalca.
Vehicles equipped with free wheeling or overdrive, except as noted, will be tested with these features operated according to the manufacturer's recommendations.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Nekatere živali je treba pred preskušanjem opremiti s telemetričnimi registratorji (npr. za zapis srčnega utripa, hitrosti dihanja).
Some animals should be fitted with telemetric recorders (e. g., to record heart rate, respiratory rate) before testing.
15 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru, da se v končnem izdelku hitro povečajo razpadni produkti, mora predlagatelj to prijaviti in navesti postopke karakterizacjie ter postopke preskušanja.
Where a finished product is liable to give rise to degradation products, the applicant must declare these and indicate characterization methods and test procedures.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Pri vozilih z možnostjo, da se izhodna gred menjalnika vrti hitreje od vhodne gredi (overdrive), ki jo lahko vključi voznik, je med preskušanjem ta možnost izključena.
Vehicles equipped with an overdrive which the driver can actuate are tested with the overdrive out of action.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Po vsaki ustavitvi je treba vozilo nemudoma pognati z največjim pospeškom ponovno na začetno hitrost preskušanja, nato pa voziti s to hitrostjo do začetka naslednjega ustavljanja.
After each stop, the vehicle must immediately be subjected to maximum acceleration to reach the initial test speed and maintained at that speed until the initiation of the next stop.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Najpozneje tri leta po uvedbi rednega preskušanja naprav za omejevanje hitrosti Komisija na podlagi pridobljenih izkušenj preuči, ali predvideni preskusi zadostujejo za odkrivanje pokvarjenih ali prirejenih naprav za omejevanje hitrosti ali je treba spremeniti veljavna pravila.
No later than three years after the introduction of regular testing of speed limitation devices, the Commission shall examine whether, on the basis of the experience gained, the tests laid down are sufficient to detect defective or manipulated speed limitation devices or whether the rules need to be amended.
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2003
Za vsak vzorčeni delež se pooblaščenemu analitskemu laboratoriju ali ustanovi za preskušanje, skupaj s potrebnimi podatki za analizo ali preskus, čim hitreje pošlje vsaj en končni vzorec.
For each sample portion at least one final sample shall be sent as quickly as possible to an authorised analytical laboratory or to the test institution, together with the information necessary for the analysis or the test.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Danes so na voljo enostavni, enotni sistemi za diagnostiko, ki jih lahko organizacije za tehnične preglede uporabljajo za preskušanje pretežne večine vozil, opremljenih z omejevalniki hitrosti.
Today simple, common diagnostic systems are available that can be used by testing organisations to test the vast majority of the speed limiters equipped.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Uporabljati je treba tak tip pnevmatik, ki po navodilih proizvajalca spada k originalni opremi vozila, pri čemer morajo biti pnevmatike napolnjene do tlaka, ki se priporoča za predvidene obremenitve in hitrosti (po potrebi prilagojene preskušanju na preskusni napravi po preskusnih pogojih).
The tyres must be of one of the types specified as original equipment by the vehicle manufacturer, inflated to the pressure recommended for the test load and speeds (adjusted, where necessary, for test-bed operation under test conditions).
22 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE 2001/11/ES z dne 14. februarja 2001 o prilagajanju Direktive Sveta 96/96/ES o približevanju zakonodaje držav članic o tehničnih pregledih motornih vozil in njihovih priklopnikov preskušanje delovanja naprave za omejevanje hitrosti gospodarskih vozil tehničnemu napredku (Besedilo velja za EGP)
Commission Directive 2001/11/EC of 14 February 2001 adapting to technical progress Council Directive 96/96/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers - functional testing of commercial vehicles' speed limitation device (Text with EEA relevance)
23 Pravna redakcija
DRUGO
Zato bi bilo treba podpirati delovanje evropske mreže nadzornih organov držav članic, da se v skladu s preostalimi postopki Skupnosti, zlasti s sistemom hitre izmenjave informacij (RAPEX), omogoči boljše sodelovanje na operativni ravni pri nadzoru trga in drugih prisilnih ukrepih, še posebno pri oceni nevarnosti, preskušanju proizvodov, izmenjavi strokovnega in znanstvenega znanja, izvajanju skupnega nadzora ter pri sledenju, umiku ali odpoklicu nevarnih proizvodov.
It is, therefore, appropriate to promote the operation of a European network of the enforcement authorities of the Member States to facilitate, in a coordinated manner with other Community procedures, in particular the Community Rapid Information System (RAPEX), improved collaboration at operational level on market surveillance and other enforcement activities, in particular risk assessment, testing of products, exchange of expertise and scientific knowledge, execution of joint surveillance projects and tracing, withdrawing or recalling dangerous products.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Šteje se, da vzorčno vozilo, ki je predstavnik svojega tipa, izpolnjuje zahteve za odpornost, če se med preskušanji, izvedenimi skladno s Prilogo VI, in pri poljski jakosti, izraženi v voltih/m, ki za 25 % presega referenčno mejo, ne pokaže nenormalna sprememba hitrosti gnanih koles vozila ali negativni vpliv na vozilo, ki bi lahko zmedel druge udeležence v prometu, niti poslabšanje neposredne kontrole voznika nad vozilom, da bi to lahko opazil voznik ali drugi udeleženci v prometu.
The vehicle representative of its type shall be considered as complying with immunity requirements if, during the tests performed in accordance with Annex VI, and subjected to a field strength, expressed in volts/m, of 25 % above the reference level, there shall be no abnormal change in the speed of the driven wheels of the vehicle, no degradation of performance which would cause confusion to other road users, and no degradation in the driver's direct control of the vehicle which could be observed by the driver or other road user.
25 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba po znanstveni presoji, ki jo opravi Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini, sprejeti najvišje dovoljene količine zaostankov po hitrem postopku, ki zagotavlja tesno sodelovanje med Komisijo in državami članicami v odboru, ustanovljenim na podlagi Direktive Sveta 81/852/EGS z dne 28. septembra 1981 o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z analiznimi, farmako-toksikološkimi in kliničnimi standardi ter protokoli za preskušanje zdravil za uporabo v veterinarski medicini fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 87/20/EGS fn;
Whereas, after scientific assessment by the Committee for Veterinary Medicinal Products, maximum residue levels must be adopted by a rapid procedure which ensures close cooperation between the Commission and the Member States through the Committee set up under Council Directive 81/852/EEC of 28 September 1981 on the approximation of the laws of the Member States relating to analytical, pharmaco-toxicological and clinical standards and protocols in respect of the testing of veterinary medicinal products (4), as last amended by Directive 87/20/EEC (5);
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0014
Hitrost pri preskušanju v = 40 km/h1 za mopede.
Test speed V = 40 km/h(3) for mopeds.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0043
Nobena preskušanja se ne smejo opravljati pri hitrosti vetra, ki na višini mikrofona presega 5 m/s.
Testing shall not be performed if the wind speed at the microphone height exceeds 5 m/s.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0014
Hitrost pri preskušanju v = 60 km/h1 za motorna kolesa (s stransko prikolico ali brez nje in tricikle).
Test speed V = 60 km/h(4) for motorcycles (with or without sidecar and tricycles.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Razlika med skrajnimi ustaljenimi hitrostmi, doseženimi med preskušanjem, ne sme biti večja od 3 km/h.
The gap between the extreme stabilization speeds obtained during the tests shall not exceed 3 km/h.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Merjenje povprečne hitrosti se potem ponovi v nasprotni smeri ob istih pogojih preskušanja in z istimi postopki.
The vehicle's average speed measurement shall then be repeated on the same test basis, but run in the opposite direction, and under the same procedures.
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V ta preskušanja so bili vključeni bolniki s psihotičnimi simptomi ali brez in s hitrim cikličnim potekom ali brez.
53 reduction of manic symptoms over 3 weeks. These trials included patients with or without psychotic features and with or without a rapid-cycling course.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V kliničnih preskušanjih so zdravljene živali po prekinitvi zdravljenja hitro pridobile telesno težo, če se prehrana ni omejila.
In clinical trials, treated animals rapidly regained weight following cessation of treatment when diet was not restricted.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Vozilo mora s polnim pospeškom doseči stalno hitrost in voziti s to hitrostjo vsaj 400 metrov ob nespremenjenih pogojih preskušanja.
The vehicle shall be driven at full acceleration up to the steady speed, then shall be maintained at this speed without any modification on the test basis of at least 400 metres.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nekatere živali je treba pred preskušanjem opremiti s telemetričnimi registratorji (npr. za zapis srčnega utripa, hitrosti dihanja).
Some animals should be fitted with telemetric recorders (e.g., to record heart rate, respiratory rate) before testing.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V tem preskušanju so začetno ponovno izzivalno dajanje izvajali ob manjšem odmerku in manjši hitrosti infundiranja (1/ 2 terapevtskega odmerka pri 1/ 25 začetne standardno priporočene hitrosti).
In this trial, the initial rechallenge administration was at a low dose and a lower infusion rate (1/ 2 the therapeutic dose at 1/ 25 the initial standard recommended rate).
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Ustaljena hitrost za zgoraj omenjeni preskus je srednja vrednost povprečnih hitrosti, izmerjenih v obeh smereh ob istih pogojih preskušanja.
The stabilization speed for the whole test previously considered is the mean of the two average speeds measured on going trips and on coming back trips of the test basis.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pogosti neželeni učinki v kliničnem preskušanju zdravila Lisonorm so bili: glavobol, kašelj, omotica, palpitacije (hitrejši ali neredni srčni utrip) in srbenje.
Common side effects in a clinical trial with Lisonorm tablets were: headache, cough, dizziness, palpitations (a quicker or irregular heart beat), and pruritus.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V vseh kliničnih preskušanjih so bevacizumab uporabljal v obliki intravenske infuzije, katere hitrost je bila odvisna od prenašanja, njeno prvo dajanje pa je trajalo 90 minut.
In all clinical trials, bevacizumab was administered as an IV infusion. The rate of infusion was based on tolerability, with an initial infusion duration of 90 minutes.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
Uprava države zastave, kolikor hitro je mogoče, zagotovi, da oprema iz odstavka 1, skupaj z dokumentacijo o preskušanju, izpolnjuje ustrezne zahteve mednarodnih instrumentov in te direktive.
The flag State administration shall, at the earliest opportunity, ensure that the equipment referred to in paragraph 1, along with its testing documentation, complies with the relevant requirements of the international instruments and of this Directive.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0747
Ocenjevanje in preverjanje: Vlagatelj predloži poročilo o preskusu, v katerem je navedeno, da je bilo število ciklov vklapljanja in izklapljanja določeno s pomočjo hitrega preskušanja ciklov (0,5 minut za priklop, 4,5 minut za izklop), in postopki preskušanja življenjske dobe, omenjeni v EN 50285.
Assessment and verification: The applicant shall provide a test report stating that the number of switch on/off cycles for a CFL has been determined using a rapid cycle test (0,5 minute on, 4,5 minutes off) and the test procedures for lifetime referred to in EN 50285.
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
108 je aripiprazol pri zmanjšanju maničnih simptomov učinkovitejši od placeba. V ta preskušanja so bili vključeni bolniki s psihotičnimi simptomi ali brez in s hitrim cikličnim potekom ali brez.
These trials included patients with or without psychotic features and with or without a rapid-cycling course.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0026
Direktiva 96/96/ES je bila spremenjena tako, da sedaj predvideva strožje omejitve emisij za nekatere kategorije motornih vozil in preskušanja delovanja naprav za omejevanje hitrosti pri težkih tovornih vozilih.
Directive 96/96/EC has been amended by the prescription of stricter emission limits for certain categories of motor vehicle and the functional testing of speed limitation devices on heavy commercial vehicles.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kontrolirana klinična preskušanja pri diabetesu tipa 1 ali tipa 2 so pokazala, da EXUBERA doseže in vzdržuje učinkovito glikemično kontrolo, ki je primerljiva s tisto pri subkutano apliciranem hitrodelujočem humanem insulinu.
Controlled clinical trials in type 1 or type 2 diabetes have shown that EXUBERA achieves and maintains effective glycaemic control comparable to subcutaneously administered fast-acting human insulin.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
vozilo ali motor (pri preskušanju na preskuševalni napravi) z vgrajeno napravo za omejevanje hitrosti, ki naj bi bila homologirana; izbere vlagatelj s soglasjem tehnične službe, pristojne za opravljanje homologacijskih preskusov.
a vehicle or an engine (in the case of testing on an engine bench) fitted with the speed limitation device to be type approved, chosen by the applicant in agreement with the technical service responsible for conducting approval tests.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Na zahtevo proizvajalca in s soglasjem homologacijskega organa se lahko vozila, katerih preračunana neomejena največja hitrost ne presega hitrosti, ki je določena za ta vozila, izključijo iz preskušanja po Prilogi III, če so izpolnjene zahteve te direktive.
At the request of the manufacturer and with the agreement of the type-approval authority, vehicles whose calculated unlimited maximum speed does not exceed the set speed defined for those vehicles may be exempted from the testing of Annex III provided the requirements of this Directive are met.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3821
število, ki označuje vrednost izhodnega signala, ki ga odda tisti del vozila, ki vozilo povezuje s tahografom (spojna os menjalnika hitrosti ali kolesna os vozila), ko vozilo prevozi razdaljo enega kilometra, ki se meri pod standardnimi pogoji preskušanja (glej točko 4 poglavja VI te priloge);
the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the recording equipment (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one measured kilometre under normal test conditions (see Chapter VI, point 4 of this Annex).
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Farmakodinamični učinki V s placebom kontroliranih kliničnih preskušanjih pri bolnikih s hudo sepso je zdravilo Xigris pokazalo antitrombotični učinek z omejevanjem tvorbe trombina in izboljšalo s sepso povezano koagulopatijo, kar se je pokazalo s hitrejšim izboljšanjem pokazateljev koagulacije in fibrinolize.
Pharmacodynamic Effects In placebo-controlled clinical trials in patients with severe sepsis, Xigris exerted an antithrombotic effect by limiting thrombin generation and improved sepsis-associated coagulopathy, as shown by a more rapid improvement in markers of coagulation and fibrinolysis.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Bolniki, ki so bili med kliničnimi preskušanji zdravljeni z agalzidazo beta imeli blage do zmerne reakcije, povezane z infuzijo, so zdravljenje nadaljevali po zmanjšanju hitrosti infundiranja ( 0, 15 mg/ min; 10 mg/ uro) in/ ali predhodnem zdravljenju z antihistaminiki, paracetamolom, ibuprofenom in/ ali kortikosteroidi.
Patients experiencing mild or moderate infusion-associated reactions when treated with agalsidase beta during clinical trials have continued therapy after a reduction in the infusion rate ( 0.15 mg/ min; 10 mg/ hr) and/ or pre-treatment with antihistamines, paracetamol, ibuprofen and/ or corticosteroids.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0094
Direktiva Komisije 2001/11/ES z dne 14. februarja 2001 o prilagoditvi Direktive Sveta 96/96/ES o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na tehnične preglede motornih vozil in njihovih priklopnikov - preskušanje delovanja naprave za omejevanje hitrosti gospodarskih vozil, tehničnemu napredku [3] mora biti vključena v Sporazum -
Commission Directive 2001/11/EC of 14 February 2001 adapting to technical progress Council Directive 96/96/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers - functional testing of commercial vehicles' speed limitation device(3) is to be incorporated into the Agreement,
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0662
Pri preskušanju neobremenjenega vozila, pripravljenega za vožnjo brez preskusne lutke, glede na trčenje ob oviro pri hitrosti 48,3 km/h se vrh volanskega stebra in njegova volanska gred ne smeta premakniti vodoravno in vzporedno z vzdolžno osjo vozila za več kakor 12,7 cm nazaj in 12,7 cm navpično glede na točko vozila, ki ni prizadeta zaradi trčenja.
When the vehicle, in running order, without a manikin, is collision-tested against a barrier at a speed of 48,3 km/h the top of the steering column and its shaft shall not move backwards, horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle, by more than 12,7 cm in relation to a point of the vehicle not affected by the impact and 12,7 cm vertically.
Prevodi: sl > en
1–50/51
hitro preskušanje