Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–45/45
iskanje nafte
1 Končna redakcija
DRUGO
iskanje nafte
petroleum exploration
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
.3 Določbe tega protokola ne zajemajo odlaganja odpadkov ali drugih snovi, ki izhajajo neposredno iz iskanja in izkoriščanja virov nafte in plina na morskem dnu, in s tem povezanega predelovanja na morju.
3 The disposal or storage of wastes or other matter directly arising from, or related to the exploration, exploitation and associated off-shore processing of seabed mineral resources is not covered by the provisions of this Protocol.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
ISKANJE IN ČRPANJE NAFTE ALI PLINA
EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
NAROČNIKI V SEKTORJIH ISKANJA IN ČRPANJA NAFTE ALI PLINA
CONTRACTING ENTITIES IN THE SECTORS OF EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS
5 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
* iskanja ali črpanja nafte in plina ter iskanja ali izkopavanja premoga ali drugih,trdih goriv,
- exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
iskanje ali črpanje nafte in plina in iskanje ali izkopavanje premoga ali drugih trdnih goriv; ali
exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels, or
7 Končna redakcija
DRUGO
V Prilogi IV "ISKANJE IN ČRPANJE NAFTE ALI PLINA" se doda naslednje:
the following is added to Annex IV"EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS":
8 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00005
V Prilogi IV "ISKANJE IN ČRPANJE NAFTE ALI PLINA" se doda naslednje:
the following is added to Annex IV "EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS":
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Subjekti, pooblaščeni za iskanje ali črpanje nafte ali plina v skladu z Mineralrohstoffgesetz, BGBl.
Entities authorised to explore for or extract oil or gas pursuant to the Mineralrohstoffgesetz, BGBl.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Iskanje ali črpanje nafte ali plina, izkopavanje premoga ali drugih trdnih goriv, pristanišča in letališča
Exploration for, or extraction of, oil, gas, coal or other solid fuels, as well as ports and airports
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki se jim izda pooblastilo, licenco, dovoljenje ali podeli koncesijo za iskanje ali pridobivanje nafte in plina na podlagi naslednjih pravnih predpisov:
Entities granted an authorisation, license, permit or concession to explore for or extract oil and gas pursuant to the following legal provisions:
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki so zadolženi za iskanje in črpanje nafte ali plina v skladu s code minier in njegovimi izvedbenimi predpisi, zlasti odredbo št. 95-427 z dne 19. aprila 1995.
Entities responsible for exploration for and the extraction of oil or gas pursuant to the code minier and its implementing rules, particularly Decree No 95-427 of 19 April 1995.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki imajo koncesijo za iskanje ali izkoriščanje nafte ali plina v skladu z minerallagen (1991:45) ali imajo pooblastilo na podlagi lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.
Entities holding a concession for exploring for or exploiting oil or gas pursuant to minerallagen (1991:45) or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki se jim izda pooblastilo, dovoljenje, licenco ali podeli koncesijo za iskanje ali pridobivanje nafte in plina ali za podzemno skladiščenje naravnega plina na podlagi naslednjih pravnih predpisov:
Entities granted an authorisation, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas or to store natural gas underground pursuant to the following legislative provisions:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Treba pa je zagotoviti, da to ne vpliva na Odločbo Komisije 93/676/EGS z dne 10. decembra 1993, ki določa, da se izkoriščanje geografskega območja za iskanje ali črpanje nafte ali plina na Nizozemskem ne pojmuje kot dejavnost, opredeljena v členu 2(2)(b)(i) Direktive Sveta 90/531/EGS, in da se za subjekte, ki opravljajo tako dejavnost, na Nizozemskem ne pojmuje, da delujejo pod posebnimi ali izključnimi pravicami v smislu člena 2(3)(b) [14], na Odločbo Komisije 97/367/EGS z dne 30. maja 1997, ki določa, da se izkoriščanje geografskega območja za iskanje ali črpanje nafte ali plina v Združenem kraljestvu ne pojmuje kot dejavnost, opredeljena v členu 2(2)(b)(i) Direktive Sveta 93/38/EGS, in da se za subjekte, ki opravljajo tako dejavnost v Združenem kraljestvu ne pojmuje, da delujejo pod posebnimi ali izključnimi pravicami v smislu člena 2(3)(b) Direktive [15], na Odločbo Komisije 2002/205/ES z dne 4. marca 2002 na podlagi prošnje Avstrije, ki je zaprosila za tako posebno ureditev iz člena 3 Direktive 93/38/EGS [16], in Odločbo Komisije 2004/73/ES o prošnji Nemčije za uporabo posebnega postopka, določenega v členu 3 Direktive 93/38/EGS [17].
It has to be ensured, however, that this will be without prejudice to Commission Decision 93/676/EEC of 10 December 1993 establishing that the exploitation of geographical areas for the purpose of exploring for or extracting oil or gas does not constitute in the Netherlands an activity defined by Article 2(2)(b)(i) of Council Directive 90/531/EEC and that entities carrying on such an activity are not to be considered in the Netherlands as operating under special or exclusive rights within the meaning of Article 2(3)(b) of the Directive(14), Commission Decision 97/367/EC of 30 May 1997 establishing that the exploitation of geographical areas for the purpose of exploring for or extracting oil or gas does not constitute in the United Kingdom an activity defined by Article 2(2)(b)(i) of Council Directive 93/38/EEC and that entities carrying on such an activity are not to be considered in the United Kingdom as operating under special or exclusive rights within the meaning of Article 2(3)(b) of the Directive(15), Commission Decision 2002/205/EC of 4 March 2002 following a request by Austria applying for the special regime provided for in Article 3 of Directive 93/38/EEC(16) and Commission Decision 2004/73/EC on a request from Germany to apply the special procedure laid down in Article 3 of Directive 93/38/EEC(17).
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Za preprečitev širitve uporabe posebnih ureditev samo za določene sektorje, je treba trenutne posebne ureditve na podlagi člena 3 Direktive 93/38/EGS in člena 12 Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov [13], ki določa naročnike, ki geografsko razmejena območja izkoriščajo za odkrivanje in pridobivanje nafte, plina, premoga ali drugega trdnega goriva, nadomestiti s splošnim postopkom, ki dovoljuje izjeme za sektorje, ki so neposredno izpostavljeni konkurenci.
To forestall the proliferation of specific arrangements applicable to certain sectors only, the current special arrangements created by Article 3 of Directive 93/38/EEC and Article 12 of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons(13) governing entities exploiting a geographical area for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels should be replaced by the general procedure allowing for exemption of sectors directly exposed to competition.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Odgovorni ministrski oddelek za iskanje nafte in proizvodnjo
Ministerial Department responsible for Oil Exploration and Production
18 Pravna redakcija
DRUGO
Iskanje in črpanje nafte ali plina
Exploration for and extraction of oil or gas
19 Pravna redakcija
DRUGO
ISKANJE IN ČRPANJE NAFTE ALI PLINA
EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS
20 Pravna redakcija
promet
(b) Iskanje in pridobivanje nafte ali plina
(b) Exploration for and extraction of oil or gas
21 Pravna redakcija
DRUGO
iskanje ali črpanje nafte in plina in iskanje ali izkopavanje premoga ali drugih trdnih goriv ali
exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels, or
22 Pravna redakcija
DRUGO
Raziskave (iskanje rudnin in vrtanje) nafte in zemeljskega plina
Exploration (Prospecting and Drilling) for Petroleum and Natural Gas
23 Pravna redakcija
promet
(ii) uporaba zemljepisnega področja za namen iskanja ali črpanja nafte, plina, kopanja premoga ali drugega trdnega goriva;
(ii) the exploitation of a geographical area for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels;
24 Pravna redakcija
promet
Subjekti, ki se jim izda pooblastilo, dovoljenje, licenco ali da koncesijo za iskanje ali pridobivanje nafte in plina na podlagi naslednjih pravnih predpisov:
The entities granted an authorisation, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas pursuant to the following legal provisions:
25 Pravna redakcija
DRUGO
Subjekti, katerim je podeljeno pooblastilo, dovoljenje, licenca ali koncesija za iskanje in črpanje nafte in plina v skladu z naslednjimi pravnimi določbami:
The entities granted an authorization, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas pursuant to the following legal provisions:
26 Pravna redakcija
promet
subjekti, ki imajo koncesijo za iskanje ali izkoriščanje nafte ali plina v skladu z minerallagen (1991:45) ali ki se jim je izdalo dovoljenje na podlagi lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.
Entities holding a concession for exploring for or exploiting oil or gas under minerallagen (1991:45) or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.
27 Pravna redakcija
DRUGO
ker izkoriščanje geografskega območja s ciljem iskanja in izkoriščanja nafte, plina, premoga in drugih trdnih goriv lahko takrat, ko so izpolnjeni posebni pogoji, postane predmet alternativnih dogovorov, s katerimi bo prav tako mogoče doseči cilj odpiranja trga;
Whereas, when specific conditions are fulfilled, exploitation of a geographical area with the aim of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels may be made subject to alternative arrangements which will enable the same objective of opening up contracts to be achieved;
28 Pravna redakcija
DRUGO
Glede posameznih koncesij ali dovoljenj, ki so izdana pred datumom, ko države članice začnejo uporabljati to direktivo v skladu s členom 45, se odstavek 1(a), (b) in (c) ne uporablja, pod pogojem, da na ta datum lahko drugi subjekti prosto zaprosijo, naj se jim dovoli izkoriščanje geografskega območja za iskanje ali črpanje nafte, plina in iskanje ali izkopavanje premoga ali drugih trdnih goriv, in to na nediskriminatorni podlagi in v skladu z objektivnimi merili.
As regards individual concessions or authorizations granted before the date on which Member States apply this Directive in accordance with Article 45, paragraph 1 (a), (b) and (c) shall not apply, provided that at that date other entities are free to seek authorization for the exploitation of geographical areas for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels, on a non-discriminatory basis and in the light of objective criteria.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 69/82/EGS Direktiva Sveta z 13. marca 1969 o doseganju svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev v dejavnostih samozaposlenih oseb, ki se ukvarjajo z raziskavami (iskanje in vrtanje) nafte in zemeljskega plina (prejšnja glavna skupina 13 ISIC) (UL št. L 68, 19. 3. 1969, str. 4), spremenjena z:
Council Directive 69/82/EEC of 13 March 1969 concerning the attainment of freedom of establishment and freedom to provide services in respect of activities of self-employed persons engaging in exploration (prospecting and drilling) for petroleum and natural gas (ISIC ex Major Group 13) (OJ No L 68, 19.3.1969, p. 4), as amended by:
30 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko od Komisije zahtevajo, naj določi, da se izkoriščanje geografskega območja za iskanje ali črpanje nafte, plina in iskanje ali izkopavanje premoga ali drugih trdnih goriv ne pojmuje kot dejavnost, opredeljena v členu 2(2)(b)(i), in da se za subjekte ne pojmuje, da delujejo pod posebnimi ali izključnimi pravicami v smislu člena 2(3)(b) na podlagi opravljanja ene ali več teh dejavnosti, pod pogojem, da so izpolnjeni vsi naslednji pogoji glede ustreznih nacionalnih določb v zvezi s temi dejavnostmi:
Member States may request the Commission to provide that exploitation of geographical areas for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels shall not be considered to be an activity defined in Article 2 (2) (b) (i) and that entities shall not be considered as operating under special or exclusive rights within the meaning of Article 2 (3) (b) by virtue of carrying on one or more of these activities, provided that all the following conditions are satisfied with respect to the relevant national provisions concerning such activities:
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
NAROČNIKI V SEKTORJIH ISKANJA IN ČRPANJA NAFTE ALI PLINA
CONTRACTING ENTITIES IN THE SECTORS OF EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
iskanje, raziskovanje in pridobivanje npr. nafte, plina, premoga in urana;
prospecting and exploration for, and extraction of, e.g., oil, gas, coal and uranium;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Subjekti, pooblaščeni za iskanje ali črpanje nafte ali plina v skladu z Mineralrohstoffgesetz, BGBl.
Entities authorised to explore for or extract oil or gas pursuant to the Mineralrohstoffgesetz, BGBl.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
najemnih pogodbah o iskanju ali izrabljanju rudnin, nafte, zemeljskega plina in podobnih neobnovljivih dobrin;
lease agreements to explore for or use minerals, oil, natural gas and similar non-regenerative resources;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Iskanje ali črpanje nafte ali plina, izkopavanje premoga ali drugih trdnih goriv, pristanišča in letališča
Exploration for, or extraction of, oil, gas, coal or other solid fuels, as well as ports and airports
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0076
odpadke, nastale pri iskanju in izkoriščanju virov nafte in plina na vrtalnih ploščadih ter sežgane na teh ploščadih;
waste resulting from the exploration for, and the exploitation of, oil and gas resources from off-shore installations and incinerated on board the installation;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
koncesij za iskanje rudnin ter vrednosti porabe pri odkrivanju ali razvijanju in črpanju rudnin, nafte, naravnega plina in podobnih neobnovljivih naravnih virov;
mineral rights and expenditure on the exploration for, or development and extraction of, minerals, oil, natural gas and similar non-regenerative resources;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki se jim izda pooblastilo, licenco, dovoljenje ali podeli koncesijo za iskanje ali pridobivanje nafte in plina na podlagi naslednjih pravnih predpisov:
Entities granted an authorisation, license, permit or concession to explore for or extract oil and gas pursuant to the following legal provisions:
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki so zadolženi za iskanje in črpanje nafte ali plina v skladu s code minier in njegovimi izvedbenimi predpisi, zlasti odredbo št. 95-427 z dne 19. aprila 1995.
Entities responsible for exploration for and the extraction of oil or gas pursuant to the code minier and its implementing rules, particularly Decree No 95-427 of 19 April 1995.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki imajo koncesijo za iskanje ali izkoriščanje nafte ali plina v skladu z minerallagen (1991:45) ali imajo pooblastilo na podlagi lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.
Entities holding a concession for exploring for or exploiting oil or gas pursuant to minerallagen (1991:45) or which have been granted an authorisation pursuant to lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Subjekti, ki se jim izda pooblastilo, dovoljenje, licenco ali podeli koncesijo za iskanje ali pridobivanje nafte in plina ali za podzemno skladiščenje naravnega plina na podlagi naslednjih pravnih predpisov:
Entities granted an authorisation, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas or to store natural gas underground pursuant to the following legislative provisions:
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0022
Kar zadeva izkoriščanje geografskih območij za namene iskanja ali pridobivanja nafte ali plina, se uporabljajo odstavki 1 do 4 od dne, ko zadevna država članica izpolni določbe Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 94/22/ES z dne30. maja o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje,raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov [7]:
As regards the exploitation of geographical areas for the purpose of prospecting for or extracting oil or gas, paragraphs 1 to 4 shall apply as follows from the date on which the Member State concerned has complied with the provisions of the European Parliament and Council Directive 94/22/EC of 30 May on the conditions for granting and using authorizations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons (*):
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Treba pa je zagotoviti, da to ne vpliva na Odločbo Komisije 93/676/EGS z dne 10. decembra 1993, ki določa, da se izkoriščanje geografskega območja za iskanje ali črpanje nafte ali plina na Nizozemskem ne pojmuje kot dejavnost, opredeljena v členu 2(2)(b)(i) Direktive Sveta 90/531/EGS, in da se za subjekte, ki opravljajo tako dejavnost, na Nizozemskem ne pojmuje, da delujejo pod posebnimi ali izključnimi pravicami v smislu člena 2(3)(b) [14], na Odločbo Komisije 97/367/EGS z dne 30. maja 1997, ki določa, da se izkoriščanje geografskega območja za iskanje ali črpanje nafte ali plina v Združenem kraljestvu ne pojmuje kot dejavnost, opredeljena v členu 2(2)(b)(i) Direktive Sveta 93/38/EGS, in da se za subjekte, ki opravljajo tako dejavnost v Združenem kraljestvu ne pojmuje, da delujejo pod posebnimi ali izključnimi pravicami v smislu člena 2(3)(b) Direktive [15], na Odločbo Komisije 2002/205/ES z dne 4. marca 2002 na podlagi prošnje Avstrije, ki je zaprosila za tako posebno ureditev iz člena 3 Direktive 93/38/EGS [16], in Odločbo Komisije 2004/73/ES o prošnji Nemčije za uporabo posebnega postopka, določenega v členu 3 Direktive 93/38/EGS [17].
It has to be ensured, however, that this will be without prejudice to Commission Decision 93/676/EEC of 10 December 1993 establishing that the exploitation of geographical areas for the purpose of exploring for or extracting oil or gas does not constitute in the Netherlands an activity defined by Article 2(2)(b)(i) of Council Directive 90/531/EEC and that entities carrying on such an activity are not to be considered in the Netherlands as operating under special or exclusive rights within the meaning of Article 2(3)(b) of the Directive(14), Commission Decision 97/367/EC of 30 May 1997 establishing that the exploitation of geographical areas for the purpose of exploring for or extracting oil or gas does not constitute in the United Kingdom an activity defined by Article 2(2)(b)(i) of Council Directive 93/38/EEC and that entities carrying on such an activity are not to be considered in the United Kingdom as operating under special or exclusive rights within the meaning of Article 2(3)(b) of the Directive(15), Commission Decision 2002/205/EC of 4 March 2002 following a request by Austria applying for the special regime provided for in Article 3 of Directive 93/38/EEC(16) and Commission Decision 2004/73/EC on a request from Germany to apply the special procedure laid down in Article 3 of Directive 93/38/EEC(17).
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Za preprečitev širitve uporabe posebnih ureditev samo za določene sektorje, je treba trenutne posebne ureditve na podlagi člena 3 Direktive 93/38/EGS in člena 12 Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov [13], ki določa naročnike, ki geografsko razmejena območja izkoriščajo za odkrivanje in pridobivanje nafte, plina, premoga ali drugega trdnega goriva, nadomestiti s splošnim postopkom, ki dovoljuje izjeme za sektorje, ki so neposredno izpostavljeni konkurenci.
To forestall the proliferation of specific arrangements applicable to certain sectors only, the current special arrangements created by Article 3 of Directive 93/38/EEC and Article 12 of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons(13) governing entities exploiting a geographical area for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels should be replaced by the general procedure allowing for exemption of sectors directly exposed to competition.
45 Prevod
promet
uporaba zemljepisnega področja za namen iskanja ali črpanja nafte, plina, kopanja premoga ali drugega trdnega goriva;
the exploitation of a geographical area for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels;
Prevodi: sl > en
1–45/45
iskanje nafte