Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/687
inšpekcijski organ
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0328
Inšpekcijski organ 1:
Inspection body ( 1 ):
2 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
Inšpekcijski organ lahko v posebnih primerih zahteva preskus modela.
A model test may possibly be required in special cases by the inspection authority.
3 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Inšpekcijski organ lahko dovoli izjeme pravil, navedenih spodaj, če se varnost, zdravje in udobje oseb na krovu enako zagotovijo z drugimi ukrepi.
The inspecting authorities may permit exceptions to the rules set out below when the safety, health and comfort of those on board are ensured in an equivalent manner by other measures.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski organ v smislu člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001:
Inspection body within the meaning of Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001:
5 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski organ mora v zadnjem tednu pogodbenega obdobja skladiščenja izvesti obvezni pregled, da zagotovi prisotnost proizvodov v skladišču.
The inspecting authority shall undertake a compulsory check to ensure that the products are present in the warehouse during the final week of the contractual storage period.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski organ za vsako pogodbo pregleda izpolnjevanje vseh obveznosti, določenih v členu 4(6), v skladu z določbami odstavkov 2 do 6 tega člena.
The inspecting authority shall undertake, for each contract, a check on compliance with all the obligations laid down in Article 4(6), pursuant to the provisions of paragraphs 2 to 6 of this Article.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski organ ali njegov zastopnik sestavi poročilo o vsakem inšpekcijskem pregledu, ki ga izvede najmanj enkrat na leto v skladu s členom 4 in Prilogo III.
The inspecting body or its representative shall draw up a report on each inspection carried out at least once a year, in accordance with Article 4 and Annex III.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Inšpekcijski organ lahko zapečati vse proizvode, skladiščene po pogodbi v skladu z drugim pododstavkom člena 26, ali izvede nenapovedani pregled vzorca, da zagotovi prisotnost proizvodov v skladišču.
The inspecting authority shall undertake either the sealing of all the products stored under a contract in accordance with the second subparagraph of Article 26, or an unannounced sample check to ensure that the products are present in the warehouse.
9 Pravna redakcija
DRUGO
inšpekcijski organ za spremljanje skladnosti zadnjega (delovnega) postopka (proizvodnja, priprava, vključno s pakiranjem in označevanjem, kakor je opredeljeno v členu 4(2) in (3) Uredbe (EGS) št. 2092/91) s pravili ekološke pridelave v tretji državi odpošiljateljici.
Inspection authority or body for monitoring compliance of the last operation (production, preparation, including packaging and labelling, as defined in Article 4(2) and (3) of Regulation (EEC) No 2092/91) with the rules of the organic production methods in the third country of dispatch.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2590
Inšpekcijski organ v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001:
Inspection body pursuant to Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001:
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1148
Inšpekcijski organ ni dolžan vrniti elemente velikega vzorca, ki so bili med kontrolo uničeni.
The inspection body is not bound to hand back the elements of the bulk sample destroyed during the control.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982L0885
Inšpekcijski organ mora uporabniku posredovati poročilo o pregledu v obliki, ki jo določi država članica;
THE INSPECTING BODY SHALL BE REQUIRED TO PROVIDE THE USER WITH AN INSPECTION REPORT IN A FORM LAID DOWN BY THE MEMBER STATE;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0606
Inšpekcijski organ iz člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001: Ministrstvo za kmetijstvo in razvoj podeželja PPIS (Služba za varstvo rastlin in inšpekcijo)
Inspection body referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001: Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1148
Inšpekcijski organ izda po zaključku pregledov iz odstavka 1 potrdilo o skladnosti, kot je določeno v Prilogi I, za vsako serijo, namenjeno za izvoz in za katero meni, da je skladna s standardi trženja.
The inspection body shall issue a certificate of conformity as set out in Annex I for each lot intended for export and which they consider to be in conformity with the marketing standards, after completion of the checking operations mentioned in paragraph 1.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Inšpekcijski organ bi moral opraviti vizualni pregled dostopnih delov ladje, da bi odkril vsako resno korozijo in sprejel vse nadaljnje ukrepe, ki bi bili potrebni, zlasti v zvezi s klasifikacijskimi zavodi, odgovornimi za konstrukcijsko kakovost ladij.
The inspection authority should carry out a visual examination of the accessible parts of the ship in order to detect any serious corrosion and take whatever follow-up action may be necessary, in particular vis-a-vis the classification societies responsible for the structural quality of ships.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če pristojni tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da: - cene blaga oziroma storitev niso označene ali niso vidno označene (prvi odstavek 26. člena);
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - the prices of goods or services are not marked, or are not visibly marked (first paragraph of Article 26);
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Inšpektor označi pečat z žigom inšpekcijskega organa.
(2) The inspector shall mark the seal with the seal of the inspection body.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Inšpektor označi pečat z žigom inšpekcijskega organa.
If special knowledge is required for individual professional work in inspection matters, it may be performed by a specialised organisation or individual when this is not in conflict with the interests of the procedure.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da - podjetje potrošniku pri končnem obračunu od predplačila za blago ali storitev ne obračuna in plača obresti po obrestni meri, po kakršni obrestujejo banke hranilne vloge, vezane nad tri mesece (41. člen);
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - in the final computation, an enterprise has failed to calculate and pay interest at the rate applied by banks to deposits fixed for over three months on prepayment for goods or services Article 41);
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(b) izvajanje inšpekcijskih pregledov nevarnih dejavnosti na zahtevo pogodbenice in zagotavljanje pomoči pri organiziranju njenih lastnih inšpekcijskih pregledov v skladu z zahtevami te konvencije.
(b) Undertaking, at the request of a Party, of inspections of its hazardous activities and the provision of assistance in organizing its national inspections according to the requirements of this Convention.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da: 1. podjetje oglašuje blago ali storitve na način, ki je v nasprotju z 12., 12.a in 12.b členom tega zakona; 2. podjetje primerjalno oglašuje blago ali storitve v nasprotju z določili tega zakona (12.c člen); 3. oglaševanje vsebuje sestavine, ki povzročajo ali bi lahko povzročile telesno, duševno ali drugačno škodo pri otrocih ali sestavine, ki jih izkoriščajo ali bi lahko izkoriščale njihovo zaupljivost ali pomanjkanje izkušenj (15. člen);
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that 1. an enterprise is advertising goods or services in a manner which is in contrast with the law, indecent or misleading, or is not advertising goods or services in the Slovene language (Articles 12, 12a and 12b) 2. an enterprise is advertising goods or services through a means of comparative advertising which is contrary to provisions of this Act (Article 12c) 3. the advertising contains elements which cause or which could cause physical, mental or other harm to children, or elements which exploit or which could exploit their trusting nature or inexperience (Article 15);
22 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
c) Inšpekcijski pregled pošiljk rastlin in rastlinskih proizvodov v mednarodnem prometu ter kadar je potrebno, inšpekcijski pregled drugih nadzorovanih predmetov, zlasti da bi preprečevali vnos oziroma širjenje škodljivih organizmov;
c) the inspection of consignments of plants and plant products moving in international traffic and, where appropriate, the inspection of other regulated articles, particularly with the object of preventing the introduction and/or spread of pests;
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Tak nadzor lahko opravljajo notranja inšpekcijska služba, imenovani nadzornik, pooblaščene organizacije ali druge pogodbenice na zahtevo uprave.
These inspections may be carried out by their own inspection service, nominated surveyors, recognized organizations, or by other Parties upon request of the Administration.
24 Objavljeno
EU
DRUGO
Pristojni varnostni organ lahko zahteva inšpekcijski pregled organizacije, da se zagotovi stalno izpolnjevanje varnostnih standardov v skladu z notranjo zakonodajo.
The Competent Security Authorities may request that a security inspection is carried out at a facility to ensure continuing compliance with security standards according to national legislation.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Tržni inšpektorat in drugi pristojni inšpekcijski organi v skladu s svojimi pooblastili nadzirajo uresničevanje tega zakona in izrekajo ukrepe v skladu z zakonom.
Within their powers, the trade inspectorate and other competent inspection bodies shall supervise the implementation of this Act and pass measures in accordance with the law.
26 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Pristojni varnostni organ lahko zahteva inšpekcijski pregled organizacije za zagotovitev trajnega spoštovanja varnostnih standardov v skladu z notranjo zakonodajo in predpisi.
Each Competent Security Authority may request that a security inspection is carried out at a facility to ensure continuing compliance with security standards in accordance with the national laws and regulations.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(b) Pristojni organ mora čim prej opraviti inšpekcijski nadzor dobavnic za gorivo po tem odstavku in prevzeti overjene izvode dobavnic, da se ladja po nepotrebnem ne zadržuje.
(b) The inspection of the bunker delivery notes and the taking of certified copies by the competent authority under this paragraph shall be performed as expeditiously as possible without causing the ship to be unduly delayed.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Pristojni varnostni organ lahko zaprosi, da se pri izvajalcu opravi inšpekcijski pregled, da se zagotovi nenehno upoštevanje varnostnih standardov v skladu z ustrezno notranjo zakonodajo.
Each Competent Security Authority may request that a security inspection of the contractor is carried out to ensure continuing compliance with security standards in accordance with the applicable national legislation.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
a) Inšpekcijski pregled ali druge s tem povezane dejavnosti, potrebne za izdajanje fitosanitarnih spričeval, se izvajajo izključno v okviru uradne državne organizacije za varstvo rastlin.
a) Inspection and other related activities leading to issuance of phytosanitary certificates shall be carried out only by or under the authority of the official national plant protection organization.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Država zastave sodeluje z obalno državo pri sprejemu inšpekcijskih ukrepov za take primere in lahko pooblasti ustrezne organe obalne države, da se vkrcajo in pregledajo plovilo na odprtem morju.
The flag State shall cooperate with the coastal State in taking appropriate enforcement action in such cases and may authorise the relevant authorities of the coastal State to board and inspect the vessel on the high seas.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Če so za posamezna strokovna dela v inšpekcijskih zadevah potrebna posebna znanja, jih lahko opravljajo specializirane organizacije ali posamezniki, kadar to ni v nasprotju z interesi postopka.
(2) If special knowledge is required for individual professional work in inspection matters, it may be performed by a specialised organisation or individual when this is not in conflict with the interests of the procedure.
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Na zaprosilo Komisije in s soglasjem Republike Slovenije lahko inšpekcijske preglede ali poizvedovanja v zvezi s transakcijami, na katere se nanaša ta sporazum, opravljajo organi Republike Slovenije.
At the request of the Commission and with the agreement of the Republic of Slovenia, inspections or inquiries concerning the transactions referred to in this Agreement may be carried out by the authorities of the Republic of Slovenia.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inšpekcijska skupina ima pravico prenesti vzorce za analizo na drugem kraju v laboratorije, ki jih je imenovala Organizacija, samo če dokaže, da potrebne analize vzorcev ni mogoče opraviti na kraju samem.
The inspection team shall have the right to transfer samples for off-site analysis at laboratories designated by the Organization only if it demonstrates that the necessary sample analysis cannot be performed on-site.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Na javnem letališču morajo biti zagotovljeni prostorski in drugi pogoji za delo organov za notranje zadeve, carinskih organov in inšpekcijskih služb ter navigacijskih služb zračnega prometa, če je za obratovanje letališča to potrebno.
(1) Spatial and other conditions for the work of official bodies for internal affairs, customs bodies and inspection services and air traffic navigation services must be provided at public airports if this is required for airport operation.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) Če so za posamezna strokovna dela v inšpekcijskih zadevah potrebna posebna znanja, jih lahko opravljajo specializirane organizacije ali posamezniki, kadar to ni v nasprotju z interesi postopka. člen (dolžnosti zavezancev)
If employment ceases for an inspector, except in cases of retirement and ceasing employment at his own wish or for reasons of culpability on his part, the ministry responsible for transport, at the inspector` s request, shall ensure a suitable job in the aviation profession in accordance with his professional qualifications.
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-71
Pristojni organ pogodbenice, na ozemlju katere se vzdržujejo zaloge, z občasnim uresničevanjem svojih inšpekcijskih pooblastil preverja informacije iz tako poslanih statističnih poročil, o kakršnem koli bistvenem neskladju glede teh informacij pa nemudoma obvesti pristojni organ druge pogodbenice.
The competent authority of the Contracting Party in which the stocks are held shall, by exercising from time to time its powers of inspection, check on the information contained in statistical returns so furnished and notify forthwith the competent authority of the other Contracting Party of any material discrepancy in respect of that information.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Sodni imuniteti članov inšpekcijske skupine pred pristojnimi organi se lahko generalni direktor odpove v primerih, ko meni, da bi imuniteta ovirala izvajanje sodne oblasti in da se ji je mogoče odpovedati, ne da bi to vplivalo na izvajanje določb pogodbe.
The immunity from jurisdiction of members of the inspection team may be waived by the Director-General in those cases when the Director-General is of the opinion that immunity would impede the course of justice and that it can be waived without prejudice to the implementation of the provisions of this Treaty.
38 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
e) Inšpekcijski pregled ali drug fitosanitarni postopek, ki ga zahteva državna organizacija za varstvo rastlin pogodbenice za pošiljke rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih nadzorovanih predmetov, namenjenih uvozu, bo ob upoštevanju njihove pokvarljivosti opravljen čim prej.
e) Any inspection or other phytosanitary procedure required by the plant protection organization of a contracting party for a consignment of plants, plant products or other regulated articles offered for importation, shall take place as promptly as possible with due regard to their perishability.
39 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Poleg nadzora v skladu s predpisi o inšpekcijskem nadzoru in poleg pravic javnega partnerja iz 137. in 138. člena tega zakona (oddaja podizvajalcem in spremembe v družbi) izvaja pristojni organ javnega partnerja nadzor na izvrševanjem nalog in obveznosti po pogodbi o javno-zasebnem partnerstvu.
(1) In addition to supervision in compliance with the regulations on inspections and in addition to the rights of the public partner referred to in Articles 137 and 138 of this Act (awarding to subcontractors and changes in the company), the competent body of the public partner shall conduct supervision of the fulfilment of tasks and obligations pursuant to the contract on public-private partnership.
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcijske preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
The Customs Authority of either Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
41 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Če v dveh letih po sprejetju tega sporazuma katera koli organizacija ali dogovor ne določi takšnih postopkov, se vkrcanje in pregledi v skladu z odstavkom 1, kakor tudi vsi naknadni inšpekcijski ukrepi, pred sprejetjem takšnih postopkov izvedejo v skladu s tem členom in osnovnimi postopki, določenimi v členu 22.
If, within two years of the adoption of this Agreement, any organisation or arrangement has not established such procedures, boarding and inspection pursuant to paragraph 1, as well as any subsequent enforcement action, shall, pending the establishment of such procedures, be conducted in accordance with this Article and the basic procedures set out in Article 22.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, dobi v razumno kratkem času po končani inšpekciji od Organizacije povrnjene vse stroške, vključno s stroški, navedenimi v 11. in 49. odstavku, povezane z bivanjem in opravljanjem delovne naloge inšpekcijske skupine na ozemlju države pogodbenice, v kateri je bila opravljena.
The inspected State Party shall be reimbursed by the Organization, in a reasonably short period of time after conclusion of the inspection, for all expenses, including those mentioned in paragraphs 11 and 49, related to the stay and functional activities of the inspection team on the territory of the inspected State Party.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.7.2 Kadar je ladja zadržana, oblasti nemudoma pisno obvestijo upravo države, pod katere zastavo pluje ladja, kar vključuje poročilo o inšpekcijskem pregledu, navedeno v Prilogi 3. Kadar je primerno, bo obveščena tudi pooblaščena organizacija, ki je izdala ustrezna spričevala v imenu uprave države, pod katere zastavo pluje ladja.
3.7.2 In the case of a detention, the Authority will immediately notify the flag State Administration* ) in writing,which includes the report of inspection specified in Annex 3. Like wise, the recognized organization which has issued the relevant certificates on behalf of the flag State Administration will be notified, where appropriate.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(5) (a) Pristojni organ vlade pogodbenice Protokola iz leta 1997 lahko dobavnice za gorivo na kateri koli ladji, za katero velja ta priloga, inšpekcijsko pregleda, ko je ladja v pristanišču ali predobalnem terminalu te države, vsako dobavnico lahko kopira in od poveljnika ladje ali osebe, odgovorne za ladjo, zahteva overitev kopije vsake take dobavnice.
(5) (a) The competent authority of the Government of a Party to the Protocol of 1997 may inspect the bunker delivery notes on board any ship to which this Annex applies while the ship is in its port or offshore terminal, may make a copy of each delivery note, and may require the master or person in charge of the ship to certify that each copy is a true copy of such bunker delivery note.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Države pogodbenice, na ozemlju katerih so tranzitne ali bazne točke, čim bolj pomagajo pri lažji izvedbi inšpekcije, vključno s prevozom inšpekcijske skupine, njene prtljage in opreme na območje inšpekcije kot tudi z zagotavljanjem primernih pogojev, kot je navedeno v 11. odstavku. Organizacija državam pogodbenicam, ki pomagajo pri inšpekciji, povrne vse nastale stroške.
The States Parties on whose territory transit or basing points are located shall, as far as possible, assist in facilitating the inspection, including transporting the inspection team, its baggage and equipment to the inspection area, as well as providing the relevant amenities specified in paragraph 11. The Organization shall reimburse assisting States Parties for all costs incurred.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.8 Kadar pomanjkljivosti, zaradi katerih je bila ladja zadržana, po 3.7.1 ni mogoče odpraviti v pristanišču, v katerem je bil opravljen inšpekcijski pregled, lahko oblasti dovolijo ladji, da nadaljuje pot do najbližje primerne ladjedelnice, ki jo izberejo poveljnik in oblasti, če so izpolnjeni pogoji, ki jih predpiše pristojni organ države, pod katere zastavo pluje ladja, in s katerimi se oblasti strinjajo.
3.8 Where deficiencies which caused a detention as referred to in 3.7.1 cannot be remedied in the port of inspection, the Authority may allow the ship concerned to proceed to the nearest appropriate repair yard available, as chosen by the master and the Authority, provided that the conditions determined by the competent authority of the flag State and agreed by the Authority are complied with.
47 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Ta zakon ureja pogoje za graditev vseh objektov, določa bistvene zahteve in njihovo izpolnjevanje glede lastnosti objektov, predpisuje način in pogoje za opravljanje dejavnosti, ki so v zvezi z graditvijo objektov, ureja organizacijo in delovno področje dveh poklicnih zbornic, ureja inšpekcijsko nadzorstvo, določa sankcije za prekrške, ki so v zvezi z graditvijo objektov ter ureja druga vprašanja, povezana z graditvijo objektov.
This act regulates the conditions for construction of all kinds of works, sets out the essential requirements and the fulfilment thereof regarding the characteristics of works, prescribes the method and conditions for pursuit of the activities, relating to construction, regulates the organisation and field of work of the two professional chambers, regulates inspection and supervision, sets out the sanctions for violations, related to construction of works and regulates other issues related to construction.
48 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(5) Inšpekcijski zavezanec plača nadomestilo za degradacijo in uzurpacijo prostora na podlagi odločbe, ki jo izda pristojni upravni organ za gradbene zadeve po uradni dolžnosti, kadar v postopku za izdajo gradbenega dovoljenja ali spremembe gradbenega dovoljenja ugotovi, da se ta nanaša na določeno vrsto nedovoljene gradnje, ali ko mu pristojni gradbeni inšpektor pošlje odločbo, ki jo je izdal na podlagi določb od 152. do vključno 155. člena tega zakona.
The person subject to inspection shall pay the compensation for environmental degradation and usurpation on the basis of a ruling issued ex officio by the relevant administrative body for construction matters, if it is found in the procedure for issuing the building permit or amending the building permit that it relates to a specific type of unallowable construction, or when the relevant building inspector sends the person subject to inspection a ruling issued pursuant to the provisions of Articles 152 to 155 of this act.
49 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) Če gradnje oziroma objekti iz drugega odstavka prejšnjega člena do uveljavitve tega zakona še nimajo v skladu z ZUN pridobljenega lokacijskega dovoljenja in v skladu z ZGO pridobljenega gradbenega dovoljenja oziroma nimajo pridobljenega enotnega dovoljenja za gradnjo, se gradbeni inšpekcijski ukrepi, ki jih določa ta zakon, začnejo uporabljati dve leti po dnevu uveljavitve tega zakona, če njihovi lastniki pri pristojnem gradbenem organu ne vložijo s tem zakonom predpisane zahteve za izdajo gradbenega dovoljenja.
If by the entry into force of this act the constructions or works specified in the second paragraph of the previous article have not acquired a location permit in accordance with the ZUN or a building permit or a standard permit for construction in accordance with the ZGO, the construction inspection measures defined by this act shall begin to be applied two years after the entry into force of this act, if the owners fail to lodge the request prescribed by this act for the issue of a building permit with the relevant construction body.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Osebje, ki dela v navigacijskih službah zračnega prometa, letalsko in drugo strokovno osebje letalskega prevoznika, osebje, ki vzdržuje manevrske površine, objekte, naprave in instalacije na letališču, pomembne za varnost zračnega prometa, osebje meteorološke službe v letalstvu, osebje za sprejem in odpremo zrakoplovov, potnikov in stvari, osebje varnostne, reševalne in gasilske službe, službe nujne medicinske pomoči ali prve pomoči ter osebje drugih služb iz 89. člena tega zakona ter obveznih inšpekcijskih služb, ki morajo biti organizirane na javnem letališču po določbah tega zakona, uresničuje pravico do stavke ob pogoju zagotavljanja varnosti zračnega prometa v skladu z določbami tega zakona in drugimi predpisi, ki urejajo stavko, ter kolektivno pogodbo.
(1) A person who works in the air traffic navigation services, aviation and other professional staff of air carriers, staff who maintain airport aprons, facilities, equipment and installations at an airport, important for the safety of air traffic, personnel of the meteorological service for aviation (air meteorological service), personnel for reception and dispatch of aircraft, passengers and /cargo/, personal security, rescue and firefighting services, services of emergency medical aid or first aid and personnel of other services referred to in Article 89 of this Act and compulsory inspection services which must be organised at public airports under the provisions of this Act, shall exercise the right to strike on condition of guaranteeing the safety of air traffic in compliance with the provisions of this Act and other regulations which regulate strikes, and collective contracts.
Prevodi: sl > en
1–50/687
inšpekcijski organ