Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–19/19
izpust odpadnih voda
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Če je presežena mejna vrednost v danem podstolpcu (zrak, voda ali tla), morajo pogodbenice, ki so se odločile za način poročanja iz pododstavka a prvega odstavka 7. člena za industrijski kompleks poročati o izpustih ali pri onesnaževalih v odpadni vodi, ki je namenjena v čistilne naprave o prenosih v dele okolja iz navedenega podstolpca.
If the threshold in a given sub-column (air, water or land) is exceeded, reporting of releases or, for pollutants in waste water destined for waste-water treatment, transfers to the environmental medium referred to in that sub-column is required with respect to the facility in question, for those Parties which have opted for a system of reporting pursuant to article 7, paragraph 1 (a).
2 Pravna redakcija
DRUGO
omejitve v dovoljenjih navedenih izpustov odpadnih voda, ki temeljijo na najboljši razpoložljivi tehnologiji za izpuste nevarnih snovi;
limits for waste water discharges stated in permits are based on the best available technology for discharges of hazardous substances;
3 Pravna redakcija
DRUGO
varstvo čezmejnih voda pred točkovnim onesnaževanjem s predhodno pridobitvijo dovoljenja za izpuste odpadnih voda, ki ga izdajo pristojni državni organi, in s spremljanjem ter nadzorom dovoljenih izpustov;
transboundary waters are protected against pollution from point sources through the prior licensing of waste water discharges by the competent national authorities, and that the authorized discharges are monitored and controlled;
4 Pravna redakcija
DRUGO
izpuste gospodinjskih odpadnih voda iz samotnih stanovanjskih enot, ki niso priključene na kanalizacijski sistem in se nahajajo izven območij, zaščitenih zaradi odvzema vode za prehrano ljudi;
discharges of domestic effluents from isolated dwellings not connected to a sewerage system and situated outside areas protected for the abstraction of water for human consumption;
5 Pravna redakcija
DRUGO
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge', in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying;
6 Pravna redakcija
promet
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge', in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying:
7 Pravna redakcija
DRUGO
gospodinjske odpadne vode iz določenih samotnih stanovanjskih enot in izpuste, ki vsebujejo snovi iz seznamov I ali II v zelo majhnih količinah in koncentracijah, zaradi nizkega tveganja za onesnaženje in težav pri nadziranju odvajanja teh odpadnih voda;
domestic effluent from certain isolated dwellings and discharges containing substances in lists I or II in very small quantities and concentrations, on account of the low risk of pollution and the difficulty of controlling the discharge of such effluent;
8 Pravna redakcija
promet
(a) "odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
(a) 'discharge', in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying;
9 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru celuloznega barvanja z barvili, ki vsebujejo kovine, ko so le-te del recepture za barvanje, se mora izpustiti v proces čiščenja odpadnih voda (bodisi v obratu ali izven obrata) manj kot 20% vsakega od teh uporabljenih barvil, ki vsebujejo kovine (vhodni material v proces),.
In case of cellulose dyeing, where metal complex dyes are part of the dye recipe, less than 20 % of each of those metal complex dyes applied (input to the process) shall be discharged to waste water treatment (whether on-site or off-site).
10 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru vseh drugih procesov barvanja, ko so barve, ki vsebujejo kovine, del recepture za barvanje, se mora izpustiti v proces čiščenja odpadnih voda (bodisi v obratu ali izven obrata) manj kot 7 % vsakega od teh uporabljenih barvil, ki vsebujejo kovine (vhodni material v proces),.
In case of all other dyeing processes, where metal complex dyes are part of the dye recipe, less than 7 % of each of those metal complex dyes applied (input to the process) shall be discharged to waste water treatment (whether on-site or off-site).
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0219
Čiščenje odpadnih vod pred končnim izpustom
Effluent treatment before final discharge Inactivated by validated means
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0184
Kakšni ukrepi so bili na splošno sprejeti, da bi v skladu s členom 8 omejili izpuste odpadnih voda?
What measures in general have been taken to minimise the waste water discharges in accordance with Article 8?
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0101
vsakega izpusta odpadnih olj v celinske površinske vode, podzemne vode, teritorialno morje in kanalizacijske sisteme;
any discharge of waste oils into inland surface water, ground water, territorial sea water and drainage systems;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0217
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev, da se v enakomernih intervalih izvajajo meritve emisij v zrak in izpustov odpadnih voda iz objektov, za katere se uporabljajo mejne vrednosti, predvidene v členih 4 in 5.
Member States shall take the measures necessary to ensure that measurements are taken at regular intervals of emissions into the air and of discharges of aqueous effluent from facilities to which the limit values provided for in Articles 4 and 5 apply.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"odvajanje" v zvezi s škodljivimi snovmi ali odpadnimi vodami, ki vsebujejo take snovi, pomeni kakršen koli izpust z ladje ne glede na njegov vzrok in vključuje vsako uhajanje, odstranjevanje, razlitje, puščanje, črpanje, izpuhtevanje ali praznjenje;
'discharge`, in relation to harmful substances or effluents containing such substances, means any release howsoever caused from a ship and includes any escape, disposal, spilling, leaking, pumping, emitting or emptying;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0280
Ta postopek mora predvideti odvzem in analizo vzorcev ter merjenje pretoka odpadnih vod na izpustu in količine snovi, s katerimi se ravna, ali, če je to primerno, merjenje parametrov, značilnih za dejavnosti, ki onesnažujejo, kot je navedeno pod rubriko A Priloge II.
This procedure must provide for the taking and analysis of samples and for measurement of the flow of the discharge and the quantity of substances handled or, where appropriate, measurement of the parameters characteristic of the activity causing pollution as listed in Annex II, heading A.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0076
Pristojni organ v dovoljenju določi najdaljši dovoljeni čas kakršnih koli tehnično neizogibnih ustavitev, motenj ali okvar čistilnih ali merilnih naprav, v katerem koncentracije nadzorovanih snovi v izpustih v zrak in očiščeni odpadni vodi lahko presežejo predpisane mejne vrednosti emisij.
The competent authority shall lay down in the permit the maximum permissible period of any technically unavoidable stoppages, disturbances, or failures of the purification devices or the measurement devices, during which the concentrations in the discharges into the air and the purified waste water of the regulated substances may exceed the prescribed emission limit values.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0067
so izpolnjene zahteve glede mejnih vrednosti emisij iz ustreznih predpisov Skupnosti ter nacionalnih in lokalnih predpisov, in - da je masa težkih kovin, dioksinov in furanov v teh odpadnih vodah glede na količino obdelanih nevarnih odpadkov zmanjšana tako, da je masa, ki jo je dovoljeno izpuščati v vodo, manjša od mase, ki jo je dovoljeno izpustiti v zrak.
the requirements of relevant Community, national and local provisions are complied with in the form of emission limit values, and - the mass of heavy metals, dioxins and furans contained in those aqueous wastes in relation to the quantity of hazardous waste processed is reduced in such a way that the mass allowed to be discharged to water is less than that allowed to be discharged into the air.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0442
ker bi bilo treba za premično premoženje, ki ga lastniki odstranjujejo ali morajo odstraniti po veljavnih predpisih notranje zakonodaje, uporabljati učinkovite in povezane predpise o odstranjevanju odpadkov, ki ne ovirajo trgovine v Skupnosti niti ne vplivajo na pogoje konkurence, z izjemo radioaktivnih odpadkov, odpadkov iz rudarstva in kmetijstva, živalskih trupel, odpadnih vod, plinastih izpustov ter odpadkov, ki jih urejajo posebni predpisi Skupnosti;
Whereas effective and consistent regulations on waste disposal which neither obstruct intra-Community trade nor affect conditions of competition should be applied to movable property which the owner disposes of or is required to dispose of under the provisions of national law in force, with the exception of radioactive, mining and agricultural waste, animal carcases, waste waters, gaseous effluents and waste covered by specific Community rules;
Prevodi: sl > en
1–19/19
izpust odpadnih voda