Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–31/31
izjava o podpori
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(c) izjavo o tem, v kolikšnem obsegu se ugovarja zoper evropski patent, razloge, na katerih temelji ugovor, ter dejstva, dokaze in argumente v podporo tem razlogom;
(c) a statement of the extent to which the European patent is opposed and of the grounds on which the opposition is based as well as an indication of the facts, evidence and arguments presented in support of these grounds;
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
a. Države pošiljateljice se lahko odločijo za sodelovanje v strukturi in postopkih podpore države gostiteljice tako, da ta memorandum o soglasju sprejmejo s pristopno noto ali z izjavo o nameri za posamezno operacijo Nata.
a. SNs may elect to participate in the structure and procedures for HNS by accepting the provisions of this MOU through an NOA or by issuing an SOI for a specified NATO operation.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
1.16 izjava o nameri (SOI) - dokument, iz katerega je razvidna namera držav pošiljateljic za sodelovanje v dogovorih za podporo države gostiteljice skladno s tem memorandumom o soglasju, vendar ob upoštevanju nekaterih pridržkov.
1.16 Statement of Intent (SOI). A document indicating an SN's intent to participate in arrangements for HNS under the provisions of this MOU, but subject to certain specific reservations.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0027
Odločbe Komisije, obveznosti, izjave o izdatkih v podporo zahtevkom za plačilo in plačila so izraženi v evrih v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 643/2000 [8].
Commission decisions, commitments, declarations of expenditure in support of payment applications and payments shall be expressed in euro in accordance with Commission Regulation (EC) No 643/2000(8).
5 Končna redakcija
DRUGO
Naročniku ali njegovemu pooblaščenemu zastopniku je treba predložiti popolno evidenco, ki spremlja ES-certifikat o verifikaciji, v podporo ES-certifikatu o verifikaciji, ki jo izda priglašeni organ, ter priložiti k ES-izjavi o verifikaciji, ki jo sestavi naročnik, in je namenjena za nadzorni organ.
The complete records accompanying the certificate of EC verification must be lodged with the adjudicating entity or its authorised representative in support of the certificate of EC verification issued by the notified body and must be attached to the EC declaration of verification drawn up by the adjudicating entity intended for the supervisory authority.
6 Končna redakcija
DRUGO
OB UPOŠTEVANJU zaveze Slovaške o zaprtju Enote 1 in Enote 2 Jedrske elektrarne Bohunice V1 do leta 2006 oziroma leta 2008 in ob izjavi, da je Unija pripravljena zagotavljati finančno pomoč v podporo slovaškim naporom pri razgradnji, kot nadaljevanje predpristopne pomoči, načrtovane v okviru programa Phare, do leta 2006,
NOTING Slovakia's commitment to close Unit 1 and Unit 2 of the Bohunice V1 Nuclear Power Plant by 2006 and by 2008 respectively and declaring the Union's willingness to continue to provide until 2006 financial aid in continuation of the pre-accession aid planned under the Phare programme in support of Slovakia's decommissioning effort,
7 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Kraljevine Španije izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, ter sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavi in sklepu, ki ju je podprla tudi Vlada Italijanske republike.
They noted that the representative of the Government of the Kingdom of Spain declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Government of the Italian Republic has also supported.
8 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Portugalske republike izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, ter sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavi in sklepu, ki ju je podprla tudi Vlada Italijanske republike.
They noted that the representative of the Government of the Portuguese Republic declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Government of the Italian Republic has also supported.
9 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik vlade Italijanske republike izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, ter sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma.
They noted that the representative of the Government of the Italian Republic declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement.
10 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Helenske republike izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije in Portugalske republike.
They noted that the representative of the Government of the Hellenic Republic declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic have also supported.
11 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Kraljevine Danske izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije, Portugalske republike, Helenske republike in Republike Avstrije.
They noted that the representative of the Government of the Kingdom of Denmark declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic and the Republic of Austria have also supported.
12 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Republike Finske izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije in Portugalske republike, Helenske republike in Republike Avstrije.
They noted that the representative of the Government of the Republic of Finland declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic and the Republic of Austria have also supported.
13 Končna redakcija
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik vlade Kraljevine Švedske izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije, Portugalske republike, Helenske republike in Republike Avstrije.
They noted that the representative of the Government of the Kingdom of Sweden declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic and the Republic of Austria have also supported.
14 Pravna redakcija
DRUGO
izjavo o obliki odredbe, ki jo zahteva posrednik v celotno ali delno podporo ali ugovor obliki odredbe, ki jo zahteva ena od strank;
a statement of the form of order sought by the intervener in support of or opposing, in whole or in part, the form of order sought by one of the parties;
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0027
Odločbe Komisije, obveznosti, izjave o izdatkih v podporo zahtevkom za plačilo in plačila so izraženi v evrih v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 643/2000 fn.
Commission decisions, commitments, declarations of expenditure in support of payment applications and payments shall be expressed in euro in accordance with Commission Regulation (EC) No 643/2000 fn.
16 Pravna redakcija
promet
V podporo zahtevi za naknadno preverjanje pošljejo vse pridobljene dokumente in informacije, ki kažejo, da so informacije na potrdilu o gibanju blaga EUR.1 ali v izjavi na računu napačne.
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given on the movement certificate EUR.l or the invoice declaration is incorrect.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik vlade Italijanske republike izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, ter sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma.
They noted that the representative of the Government of the Italian Republic declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Kraljevine Španije izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih je podprla tudi vlada Italijanske republike.
They noted that the representative of the Government of the Kingdom of Spain declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Government of the Italian Republic has also supported.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik vlade Portugalske republike izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih je podprla tudi vlada Italijanske republike.
They noted that the representative of the Government of the Portuguese Republic declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Government of the Italian Republic has also supported.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Helenske republike izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije in Portugalske republike.
They noted that the representative of the Government of the Hellenic Republic declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic have also supported.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Kraljevine Danske izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije, Portugalske republike, Helenske republike in Republike Avstrije.
They noted that the representative of the Government of the Kingdom of Denmark declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic and the Republic of Austria have also supported.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik Vlade Republike Finske izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije in Portugalske republike, Helenske republike in Republike Avstrije.
They noted that the representative of the Government of the Republic of Finland declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic and the Republic of Austria have also supported.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Ministri in državni sekretarji so seznanjeni, da je predstavnik vlade Kraljevine Švedske izrazil podporo izjavi, ki so jo 19. junija 1990 v Schengnu podpisali ministri in državni sekretarji, predstavniki vlad Kraljevine Belgije, Zvezne republike Nemčije, Francoske republike, Velikega vojvodstva Luksemburg in Kraljevine Nizozemske, in sklepu, ki je bil potrjen istega dne ob podpisu Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, izjavo in sklep katerih so podprle tudi vlade Italijanske republike, Kraljevine Španije, Portugalske republike, Helenske republike in Republike Avstrije.
They noted that the representative of the Government of the Kingdom of Sweden declared support for the Declaration made at Schengen on 19 June 1990 by the Ministers and State Secretaries representing the Governments of the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands and for the decision confirmed on the same date upon signature of the Convention implementing the Schengen Agreement, which Declaration and decision the Governments of the Italian Republic, the Kingdom of Spain, the Portuguese Republic, the Hellenic Republic and the Republic of Austria have also supported.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
izjavo o javnem interesu, vključno s podrobnostmi o dejstvih, dokazih in argumentih, ki so navedeni v podporo javnemu interesu;
a statement setting out the public interest concerned, including details of facts, items of evidence and arguments presented in support of the public interest claimed;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0027
Odločbe Komisije, obveznosti, izjave o izdatkih v podporo zahtevkom za plačilo in plačila so izraženi v evrih v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 643/2000 [8].
Commission decisions, commitments, declarations of expenditure in support of payment applications and payments shall be expressed in euro in accordance with Commission Regulation (EC) No 643/2000(8).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0643
Izjave o izdatkih v podporo zahtevkom za plačilo, ki jih potrdi plačilni organ v skladu s členom 32(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999, se predložijo Komisiji v evrih.
Statements of expenditure in support of payment applications, certified by the paying authority in accordance with Article 32(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 shall be submitted to the Commission in euro.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1207
Izvozniki uporabljajo izjave dobavitelja kot dokazilo, zlasti v podporo zahtevkom za izdajo potrdil o gibanju blaga EUR 1, ali kot osnovo za izdelavo izjav na računih ali obrazcev EUR 2.
Supplier's declarations shall be used by exporters as evidence, in particular in support of applications for the issue of movement certificates EUR 1 or as a basis for making out invoice declarations or forms EUR 2.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Popolne zapise, priložene certifikatu o verifikaciji ES, je treba vložiti pri naročniku ali njegovem pooblaščenem zastopniku v podporo certifikatu o verifikaciji ES, ki ga je izdal priglašeni organ in ki mora biti priložen izjavi ES o verifikaciji, ki jo sestavi naročnik za nadzorni organ.
The complete records accompanying the certificate of EC verification must be lodged with the adjudicating entity, or its authorised representative, in support of the certificate of EC verification issued by the notified body and must be attached to the EC declaration of verification drawn up by the adjudicating entity intended for the supervisory authority.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1031
V svoji resoluciji z dne 14. maja 1998 o informacijski in komunikacijski politiki v Evropski uniji [7] je Evropski par lament izjavil, da naj bi bila izbira projektov glede na podporo in akcijske programe bolj pregledna, razlogi za izbiro pa naj bi bili za predlagatelje projektov bolj jasni.
In its resolution of 14 May 1998 on the information and communication policy in the European Union(7), the European Parliament stated that, with regard to support and action programmes, the selection of projects should be more transparent and the reasons for the choice should be clearer to those who submit the projects.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
V primerih, kjer uvoznik ni povezan z zadevnim izvoznikom ali proizvajalcem in take informacije niso takoj dostopne, ali pa, kjer izvoznik ali proizvajalec noče dati uvozniku teh informacij, mora prošnja vsebovati izjavo izvoznika ali proizvajalca, da je bila stopnja dumpinga zmanjšana ali odstranjena, kot je to določeno v tem členu, in da bodo ustrezni podporni dokazi o tem dostavljeni Komisiji.
In cases where the importer is not associate with the exporter or producer concerned and such information is not immediately available, or where the exporter or producer is unwilling to release it to the importer, the application shall contain a statement from the exporter or producer that the dumping margin has been reduced or eliminated, as specified in this Article, and that the relevant supporting evidence will be provided to the Commission.
31 Prevod
izobraževanje
Pogodbenice izjavljajo, da mora biti finančna podpora podjetjem, ki jih financirajo strukturni skladi ES, ali ki prejemajo pomoč od Evropske investicijske banke ali iz drugega podobnega finančnega instrumenta ali sklada, v skladu z določbami tega sporazuma o državnih pomočeh.
The Contracting Parties declare that financial support to undertakings financed by the EC structural Funds or receiving assistance from the European Investment Bank or from any other similar financial instrument or fund shall be in keeping with the provisions of this Agreement on State aid.
Prevodi: sl > en
1–31/31
izjava o podpori