Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–7/7
izničiti
1 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Vse rešitve zadev, formalno sproženih po določbah za posvetovanje in reševanje sporov v zajetih sporazumih, vključno z arbitražnimi sodbami, morajo biti v skladu s temi sporazumi in ne smejo izničiti ali škodovati koristim, ki članicam pripadajo po teh sporazumih, niti ovirati doseganja kateregakoli cilja teh sporazumov.
All solutions to matters formally raised under the consultation and dispute settlement provisions of the covered agreements, including arbitration awards, shall be consistent with those agreements and shall not nullify or impair benefits accruing to any Member under those agreements, nor impede the attainment of any objective of those agreements.
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Za izvajanje tega naslova nobena določba Sporazuma pogodbenicama ne preprečuje uporabe njunih zakonov ali drugih predpisov v zvezi z vstopom v državo in bivanjem v njej, zaposlitvijo, pogoji dela, ustanavljanjem podjetij s strani fizičnih oseb in opravljanjem storitev, pod pogojem, da jih pogodbenici uporabljata tako, da z uporabo ne izničita ali omejita koristi, ki za eno od pogodbenic izhajajo iz posamezne določbe tega sporazuma.
For the purpose of this Title, nothing in this Agreement shall prevent the Parties from applying their laws and regulations regarding entry and stay, work, labour conditions and establishment of natural persons and supply of services, provided that, in so doing, they do not apply them in a manner such as to nullify or impair the benefits accruing to any Party under the terms of a specific provision of this Agreement.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Treba je ponoviti, da če ta transakcija zadeva dve enoti kmetijske dejavnosti v istem obračunskem obdobju, se ta dva tokova izničita, zajamejo pa se samo stroški, povezani s prenosom lastništva pod ustrezno rubriko osnovnih sredstev.
It should be recalled that if this transaction concerns two units of the agricultural industry during the same accounting period, the two flows cancel each other out and only the costs associated with the transfer of ownership are recorded under the corresponding fixed asset heading.
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
(90) Na podlagi zgornjih razlogov lahko sklenemo, da morebiten vpliv na uvoznike in uporabnike ne bi mogel izničiti pozitivnega vpliva ukrepov proti ponovnemu pojavu škodljivega dampinga za industrijo Skupnosti.
(90) Given the above reasons, it is concluded that it is not considered that any possible impact on importers and user industries would be capable of offsetting the positive effect on the Community industry of the measures against recurrent injurious dumping.
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Treba je ponoviti, da če ta transakcija zadeva dve enoti kmetijske dejavnosti v istem obračunskem obdobju, se ta dva tokova izničita, zajamejo pa se samo stroški, povezani s prenosom lastništva pod ustrezno rubriko osnovnih sredstev.
It should be recalled that if this transaction concerns two units of the agricultural industry during the same accounting period, the two flows cancel each other out and only the costs associated with the transfer of ownership are recorded under the corresponding fixed asset heading.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0964
Na podlagi zgornjih razlogov lahko sklenemo, da morebiten vpliv na uvoznike in uporabnike ne bi mogel izničiti pozitivnega vpliva ukrepov proti ponovnemu pojavu škodljivega dampinga za industrijo Skupnosti.
Given the above reasons, it is concluded that it is not considered that any possible impact on importers and user industries would be capable of offsetting the positive effect on the Community industry of the measures against recurrent injurious dumping.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Taki ukrepi morajo biti primerno utemeljeni in ne smejo koristi, ki jih ena ali več drugih pogodbenic lahko upravičeno pričakuje na podlagi te pogodbe, izničiti ali prizadeti bolj, kot je to nujno potrebno za dosego opredeljenega cilja.
Such measures shall be duly motivated and shall not nullify or impair any benefit one or more other Contracting Parties may reasonably expect pursuant to this Treaty to an extent greater than is strictly necessary to the stated end.
Prevodi: sl > en
1–7/7
izničiti