Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/171
inšpekcijska skupina
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina je lahko sestavljena iz inšpektorjev in pomočnikov inšpektorjev.
An inspection team may consist of inspectors and inspection assistants.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina opravlja svoje naloge v skladu z določbami pogodbe in tega protokola.
The inspection team shall discharge its functions in accordance with the provisions of the Treaty and this Protocol.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina naj bo čim manjša, vendar taka, da lahko dobro izpolni inšpekcijsko nalogo.
The size of the inspection team shall be kept to the minimum necessary for the proper fulfilment of the inspection mandate.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima pravico za svoje komuniciranje s Tehničnim sekretariatom uporabljati kode;
The inspection team shall have the right to use codes for their communications with the Technical Secretariat;
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima pravico do dostopa v območje inšpekcije v skladu z določbami pogodbe in tega protokola.
The inspection team shall have the right to access the inspection area in accordance with the provisions of the Treaty and this Protocol.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima pravico namestiti opremo in opraviti druge potrebne ukrepe za izvedbo inšpekcije do mej območij z omejenim dostopom.
The inspection team shall have the right to place equipment and take other steps necessary to conduct its inspection up to the boundary of a restricted-access site.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina v prošnji navede, katere dejavnosti in postopke, navedene v 69. odstavku II. dela Protokola, namerava izvesti med podaljšanjem.
The inspection team shall indicate in its request which of the activities and techniques listed in Part II, paragraph 69 of the Protocol it intends to carry out during the extension period.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina začne z inšpekcijskimi dejavnostmi na območju inšpekcije čim prej, vendar nikoli ne kasneje kot 72 ur po prihodu na vstopni mejni prehod.
The inspection team shall begin its inspection activities in the inspection area as soon as possible, but in no case later than 72 hours after arrival at the point of entry.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina mora od predstavnikov države pogodbenice, v kateri bo opravljena inšpekcija, dobiti informacije s pomočjo zemljevidov in druge ustrezne dokumentacije.
The inspection team shall be briefed by representatives of the inspected State Party with the aid of maps and other documentation as appropriate.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina mora v razumnih mejah storiti vse, da izpolni inšpekcijski nalogo zunaj določenih območjih z omejenim dostopom, preden zaprosi za dostop na ta območja.
The inspection team shall make every reasonable effort to fulfil the inspection mandate outside the declared restricted-access sites prior to requesting access to such sites.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina lahko opravi vrtanje samo po odobritivi Izvršilnega sveta v skladu z 48. odstavkom IV. člena. Če inšpekcijska skupina zahteva podaljšanje trajanja inšpekcije po 49. odstavku IV. člena, mora v svoji zahtevi navesti, katere od dejavnosti in metod, naštetih v 69. odstavku, namerava izvajati, da bi lahko izpolnila svojo nalogo.
The inspection team shall only conduct drilling after the approval of the Executive Council in accordance with Article IV, paragraph 48. If the inspection team requests an extension of the inspection duration in accordance with Article IV, paragraph 49, it shall indicate in its request which of the activities and techniques listed in paragraph 69 it intends to carry out in order to be able to fulfil its mandate.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina prispe na vstopni mejni prehod šest dni po tem, ko je Izvršilni svet prejel zahtevo za inšpekcijo na kraju samem od države pogodbenice, ki inšpekcijo zahteva.
The inspection team shall arrive at the point of entry no later than six days following the receipt by the Executive Council of the on-site inspection request from the requesting State Party.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina lahko kadar koli po odobritvi nadaljevanja inšpekcije na kraju samem po 47. odstavku predloži Izvršilnemu svetu po generalnem direktorju priporočilo, da se inšpekcija konča.
Any time following the approval of the continuation of the on-site inspection in accordance with paragraph 47, the inspection team may submit to the Executive Council, through the Director-General, a recommendation to terminate the inspection.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima pravico prenesti vzorce za analizo na drugem kraju v laboratorije, ki jih je imenovala Organizacija, samo če dokaže, da potrebne analize vzorcev ni mogoče opraviti na kraju samem.
The inspection team shall have the right to transfer samples for off-site analysis at laboratories designated by the Organization only if it demonstrates that the necessary sample analysis cannot be performed on-site.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima v skladu s 46. odstavkom IV. člena 25 dni po odobritvi inšpekcije na kraju samem pravico izvajati vse dejavnosti in uporabljati vse metode, naštete v pododstavkih (a) do (e) 69. odstavka.
Up to 25 days after the approval of the on-site inspection in accordance with Article IV, paragraph 46, the inspection team shall have the right to conduct any of the activities and use any of the techniques listed in paragraph 69 (a) to (e).
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina lahko po generalnem direktorju zaprosi Izvršilni svet, da podaljša trajanje inšpekcije za največ 70 dni čez 60-dnevni rok, določen v 4. odstavku II. dela Protokola, če meni, da je tako podaljšanje bistveno za izpolnitev njene naloge.
The inspection team may request the Executive Council, through the Director-General, to extend the inspection duration by a maximum of 70 days beyond the 60-day time-frame specified in Part II, paragraph 4 of the Protocol, if the inspection team considers such an extension essential to enable it to fulfil its mandate.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina da predstavniku države pogodbenice, v kateri je bila opravljena inšpekcija, svoje predhodne ugotovitve v pisni standardizirani obliki skupaj s seznamom vzorcev in drugega gradiva, ki so bili z območja inšpekcije vzeti po 98. odstavku. Dokument podpiše vodja inšpekcijske skupine.
The inspection team shall provide the representative of the inspected State Party with its preliminary findings in written form according to a standardized format, together with a list of any samples and other material taken from the inspection area pursuant to paragraph 98. The document shall be signed by the head of the inspection team.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima med inšpekcijo na kraju samem pravico preleta nad območjem inšpekcije, da bi inšpekcijski skupini zagotovila splošen pregled nad območjem inšpekcije, zmanjšala in optimirala število krajev za inšpekcijo na tleh ter olajšala zbiranje dokazov z uporabo opreme, navedene v 79. odstavku.
The inspection team shall have the right to conduct an overflight over the inspection area during the on-site inspection for the purposes of providing the inspection team with a general orientation of the inspection area, narrowing down and optimizing the locations for ground-based inspection and facilitating the collection of factual evidence, using equipment specified in paragraph 79.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Inšpekcijska skupina mora zajemati vsaj:
The inspection team shall comprise at least of
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Inšpekcijska skupina mora predložiti Komisiji in državam članicam poročilo v skladu z Odločbo 98/139/ES.
The inspection team shall submit a report to the Commission and the Member States in accordance with Decision 98/139/EC.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(a) opis dejavnosti, ki jih je opravila inšpekcijska skupina;
(a) A description of the activities conducted by the inspection team;
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Med inšpekcijo na kraju samem ima inšpekcijska skupina med drugim:
During the on-site inspection the inspection team shall have, inter alia:
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(e) vstopni mejni prehod, ki ga mora uporabiti inšpekcijska skupina;
(e) The point of entry to be used by the inspection team;
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Kadar koli je to mogoče, inšpekcijska skupina analizira vzorce na kraju samem.
Whenever possible, the inspection team shall analyse samples on-site.
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Med inšpekcijo inšpekcijska skupina obvešča opazovalca o opravljanju inšpekcije in ugotovitvah.
Throughout the inspection, the inspection team shall keep the observer informed about the conduct of the inspection and the findings.
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Za potrditev, da območje, kamor je bila prepeljana inšpekcijska skupina, ustreza območju inšpekcije, določenemu v inšpekcijskem nalogu, ima inšpekcijska skupina pravico uporabiti odobreno opremo za določanje položaja.
To confirm that the area to which the inspection team has been transported corresponds to the inspection area specified in the inspection mandate, the inspection team shall have the right to use approved location-finding equipment.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
O pogojih in načinu dostopa se pogajata inšpekcijska skupina in država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija.
The modalities for access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
O pogojih in načinih dostopa se pogajata inšpekcijska skupina in država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija.
The modalities for such access shall be subject to negotiation between the inspection team and the inspected State Party.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Med inšpekcijo na kraju samem lahko inšpekcijska skupina Izvršilnemu svetu po generalnem direktorju predloži predlog za izvedbo vrtanja.
In the course of the on-site inspection, the inspection team may submit to the Executive Council, through the Director-General, a proposal to conduct drilling.
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Ob upoštevanju odstavkov 86 do 96 in 98 do 100 ima inšpekcijska skupina pravico zbirati in odnašati pomembne vzorce z območja inšpekcije.
Subject to paragraphs 86 to 96 and 98 to 100, the inspection team shall have the right to collect and remove relevant samples from the inspection area.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če pravočasno potovanje do vstopnega mejnega prehoda z uporabo rednih letov ni mogoče, lahko inšpekcijska skupina uporabi zrakoplovov zunaj voznega reda.
Where timely travel to the point of entry is not feasible using scheduled commercial flights, an inspection team may utilize non-scheduled aircraft.
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Vstopni mejni prehodi morajo biti določeni tako, da lahko inšpekcijska skupina v 24 urah doseže vsako območje inšpekcije z vsaj enega vstopnega mejnega prehoda.
These points of entry shall be such that the inspection team can reach any inspection area from at least one point of entry within 24 hours.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Po dokončanju poinšpekcijskih postopkov inšpekcijska skupina in opazovalec čim prej zapustita območje države pogodbenice, v kateri je bila opravljena inšpekcija.
Upon completion of the post-inspection procedures, the inspection team and the observer shall leave, as soon as possible, the territory of the inspected State Party.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijo na kraju samem, ki jo odobri Izvršilni svet, nemudoma opravi inšpekcijska skupina, ki jo v skladu z določbami pogodbe in Protokola imenuje generalni direktor.
An on-site inspection approved by the Executive Council shall be conducted without delay by an inspection team designated by the Director-General and in accordance with the provisions of this Treaty and the Protocol.
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če se država pogodbenica, v kateri je bila opravljena inšpekcija, in inšpekcijska skupina ne dogovorita drugače, je izstopni mejni prehod isti kot vstopni mejni prehod.
Unless agreed otherwise by the inspected State Party and the inspection team, the point of exit used shall be the same as the point of entry.
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Preleti se skladno z dejavnostmi, ki jih mora opraviti inšpekcijska skupina, vidljivostjo kakor tudi z letalskimi in varnostnimi predpisi države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, ter njeno pravico zaščititi občutljive informacije, ki niso povezane z namenom inšpekcije, opravljajo na višinah, ki jih zahteva inšpekcijska skupina.
Overflights shall be conducted at altitudes as requested by the inspection team consistent with the activities to be conducted, visibility conditions, as well as the aviation and the safety regulations of the inspected State Party and its right to protect sensitive information not related to the purposes of the inspection.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(g) ime vodje inšpekcijske skupine;
(g) The name of the head of the inspection team;
38 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) pravico, da njeni predstavniki spremljajo inšpekcijsko skupino med opravljanjem njenih dolžnosti in opazujejo vse inšpekcijske dejavnosti, ki jih izvaja inšpekcijska skupina.
(c) The right to have representatives accompany the inspection team during the performance of its duties and observe all inspection activities carried out by the inspection team.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Najkasneje 25 dni po odobritvi inšpekcije na kraju samem po 46. odstavku inšpekcijska skupina Izvršilnemu svetu po generalnem direktorju dostavi poročilo o napredovanju inšpekcije.
No later than 25 days after the approval of the on-site inspection in accordance with paragraph 46, the inspection team shall transmit to the Executive Council, through the Director-General, a progress inspection report.
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Po predinšpekcijskem obveščanju inšpekcijska skupina po potrebi spremeni začetni načrt inšpekcije ob upoštevanju vseh pripomb države pogodbenice, v kateri bo opravljena inšpekcija.
After the pre-inspection briefing, the inspection team shall, as appropriate, modify the initial inspection plan, taking into account any comments by the inspected State Party.
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Za take zgradbe in objekte ima inšpekcijska skupina samo pravico do prehoda, kot ga določi država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, da bi vstopila v rudnike, jame ali druge izkope.
For such buildings and structures, the inspection team shall have the right only of transit, as directed by the inspected State Party, in order to enter such mines, caverns or other excavations.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(h) imena članov inšpekcijske skupine;
(h) The names of members of the inspection team;
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Po odobritvi nadaljevanja inšpekcije v skladu s 47. odstavkom IV. člena ima inšpekcijska skupina pravico izvajati vse dejavnosti in uporabljati vse metode, naštete v pododstavkih (a) do (g) 69. odstavka.
Following the approval of the continuation of the inspection in accordance with Article IV, paragraph 47, the inspection team shall have the right to conduct any of the activities and use any of the techniques listed in paragraph 69 (a) to (g).
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če se inšpekcija konča, inšpekcijska skupina v skladu s 109. in 110. odstavkom II. dela Protokola čim prej zapusti območje inšpekcije in ozemlje države pogodbenice, v kateri je bila inšpekcija opravljena.
In case of termination of the inspection, the inspection team shall leave the inspection area and the territory of the inspected State Party as soon as possible in accordance with Part II, paragraphs 109 and 110 of the Protocol.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če po odobritvi nadaljevanja inšpekcije v skladu s 47. odstavkom IV. člena inšpekcijska skupina državi pogodbenici, v kateri se opravlja inšpekcija, jasno dokaže, da je dostop do zgradb in drugih objektov potreben za izpolnitev inšpekcijskega naloga in da potrebnih dejavnosti, določenih v nalogu, ne bi bilo mogoče opraviti od zunaj, ima inšpekcijska skupina pravico dobiti dostop do takih zgradb ali drugih objektov.
If, following the approval of the continuation of the inspection in accordance with Article IV, paragraph 47, the inspection team demonstrates credibly to the inspected State Party that access to buildings and other structures is necessary to fulfil the inspection mandate and that the necessary activities authorized in the mandate could not be carried out from the outside, the inspection team shall have the right to gain access to such buildings or other structures.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) do štirje člani inšpekcijske skupine;
(b) Up to four members of the inspection team;
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Po končani inšpekciji se inšpekcijska skupina sestane s predstavniki države pogodbenice, v kateri je bila opravljena inšpekcija, da pregledajo predhodne ugotovitve inšpekcijske skupine in razjasnijo vse dvoumnosti.
Upon conclusion of the inspection, the inspection team shall meet with the representative of the inspected State Party to review the preliminary findings of the inspection team and to clarify any ambiguities.
48 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Velikost, kraj in meje območij z omejenim dostopom morajo biti predložene vodji inšpekcijske skupine najkasneje takrat, ko inšpekcijska skupina želi dostop do kraja, kjer je tako območje z omejenim dostopom ali njegov del.
The size, location, and boundaries of restricted-access sites shall be presented to the head of the inspection team no later than the time that the inspection team seeks access to a location that contains all or part of such a site.
49 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če inšpekcijska skupina meni, da omejitve ali prepovedi preleta občutljivih krajev lahko ovirajo izpolnitev njene naloge, mora država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, v razumnih mejah storiti vse, da zagotovi drugačen način inšpekcije.
If the inspection team considers that the restrictions or prohibitions on the overflight of sensitive sites may impede the fulfilment of its mandate, the inspected State Party shall make every reasonable effort to provide alternative means of inspection.
50 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če Izvršilni svet odloči, da inšpekcije ne nadaljuje, se inšpekcija konča, inšpekcijska skupina pa v skladu s 109. in 110. odstavkom II. dela Protokola čim prej zapusti območje inšpekcije in ozemlje države pogodbenice, v kateri je bila inšpekcija opravljena.
If the Executive Council decides not to continue the inspection, the inspection shall be terminated, and the inspection team shall leave the inspection area and the territory of the inspected State Party as soon as possible in accordance with Part II, paragraphs 109 and 110 of the Protocol.
Prevodi: sl > en
1–50/171
inšpekcijska skupina