Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/155
identifikacijski dokument
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0623
IDENTIFIKACIJSKI DOKUMENT ZA REGISTRIRANE KOPITARJE POTNI LIST
IDENTIFICATION DOCUMENT FOR REGISTERED EQUIDAE PASSPORT
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0427
Identifikacijski dokument za registrirane konje, napisan v jezikih Skupnosti, mora vsebovati najmanj podatke iz Priloge;
The identification document, to be drawn up in the Community languages, for registered horses must include at least the information indicated in the Annex; that information may be supplemented or amended in accordance with the procedure laid down in
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0794
Identifikacijski dokument se ne zadrži v primeru registriranih kopitarjev iz člena 2(c) Direktive Sveta 90/426/EGS [8], in izvirnik zdravstvenega spričevala se ne zadrži v posebnem primeru začasnega uvoza teh kopitarjev.
In the case of registered equidae, as referred to in Article 2 (c) of Council Directive 90/426/EEC (8), the identification document shall not be retained, and in the particular case of temporary admission of those equidae the original health certificate shall not be retained.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Izdano za Identifikacijski dokument
Issued on behalf of - identity document
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Pošljejo se tudi podatki o številki/številkah potnega lista ali drugega identifikacijskega dokumenta ter o sedanjem in prejšnjem državljanstvu, če so znani.
Passport or other identity document number(s), and current and former nationality/citizenship also shall be provided, if known.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Vse pritožbe v zvezi s spremljanjem pogodbenica pošlje imenovani osebi za stike druge pogodbenice. Če je na voljo, jim priloži kopijo identifikacijskega dokumenta, na primer potnega lista ali drugega uradnega dokumenta s fotografijo, ki vsebuje osebno ime osebe, datum rojstva in državljanstvo, skladno z notranjim pravom vsake pogodbenice.
All complaints related to screening shall be transmitted from one Party to the other Party's designated point of contact, accompanied by a copy of an identity document such as a passport or other government-issued photo identification that contains the individual's full name, date of birth and country of citizenship, if available, and as permitted by the domestic law of each Party.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
(c) zbiranje kriminalistično-obveščevalnih podatkov, zlasti v zvezi z identifikacijo organiziranih kriminalnih združb, za katere je znano ali se sumi, da so vpletene v ravnanje iz 6. člena tega protokola v zvezi z metodami, uporabljenimi za prevoz tihotapljenih migrantov, zlorabo potnih ali identifikacijskih dokumentov v te namene, in sredstvi za prikrivanje, ki so uporabljena pri tihotapljenju migrantov;
(c) Gathering criminal intelligence, relating in particular to the identification of organized criminal groups known to be or suspected of being engaged in conduct set forth in article 6 of this Protocol, the methods used to transport smuggled migrants, the misuse of travel or identity documents for purposes of conduct set forth in article 6 and the means of concealment used in the smuggling of migrants;
8 Pravna redakcija
DRUGO
Izdano za...... Identifikacijski dokument).
Issued on behalf of - identity document).
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Identifikacijski dokumenti
Identification documents
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
(identifikacijski dokumenti),
(identification documents),
11 Končna redakcija
DRUGO
Vsaka država, ki je izdala identifikacijski dokument ali potni list, mora dovoliti imetniku takega dokumenta, da ponovno vstopi na njeno ozemlje brez formalnih postopkov, tudi če dokument ni več veljaven ali če je državljanstvo imetnika sporno.
The State which issued the identity card or passport shall allow the holder of such document to re-enter its territory without any formality even if the document is no longer valid or the nationality of the holder is in dispute.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kajpada se postavlja vprašanje, zakaj begunci ne bi mogli kot identifikacijski dokument kratko malo obdržati svojih registracijskih izkaznic Rdečega križa (ki so jih varno hranili v upravi centra).
This raises the question why the refugees could not simply hold on to their Red Cross registration cards (which were safely guarded by the center's management) as proof of identification.
13 Pravna redakcija
DRUGO
(Identifikacijski dokument za uslužbence s posebnim statusom)
(Identity document for officials with a special status)
14 Končna redakcija
DRUGO
(c)V primerih iz člena 3 mora blago spremljati dvojnik dokumentov z identifikacijskimi oznakami in biti na voljo za potrebe pregledovanja.
In the cases referred to in Article 3, a copy of the documents containing the identification markings must accompany the goods and be accessible for inspection purposes.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
ECB izvaja ponovno dodelitev identifikacijske oznake MFI kot dodelitev oznake novi MFI, z razliko, da sistem ne preverja dokumentarnega gradiva zaradi iskanja ustreznih MFI.
Reallocation of an MFI id code is handled by the ECB like allocation of a code to a new MFI, with the difference that the system does not check the MFIs archives to look for matching MFIs.
16 Pravna redakcija
DRUGO
(Identifikacijski dokument za člane diplomatsko-konzularnih predstavništev)
(Identity document for members of diplomatic missions and consular posts)
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
če živali zapustijo gospodarstvo, ime prevoznika, registrsko številko dela prevoznega sredstva, na katerem se prevažajo živali, identifikacijsko kodo ali ime in naslov namembnega gospodarstva ali, če gredo živali v klavnico, identifikacijsko številko ali ime klavnice in datum odhoda, ali dvojnik ali overjeno kopijo dokumenta o premiku iz člena 6,
in the case of animals leaving the holding, the name of the transporter, the registration number of the part of the means of transport carrying the animals, the identification code or the name and address of the holding of destination or, in the case of animals moved to a slaughterhouse, the identification code or name of the slaughterhouse and the date of departure, or a duplicate or a certified copy of the movement document referred to in Article 6,
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
V izjemnih primerih, ko ima varnostni uradnik ladje pomisleke glede veljavnosti identifikacijskih dokumentov oseb, ki se želijo vkrcati na ladjo za uradne namene, mu mora pomagati varnostni uradnik pristanišča.
In those exceptional instances where the ship security officer has questions about the validity of identification documents of those seeking to board the ship for official purposes, the port facility security officer should assist.
19 Končna redakcija
DRUGO
Iztek veljavnosti identifikacijskega dokumenta ali potnega lista, ki ga je zadevna oseba uporabila za vstop v državo gostiteljico in za pridobitev dovoljenja za prebivanje, ne upravičuje izgona z ozemlja države.
Expiry of the identity card or passport used by the person concerned to enter the host country and to obtain a residence permit shall not justify expulsion from the territory.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Od datuma, določenega v členu 9(3), mora dokument o premiku za živali, identificirane v skladu s točkami 1 do 6 oddelka A, poleg podatkov iz odstavka 1 zgoraj, za vsako žival vsebovati še identifikacijsko kodo.
With effect from the date set pursuant to Article 9(3), for animals identified in accordance with Section A, points 1 to 6, in addition to the information mentioned in paragraph 1 above, the movement document must contain the individual identification code for each animal.
21 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Delegacije držav pogodbenic morajo zadevne predpise posredovati do konca aprila 1994 in sporočiti, kateri identifikacijski dokumenti so potrebni v njihovih državah in katera preverjanja so predvidena po nacionalnem pravu.
Delegations were to communicate the relevant national provisions before the end of April 1994 and provide details of the identity documents used in their countries and of the checks provided for under their national law.
22 Končna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v druge predpise Skupnosti so na embalaži, etiketah in spremnih dokumentih iz člena 3 dovoljene samo naslednje oznake, ki se nanašajo na gnojila: (a) obvezne identifikacijske oznake, določene v odstavku 1 Priloge II;
Without prejudice to other Community rules, the only markings permitted on the packages, labels and accompanying documents referred to in Article 3 shall be the following indications relating to fertilizers: (a) the compulsory identification markings specified in paragraph 1 of Annex II;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Vlade pogodbenice se spodbuja, da vladnim uradnikom, ki so pooblaščeni, da se pri opravljanju svojih uradnih dolžnosti vkrcajo na ladje ali vstopijo v pristanišče, izdajo ustrezne identifikacijske dokumente in določijo postopke, s katerimi se lahko preveri pristnost takih dokumentov.
Contracting Governments are encouraged to issue appropriate identification documents to Government officials entitled to board ships or enter port facilities when performing their official duties and to establish procedures whereby the authenticity of such documents might be verified.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
število in vrsto živali in, kadar je primerno, številke ušesnih znamk, vpise v register in računalniško zbirko za govedo ter vse preverjene spremne dokumente, rezultate preverjanja in, kadar je primerno, posebna opažanja glede posamičnih živali in/ali njihovo identifikacijsko oznako;
the number and type of animals found and, where applicable, the ear tag numbers, entries in the register and in the computerised database for bovine animals and any supporting documents checked, the results of the checks and, where applicable, particular observations in respect of individual animals and/or their identification code;
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.13 obstoječimi zaščitnimi ukrepi in postopki, ki se izvajajo, vključno z inšpekcijo in nadzornimi postopki, sistemi za identifikacijo, opremo za opazovanje in nadzor, identifikacijskimi dokumenti osebja in komunikacijo, alarmi, razsvetljavo, nadzorom dostopa in drugimi ustreznimi sistemi.
13 existing security measures and procedures in effect, including inspection and, control procedures, identification systems, surveillance and monitoring equipment, personnel identification documents and communication, alarms, lighting, access control and other appropriate systems.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
O živalih, ki vstopajo v Skupnost in za katere ne velja obveznost identifikacijskih in/ali fizičnih pregledov na podlagi člena 4(3) ali člena 8(A)(I)(b)(ii) Direktive 91/496/EGS, kjer zadošča dokumentacijski pregled, uradni veterinar mejne kontrolne točke na vstopu v Skupnost uradno obvesti veterinarja na mejni kontrolni točki namembnega kraja.
For animals entering the Community which are exempt from the obligation to undergo identity and/or physical checks pursuant to Article 4(3) or Article 8(A)(I)(b)(ii) of Directive 91/496/EEC, where the documentary check is satisfactory, the official veterinarian at the border inspection post of entry into the Community shall notify the official veterinarian at the border inspection post of the place of destination.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Z odstopanjem od odstavka 1 se lahko zdravilo za uporabo v veterinarski medicini, ki vsebuje zdravilne učinkovine, ki niso navedene v prilogah I, II ali III k Uredbi (EGS) št. 2377/90, dovoli za posebne prijavljene živali iz družine kopitarjev v skladu z Odločbo Komisije 93/623/EGS z dne 20. oktobra 1993 o identifikacijskem dokumentu (potnem listu), ki spremlja registrirane kopitarje [10] in Odločbo Komisije 2000/68/ES z dne 22. decembra 1999 o spremembi Odločbe 93/623/EGS in o vzpostavitvi identifikacije plemenskih kopitarjev za vzrejo in proizvodnjo [11], ki niso predvidene za zakol za prehrano ljudi.
By way of derogation from paragraph 1, a veterinary medicinal product containing pharmacologically active substances not included in Annexes I, II or III to Regulation (EEC) No 2377/90 may be authorised for particular animals of the equidae family that have been declared, in accordance with Commission Decision 93/623/EEC of 20 October 1993 establishing the identification document (passport) accompanying registered equidae(10) and Commission Decision 2000/68/EC of 22 December 1999 amending Decision 93/623/EEC and establishing the identification of equidae for breeding and production(11), as not being intended for slaughter for human consumption.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Identifikacijski dokument), ki se izda uslužbencem, akreditiranim pri mednarodnih organizacijah.
Identity document), issued to administrative officials accredited to international organisations.
29 Pravna redakcija
DRUGO
(Identifikacijski dokument za člane mednarodnih organizacij, ki imajo svoj sedež na Nizozemskem)
(Identity Card for members of international organisations with which the Netherlands has concluded a headquarters agreement)
30 Pravna redakcija
DRUGO
Identifikacijski dokument), ki se izda poklicnim konzularnim uslužbenecm, akreditiranim v Španiji.
Identity document), issued to career consular officials accredited in Spain.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Izdano za. identifikacijski dokument), ki se izda konzularnim uslužbenecem, akreditiranim v Španiji.
Issued on behalf of - identity document), issued to consular administrative officials accredited in Spain.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Ta napoved se ne zahteva za registrirane konje, ki imajo identifikacijski dokument v smislu Direktive 90/427/EGS;
This notification is not required for registered horses bearing an identification document provided for by Directive 90/427/EEC;
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
To spričevalo in identifikacijski dokument (potni list) morata konja spremljati ves čas bivanja v Evropski uniji.
This certificate together with the identification document (passport) must accompany the horse during the whole of the residence within the European Union.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Identifikacijski dokument), ki se izda osebju z diplomatskim statusom, akreditiranemu pri mednarodnih organizacijah.
Identity document), issued to staff with diplomatic status accredited to international organisations.
35 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo treba urediti tudi pogoje za premike kopitarjev, ki imajo identifikacijski dokument, po nacionalnem ozemlju;
Whereas the conditions for the movement on national territory of equidae bearing an identification document should also be regulated;
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
( 4 ) Opravljen (-i) test (-i), njegove (njihove) rezultate in cepivo je treba vnesti v identifikacijski dokument (potni list).
( 4 ) The test(s) carried out, their results and the vaccination have to be entered in the identification document (passport).
37 Pravna redakcija
DRUGO
Legitimatiebewijs voor ambtenaren van internationale organisaties (Identifikacijski dokument za uslužbence mednarodnih organizacij)
Legitimatiebewijs voor ambtenaren van internationale organisaties (Identity document for officials of international organisations)
38 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru registriranih kopitarjev je treba cepljenja in rezultate seroloških testov vpisati v identifikacijski dokument (potni list),
In the case of registered equidae, vaccinations and the results of serological tests shall be entered in the identification document (passport),
39 Pravna redakcija
DRUGO
(Identifikacijski dokument, ki ga izda ministrstvo za pravosodje osebju inštitucij in mednarodnih organizacij s sedežem v Luksemburgu)
(Certificate issued by the Ministry for Justice to the staff of institutions and international organisations based in Luxembourg)
40 Pravna redakcija
DRUGO
Št. identifikacijskega dokumenta:
No of identification document:
41 Pravna redakcija
DRUGO
registrirani konji morajo imeti identifikacijski dokument, kakor je predvideno z Direktivo 90/427/EGS fn, ki mora zlasti potrjevati skladnost s členom 5(5) in (6).
in the case of registered horses, by means of an identification document, as provided for in Directive 90/427/EEC (1), which must certify in particular that Article 5 (5) and (6) have been complied with.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31997D0684
(a) Št. identifikacijskega dokumenta:
(a) No of identification document:
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0567
(a) Številka identifikacijskega dokumenta:
(a) Number of identification document:
44 Pravna redakcija
DRUGO
Št. identifikacijskega dokumenta (potni list):
No of identification document (Passport):
45 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993D0195
Št. identifikacijskega dokumenta (potni list):
No of identification document (Passport):.
46 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
(a) Št. identifikacijskega dokumenta (potni list):
(a) Identification document No (passport):
47 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0117
( 2 ) Spričevalo mora biti izdano na dan nakladanja konja za odpremo v namembno državo članico ali na zadnji delovni dan pred vkrcanjem, v času bivanja v Evropski uniji pa ga mora spremljati identifikacijski dokument (potni list).
( 2 ) The certificate must be issued on the day of loading of the horse for dispatch to the Member State of destination or on the last working day before embarkation and accompanied by the identification document (passport) during the time of residence in the European Union.
48 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 41999D0013
Titre de légitimation délivré par le Ministčre des Affaires Etrangčres au personnel administratif et technique des Ambassades (Identifikacijski dokument, ki ga izda ministrstvo za zunanje zadeve administrativnemu in tehničnemu osebju na veleposlaništvih)
Titre de légitimation délivré par le Ministčre des Affaires Etrangčres au personnel administratif et technique des Ambassades (Certificate issued by the Ministry of Foreign Affairs to the Embassy's administrative and technical staff)
49 Pravna redakcija
DRUGO
Titre de lĂ©gitimation dĂ©livrĂ© par le Ministčre des Affaires Etrangčres au personnel administratif et technique des Ambassades (Identifikacijski dokument, ki ga izda ministrstvo za zunanje zadeve administrativnemu in tehničnemu osebju na veleposlaništvih)
Titre de lĂ©gitimation dĂ©livrĂ© par le Ministčre des Affaires Etrangčres au personnel administratif et technique des Ambassades (Certificate issued by the Ministry of Foreign Affairs to the Embassy's administrative and technical staff)
50 Pravna redakcija
DRUGO
Spričevalo ali, kadar gre za identifikacijski dokument, obrazec s podatki o zdravstvenem stanju, mora biti brez poseganja v člen 6 sestavljeno v 48 urah pred vkrcanjem in najpozneje zadnji delovni dan pred vkrcanjem vsaj v enem od uradnih jezikov države članice pošiljateljice in namembne države članice.
The certificate, or in the case of an identification document, the form containing the health particulars, must, without prejudice to Article 6, be drawn up during the 48 hours preceding their embarkation or else no later than the last working day prior to it, in at least one of the official languages of the Member States of dispatch and destination.
Prevodi: sl > en
1–50/155
identifikacijski dokument