Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/50
izredni nadzor
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Pomemben ukrep je tudi skrben nadzor, da peč deluje neprekinjeno, tako da se preprečujejo izredni izklopi elektrostatičnih filtrov.
Another important measure is a very well controlled steady operation of the kiln in order to avoid emergency shut-offs of the electrostatic precipitators.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Nadzor nad pojavljenjem bolnišničnih okužb v multidisciplinarni enoti za intenzivno terapijo otrok je izredno pomembno v dobri oskrbi in negi kritično bolnega otroka.
Surveillance of nosocomial infections in the multidisciplinary pediatric intensive care unit is of atmost importance in quality of the care of the certically ill children.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
ob upoštevanju koncepta razmestitve sil Nata in koalicijskih sil pod poveljevanjem in nadzorom Nata na ozemlju Republike Slovenije (država gostiteljica) ali čezenj v miru, krizi, izrednem stanju in sporu v podporo operacijam Nata;
having regard to the concept of deploying NATO forces and coalition forces under NATO command and control to or through the territory of the Republic of Slovenia (HN) during periods of peace, crisis, emergency, and conflict in support of NATO operations;
4 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
te vključujejo prehrambeno terapijo (navodila kako prilagoditi prehrano, da se zmanjša število zaužitih kalorij), telesno dejavnost, vedenjsko terapijo (prevzemanje novih navad, ki pomagajo k izgubi teže), terapijo z zdravili (za bolnike z visokimi vrednostmi ITM ali bolnike z obesity-related conditions, skupaj s primernimi spremembami načina življenja in stalnim zdravniškim nadzorom), in kirurgijo (pri bolnikih z izredno visokimi vrednostmi ITM ali bolniki z resnimi obesity-related conditions za spremembo želodca in/ali črevesja, da se zmanjša količina hrane, ki jo lahko bolnik zaužije)
these include dietary therapy (instruction on how to adjust a diet to reduce the number of calories eaten), physical activity, behaviour therapy (acquiring new habits that promote weight loss), drug therapy (to be used in high BMI patients or patients with obesity-related conditions together with appropriate lifestyle modifications and under regular medical control), and surgery (in extremely high BMI patients or patients with severe obesity-related conditions, used to modify the stomach and/or intestines to reduce the amount of food that can be eaten)
5 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) V času trajanja izredne uprave izvršuje pristojnosti nadzornega sveta Banka Slovenije.
(1) During the period of special administration, the competencies of the supervisory board shall be conducted by the Bank of Slovenia
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Zajemajo tudi transferje države za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora podjetja (prim. ESR 95, 4.165).
They also include transfers from general government to cover losses accumulated over several financial years or exceptional losses from causes beyond the control of the enterprise (cf. ESA 95, 4.165).
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
transferji države kmetijskim družbam in nepravim družbam za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih, ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora družb.
transfers by general government to agricultural corporations and quasi-corporations intended to cover losses accumulated during several financial years or exceptional losses due to factors beyond the enterprise's control.
8 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(4) Z dnem izdaje odločbe o izredni upravi prenehajo vse pristojnosti in pooblastila članom uprave in nadzornega sveta banke, ter pristojnosti skupščine, razen pristojnosti iz 143. člena tega zakona.
(4) On the day of issue of the decision on special administration shall cease all competencies and authorities of the members of the management board and supervisory board of the bank, and the competencies of the general meeting of shareholders of shareholders, except for the competency under article 143 of the present law.
9 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
9.1. Ekološka nesreča je izredni dogodek ali vrsta dogodkov, ki so ušli nadzoru ali so nastali zaradi nenadzorovanih vplivov ali posegov v okolje ter imajo za posledico ogrožanje življenja ali zdravja ljudi, uničenje, poškodbo ali kritično obremenjenost okolja.
9.1 An ecological accident is an extraordinary event or sequence of events which are no longer under control or which occurs because of an controlled impact or an activity and results in a threat to human life and health, destruction, environmental damage, or critical environmental strain.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Evropski svet je na svoji izredni seji v Lisboni dne 23. in 24. marca 2004 pozval Komisijo, naj predstavi predloge za upravljanje zračnega prostora, nadzor zračnega prometa in upravljanje pretoka zračnega prometa na osnovi dela Skupine na visoki ravni za enotno evropsko nebo, ki jo je ustanovila Komisija.
At its Extraordinary Meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000, the European Council called on the Commission to put forward proposals on airspace management, air traffic control and air traffic flow management, based on the work of the High Level Group on the single European sky set up by the Commission.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
ZAHTEVE ZA UPORABO CEPLJENJA V IZREDNIH SITUACIJAH PRI NADZORU IN IZKORENINJANJU AVIARNE INFLUENCE
REQUIREMENTS FOR THE USE OF EMERGENCY VACCINATION IN THE CONTROL AND ERADICATION OF AVIAN INFLUENZA
12 Pravna redakcija
DRUGO
V začetnih fazah liberalizacije sta izredno pomembna natančni nadzor notranjih subvencij in pregledno računovodstvo.
In early stages of liberalization, detailed control of cross-subsidies and accounting transparency are essential.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
- transferji države kmetijskim družbam in nepravim družbam za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih, ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora družb.
- transfers by general government to agricultural corporations and quasi- corporations intended to cover losses accumulated during several financial years or exceptional losses due to factors beyond the enterprise's control.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba naj se ne bi nanašala na omenjena podjetja, ker so predmet posebne ureditve in ker imajo državni nadzorni organi v določeni meri izredno široka pooblastila za posredovanje.
Such undertakings should not be covered by this Regulation since they are subject to special arrangements and, to some extent, the national supervisory authorities have extremely wide-ranging powers of intervention.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Nadzornik po posvetovanju z naročnikom in izvajalcem določi izredno plačilo in/ali podaljšanje roka izvajanja, ki se odobri izvajalcu v zvezi s takim zahtevkom in ki je po nadzornikovem mnenju pravično in primerno.
The supervisor, after consultation with the contracting authority and the contractor, shall determine such extra payment and/or extension of the period of performance to be made to the contractor in respect of such claim as shall, in the opinion of the supervisor, be fair and reasonable.
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Nadzornik po posvetovanju z naročnikom in dobaviteljem določi izredno plačilo in/ali podaljšanje roka izvajanja, ki se odobri dobavitelju v zvezi s takim zahtevkom in ki je po nadzornikovem mnenju pravično in primerno.
The supervisor, after consultation with the contracting authority and the supplier, shall determine such extra payment and/or extension of the period of performance to be made to the supplier in respect of such claim as shall, in the opinion of the supervisor, be fair and reasonable.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Nadzornik po posvetovanju z naročnikom in strokovnjakom določi izredno plačilo in/ali podaljšanje roka izvajanja, ki se odobri strokovnjaku v zvezi s takim zahtevkom in ki je po nadzornikovem mnenju pravično in primerno.
The supervisor, after consultation with the contracting authority and the consultant, shall determine such extension of the period of performance to be made to the consultant in respect of such claim as shall, in the opinion of the supervisor, be fair and reasonable.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Če je ob prenosu eksplozivov potreben poseben nadzor zaradi izrednih varnostnih zahtev na ozemlju ali delu ozemlja države članice, mora prejemnik blaga svojemu pristojnemu organu pred prenosom posredovati naslednje podatke:
Where transfers of explosives must be specially supervised in order to comply with special security requirements in the territory or part of the territory of a Member State, prior to the transfer the following information shall be provided by the consignee to the recipient competent authority:
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
Dobavitelj pisno obvesti koristnika in nadzornika o uporabljenem prevoznem sredstvu, datumih nakladanja, pričakovanem datumu prihoda v namembni kraj ter o katerem koli izrednem dogodku, do katerega pride, medtem ko je blago v tranzitu.
The supplier shall notify the beneficiary and the monitor promptly in writing of the means of transport used, the loading dates, the expected date of arrival at destination, and any incident occurring while the goods are in transit.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Strokovnjak ni upravičen do bolniške odsotnosti ali izrednega dopusta, vendar pod pogojem, da nadzornik lahko po svoji lastni presoji, iz osebnih ali drugih razlogov, dovoli strokovnjaku, da med obdobjem izvajanja naročila koristi neplačani dopust.
The consultant shall not be entitled to either sick or casual leave provided, however, that the supervisor may, at his sole discretion whether for compassionate reasons or otherwise, permit the consultant to take unpaid leave during the period of performance of the contract.
21 Pravna redakcija
DRUGO
transferji države nefinančnim družbam in nepravim družbam za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih, ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora podjetja. Ti transferji so vključeni v postavko drugi kapitalski transferji (D.99);
transfers made by general government to non-financial corporations and quasi-corporations to cover losses accumulated over several financial years, or exceptional losses due to factors outside the control of the enterprise, are classified under the heading other capital transfers;
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
Dobavitelj, takoj ko dobi informacije, pisno obvesti koristnika in nadzornika o imenu in zastavi plovila, datumu nakladanja, pričakovanem datumu prihoda v namembno pristanišče ter o katerem koli izrednem dogodku, do katerega pride, medtem ko je blago v tranzitu.
The supplier shall, as soon as the information is available to him, notify the beneficiary and the monitor in writing of the name and flag of the vessel, the loading date, the expected date of arrival at the port of landing and of any incident occurring while the goods are in transit.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Drugi kapitalski transferji so lahko v obliki nadomestila države ali tujine lastnikom osnovnih sredstev, ki so bila uničena zaradi vojne ali naravnih nesreč, npr. poplave itd. Zajemajo tudi transferje države za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora podjetja (prim. ESR 95, 4.165).
Other capital transfers may take the form of compensation, by general government or by the rest of the world, to owners of capital goods that had been destroyed by acts of war or natural disasters, such as floods, etc. They also include transfers from general government to cover losses accumulated over several financial years or exceptional losses from causes beyond the control of the enterprise (cf. ESA 95, 4.165).
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0112
Države članice zagotovijo, da imetniki dovoljenj poročajo najpozneje do 31. marca vsako leto do leta 2008 o izrednih dogodkih glede zdravstvenih problemov izvajalcev in vplivu na zajce na enem ali več reprezentativnih področjih uporabe, k temu je treba dodati tudi podatke o prodaji in nadzoru načinov uporabe, da se lahko na ta način dobi realna slika toksikološkega in ekološkega vpliva parakvata.
Member States shall ensure that the authorisation holders report at the latest on 31 March each year until 2008 on incidences of operator health problems and impact on hares in one or more representative areas of use, which should be supplemented by sales data and a survey of use patterns, so that a realistic picture of the toxicological and ecological impact of paraquat can be obtained.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Poročilo Monetarnega odbora o informacijskih potrebah, ki ga je 18. januarja 1999 potrdil Ekonomsko-finančni svet, poudarja, da je za pravilno delovanje ekonomske in monetarne unije ter enotnega trga izredno pomemben učinkovit nadzor in koordinacija ekonomskih politik ter da to zahteva celovit statistični informacijski sitem, ki bo nosilcem političnih odločitev zagotavljal potrebne podatke za njihove odločitve.
The report by the Monetary Committee on information requirements, endorsed by the Ecofin Council on 18 January 1999, underlined that, for the proper functioning of economic and monetary union and the single market, effective surveillance and coordination of economic policies are of major importance and that this requires a comprehensive statistical information system providing policy-makers with the necessary data on which to base their decisions.
26 Pravna redakcija
promet
Pravne osebe, ustanovljene v eni pogodbenici, katerih večinski delež lastniškega kapitala je v lasti in katerih upravljanje je pod nadzorom pravnih ali fizičnih oseb druge pogodbenice, ki so registrirale ribiško plovilo, imajo pravico, za zaprosijo za in pridobijo dovoljenje za industrijski ribolov, vključno z vsemi razpoložljivimi dodatnimi izrednimi dovoljenji za ribolov, in ustreznimi posameznimi kvotami, pod enakimi pogoji, kakor se uporabljajo za druge pravne osebe, ustanovljene v isti pogodbenici, katerih večinski delež lastniškega kapitala je v lasti domačih pravnih in fizičnih oseb.
Legal entities established in one Party, with a majority share of equity capital owned and whose management is controlled by a legal or natural person of the other Party, which have registered a fishing vessel, shall be entitled to apply for and obtain an authorisation for industrial fishing, including all available additional extraordinary fishing permits, and their corresponding individual quotas, under the same conditions applicable to other legal entities established in that same Party with a majority share of equity capital owned by domestic legal and natural persons.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0092
Vse to bi olajšalo izogibanje obveznostim za spoštovanje minimalne cene za sečnino in izredno otežilo učinkovit nadzor.
All this would render the commitment to respect a minimum price for urea easy to circumvent and extremely difficult to monitor effectively.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D1336
vseevropska omrežja lahko pomembno prispevajo k nadzorovanju in upravljanju okolja, vključno z upravljanjem v izrednih razmerah.
trans-European networks can make an important contribution to the monitoring and management of the environment, including emergency management.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0438
"cepljenje v izrednih situacijah" pomeni cepljenje, ki se uporablja kot sredstvo nadzora bolezni po enem ali več izbruhih in se izvaja:
'emergency vaccination' means vaccination used as a means of controlling the disease following one or more outbreaks and carried out:
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
ker je treba zaradi izrednega pomena, ki ga ima zunanja trgovina za Skupnost, carinske formalnosti in nadzor opustiti ali ju vsaj zmanjšati na minimum;
Whereas in view of the paramount importance of external trade for the Community, customs formalities and controls should be abolished or at least kept to a minimum;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
Zajemajo tudi transferje države za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora podjetja (prim. ESR 95, 4.165).
They also include transfers from general government to cover losses accumulated over several financial years or exceptional losses from causes beyond the control of the enterprise (cf. ESA 95, 4.165).
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenici soglašata, da bosta druga drugo obveščali o izrednih dogodkih glede postopka nadzora medicinskih pripomočkov ali glede zadev, ki se nanašajo na varnost proizvoda.
The Parties agree to inform each other of incidents in the context of medical device vigilance procedure, or with regard to matters concerning product safety.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
transferji države kmetijskim družbam in nepravim družbam za pokrivanje izgub, nastalih v več finančnih letih, ali izrednih izgub zaradi dejavnikov, ki so izven nadzora družb.
transfers by general government to agricultural corporations and quasi-corporations intended to cover losses accumulated during several financial years or exceptional losses due to factors beyond the enterprise's control.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0061
upravljavec redno obvešča pristojni organ o rezultatih spremljanja in nadzorovanja izpustov ter ga nemudoma obvesti o vsakem izrednem dogodku ali nesreči, ki pomembno vpliva na okolje,
the operator regularly informs the competent authority of the results of the monitoring of releases and without delay of any incident or accident significantly affecting the environment,
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Vendar se uporabo cepiv lahko odobri v sklopu načrta za cepljenje v izrednih razmerah, ki ga po potrditvi bolezni izvede pristojni organ v državi članici v skladu z zakonodajo Skupnosti o nadzoru in gA
However, the use of vaccines may be authorised in the framework of an emergency vaccination plan, implemented by the competent authority of a Member State following confirmation of disease, in accordane with Community Legislation on control and eradication of classical swine fever; gA
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0423
Po tem prehodnem obdobju bo državam članicam dovoljeno, da, pod nadzorom Skupnosti, obdržijo obrate za pakiranje in shranjevanje cepiv, pripravljenih za uporabo, za potrebe cepljenja v izrednih razmerah.
After this transitional period, Member States shall be authorized under Community supervision to retain establishments for the packaging and storage of ready-to-use vaccines for emergency vaccination.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenici soglašata, da bosta druga drugo obveščali o izrednih dogodkih glede postopka nadzora medicinskih pripomočkov ali glede zadev, ki se nanašajo na varnost proizvoda, ter bosta v ta namen določili kontaktne točke.
The Parties agree to inform each other of incidents in the context of medical device vigilance procedure, or with regard to matters concerning product safety, and shall establish contact points for this purpose.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
V izrednih razmerah se živali dovzetnih vrst lahko pokončajo na najbližjem ustreznem kraju, predvidenem v ta namen, pod uradnim nadzorom in na način, da se prepreči tveganje širjenja virusa slinavke in parkljevke med prevozom in pokončanjem.
In exceptional circumstances the animals of susceptible species may be killed at the nearest suitable place for that purpose under official supervision and in such a way as to avoid the risk of spreading foot-and-mouth disease virus during transport and killing.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
o vseh resnih ali znatnih nevarnostih za zdravje ljudi ali živali, ki vključujejo predvsem vse izredne razmere ali stanje v zvezi z nadzorom živil, kjer je jasno ugotovljena nevarnost resnih posledic za zdravje, povezanih z uživanjem proizvodov živalskega izvora;
of any serious or significant public or animal health risk, notably including any food control emergencies or situations where there is a clearly identified risk of serious health effects associated with the consumption of animal products;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0288
V času dokončnega oblikovanja njunih lastnih ureditev glede zalog antigenov virusa slinavke in parkljevke, sta Avstralija in Nova Zelandija zaprosili za začasno pomoč Skupnosti v primeru, da bi bilo v izrednih razmerah uvedeno cepljenje za nadzor možnega izbruha bolezni slinavke in parkljevke.
Pending the completion of their own arrangements for reserves of foot-and-mouth disease virus antigens, Australia and New Zealand have requested temporary assistance from the Community in case emergency vaccination would be introduced to control a possible foot-and-mouth disease outbreak.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0685
ker v skladu z načeli, navedenimi v členu 130r Pogodbe, pomeni nadzor nad glavnimi nevarnostmi za nesreče, ki vključujejo nevarne snovi, zadevo izrednega pomena za vse države članice zaradi čezmejne narave posledic za okolje in ljudi pri velikih industrijskih nesrečah, ki vključujejo takšne snovi;
Whereas, in accordance with the principles stated in Article 130r of the Treaty, the control of major-accident hazards involving dangerous substances constitutes a matter of utmost importance for all Member States in view of the cross-border nature of the effects on the environment and human health of major industrial accidents involving such substances;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0549
Evropski svet je na svoji izredni seji v Lisboni dne 23. in 24. marca 2004 pozval Komisijo, naj predstavi predloge za upravljanje zračnega prostora, nadzor zračnega prometa in upravljanje pretoka zračnega prometa na osnovi dela Skupine na visoki ravni za enotno evropsko nebo, ki jo je ustanovila Komisija.
At its Extraordinary Meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000, the European Council called on the Commission to put forward proposals on airspace management, air traffic control and air traffic flow management, based on the work of the High Level Group on the single European sky set up by the Commission.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2898
ker je treba določiti, da se preverjanje skladnosti praviloma opravlja v fazi, za katero veljajo standardi v skladu z drugim odstavkom člena 1 Uredbe (ES) št. 2257/94, pri tem pa upoštevati naravo tega izredno pokvarljivega proizvoda in običaje trženja ter inšpekcijski nadzor, ki se uporabljajo v trgovini;
Whereas, while taking due account of the nature of a highly perishable product and of the marketing practices and inspection procedures used in the trade, it should be laid down that checks on conformity are to be carried out in principle at the stage to which the standards apply as laid down in the second paragraph of Article 1 of Regulation (EC) No 2257/94;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0384
Po členu 2 se prizna tudi izobraževanje in usposabljanje, ki je del programa socialnih izboljšav ali se opravi kot izredni študij, če izpolnjuje zahteve iz člena 3 in se zaključi z izpitom iz arhitekture, ki ga uspešno opravi tisti, ki je bil najmanj sedem let zaposlen na arhitekturnem področju in je delal pod nadzorom arhitekta ali podjetja.
Recognition under Article 2 shall also be accorded to education and training which, as part of a social betterment scheme or a part-time university course, conforms to the requirements of Article 3 and leads to an examination in architecture successfully completed by persons who have been employed in architecture for not less than seven years under the supervision of an architect or firm of architects.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0192
Cilj dejavnosti v tem oddelku je podpirati razvoj in usklajevanje trajnostnih, s strani držav članic podprtih ali nadzorovanih sistemov za zbiranje, vrednotenje, analiziranje in razširjanje podatkov in informacij, ki se nanašajo na potrebe po pripravljenosti in hitrem odzivanju na ogrožanje javnega zdravja in izredne razmere. Podpirale bi zlasti sodelovanje v mreži Skupnosti za nalezljive bolezni [28]
Activities under this section aim to support the development and integration of sustainable and Member State-backed or overseen systems for collecting, validating, analysing and disseminating data and information that address the needs for preparedness and rapid response to public health threats and emergencies.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0119
Z odstopanjem od pogojev iz členov 19 in 20 glede ukrepov v izrednih razmerah, ki naj jih sprejmejo države članice, in za upoštevanje naravnih in geografskih ovir, ki so značilne za francoske čezmorske departmaje, Azore in Madeiro ter njihovo odmaknjenost od osrednjega ozemlja Skupnosti, lahko zadevna država članica uporabi posebne nadzorne ukrepe, specifične za vsako posamezno bolezen, iz Priloge I k tej direktivi.
By way of derogation from the conditions provided for in Articles 19 and 20 as regards the contingency measures to be adopted by the Member States and so as to take account of the natural, geographical constraints particular to the French Overseas Departments, the Azores and Madeira and their remoteness from the central part of the Community's territory, the Member State concerned shall be authorized to apply particular control measures specific to each of the diseases listed in Annex I to this Directive.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Raziskave bodo usmerjene na: inovativne, zanesljive, pametne in stroškovno ugodne proizvodne procese ter sisteme in njihovo vključevanje v tovarno prihodnosti; povezovanje hibridnih tehnologij na osnovi novih materialov in njihovega obdelovanja, mikrosisteme in avtomatizacijo (vključno s simulacijami), izredno natančno proizvodno opremo, kakor tudi povezovanje ICT, tehnologije zaznavanja in nadzora ter inovativno robotiko.
Research will focus on: innovative, reliable, smart and cost-effective manufacturing processes, and systems, and their incorporation into the factory of the future: integrating hybrid technologies based on new materials and their processing, micro-systems and automation (including simulations), high-precision production equipment, as well as integration of ICT, sensing and control technologies, and innovative robotics.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0149
"Časovno modulirani ultra široki pas" pomeni tehniko, s katero se zelo kratki, natančno časovno nadzorovani radiofrekvenčni impulzi modulirajo s komunikacijskimi podatki, tako da se spreminjajo položaji impulzov (običajno se to imenuje modulacija impulznega položaja, PPM), se kanalizirajo ali premešajo v skladu s kodami pseudonaključnega niza preko PPM, nato pa oddajajo in sprejmejo neposredno, brez uporabe nosilnih frekvenc, zaradi česar imajo izredno nizko spektralno gostoto moči v ultra širokem frekvenčnem pasu.
"Time-modulated ultra-wideband" means the technique in which very short precisely time-controlled RF pulses are modulated in accordance with communications data by shifting pulse positions (usually called Pulse Position Modulation, PPM) channelised or scrambled in accordance with pseudo-random noise codes by PPM, then transmitted and received in the direct pulse form without using any carrier frequencies, consequently having extremely low power density over ultra-wide frequency bands.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Funkcija, npr. fungicid, herbicid, insekticid, repelent, regulator rasti 3.2. Vpliv na škodljive organizme, npr. kontaktni strup, inhalacijski strup, želodčni strup, fungitoksik, itd. sistemičen ali nesistemičen v rastlinah 3.3. Predvideno področje uporabe, npr. polje, rastlinjak, shranjevanje hrane in krme, hišni vrt 3.4. Kadar je potrebno z vidika rezultatov testov, kateri koli posebni kmetijski, fitosanitarni ali okoljski pogoji, pod katerimi se aktivna snov sme ali ne sme uporabljati 3.5. Nadzorovani škodljivi organizmi in varovani ali tretirani posevki ali proizvodi 3. 6. Način delovanja 3.7. Podatki o pojavu ali možnem pojavu razvoja odpornosti in primerne strategije ravnanja 3.8. Priporočeni postopki in varnostni ukrepi v zvezi z rokovanjem, skladiščenjem, prevozom ali požarom 3.9. V primeru požara narava reakcijskega produkta, vnetljivi plini, itd. 3.10. Izredni ukrepi v primeru nesreče 3.10.1. Postopki uničenja ali dekontaminacije aktivne snovi 3.10.2. Možnost predelave 3.10.3. Možnost nevtralizacije Nadzorovana izločitev Nadzorovan sežig 3.10.6. Čiščenje vode 3.10.7. Drugo 4. Analizne metode
Flash point Surface tension Explosive properties Oxidizing properties Reactivity towards container material Further information on the active substance Function, e.g. fungicide, herbicide, insecticide, repellant, growth regulator Effects on harmful organisms, e.g. contact poison, inhalation poison, stomach poison, fungitoxic or fungistatic, etc., systemic or not in plants Field of use envisaged, e.g. field, glasshouse, food or feed storage, home garden Where necessary, in the light of the test results, any specific agricultural, plant health or environmental conditions under which the active substance may or may not be used. Harmful organisms controlled and crops or products protected or treated Mode of action Information on the occurrence or possible occurrence of the development of resistance and appropriate management strategies Recommended methods and precautions concerning handling, storage, transport or fire In case of fire, nature of reaction product, combustion gases, etc. (;) These data must be submitted for the purified active substance of stated specification. ($) These data must be submitted for the active substance and the purified active substance of stated specification. Emergency measures in the case of an accident Procedures for destruction or decontamination of the active substance Possibility of recovery Possibility of neutralization Controlled discharge Controlled incineration Water purification Others Analytical methods
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0041
je proizvod, v katerem niso presežene najvišje dovoljene vrednosti ostankov, ki jih uporablja država članica izvora, v namembni državi članici izpostavljen ukrepom, ki imajo za posledico prepoved ali omejitev dajanja v obtok na podlagi tega, da proizvod vsebuje ostanke pesticidov, ki presegajo najvišjo dovoljeno vrednost ostanka, sprejeto v namembni državi članici, in - bodisi da je namembna država članica uvedla nove najvišje dovoljene vrednosti ostankov ali spremenila najvišje dovoljene vrednosti, določene v njeni zakonodaji, ali uvedla spremembe pri nadzoru, ki so neskladne in/ali pristranske v primerjavi s tistimi, ki jih uporablja v domači proizvodnji, ali ko se najvišja dovoljena vrednost ostanka, ki ga uporablja namembna država članica, znatno razlikuje od odgovarjajočih najvišjih dovoljenih vrednosti, ki jih je določila druga država članica, bodisi ko najvišja dovoljena vrednost ostanka namembne države članice pomeni nesorazmerno raven varovanja v primerjavi z ravnijo varovanja, ki jo uporablja država članica za pesticide, ki nosijo podobna tveganja ali za podobne kmetijske proizvode ali živila, se uporabijo naslednje izredne določbe:
that product, which satisfies the maximum residue levels applied by its Member State of origin, has been subjected in the Member State of destination to measures whose effect is to prohibit or restrict its putting into circulation, on the grounds that the product contains pesticide residue levels in excess of the maximum residue level accepted in the Member State of destination, and - either the Member State of destination has introduced new maximum residue levels or has altered the levels laid down in its legislation, or it has made changes to its controls which are disproportionate and/or discriminatory compared with those for its domestic production, or the maximum residue level applied by the Member State of destination differs substantially from the corresponding levels established by other Member States, or the maximum residue level applied by the Member State of destination represents a disproportionate level of protection compared with the level of protection applied by the Member State to pesticides carrying a similar risk or to similar agricultural products or foodstuffs, the following exceptional provisions shall apply:
Prevodi: sl > en
1–50/50
izredni nadzor