Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
izvozno dovoljenje
1 Končna redakcija
DRUGO
izvozno dovoljenje
export licence
2 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje
Export authorisation
3 Pravna redakcija
DRUGO
IZVOZNO DOVOLJENJE
EXPORT LICENCE RICE
4 Pravna redakcija
promet
IZVOZNO DOVOLJENJE
EXPORT (Textile p
5 Pravna redakcija
CELEX: 31992R3911
Izvozno dovoljenje
Export licence
6 Pravna redakcija
CELEX: 31992R3944
IZVOZNO DOVOLJENJE
EXPORT LICENCE
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0900
Izvozno dovoljenje
Export authorization
8 Pravna redakcija
DRUGO
IZVOZNO DOVOLJENJE Št.
EXPORT PERMIT No
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0060
Izvozno dovoljenje iz (a) velja od datuma njegove izdaje do 1. maja 2005.
The export licence referred to in (a) shall be valid from the date of its issue until 1 May 2005.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0096
izvozno dovoljenje se izda za količino, navedeno v ustrezni izjavi o dodelitvi iz razpisa.
the export licence shall be issued for the quantity entered on the relevant statement of award of tender.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0596
Izvozno dovoljenje za količine, enake ali manjše od 25 ton, naj bi se izdalo takoj, če trgovec zanj zaprosi.
In the case of applications concerning quantities equal to or less than 25 tonnes, the export licence should be issued immediately if the trader requests it.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0633
Izvozno dovoljenje za količine, enake ali manjše od 25 ton, naj bi se izdalo takoj, če trgovec zanj zaprosi.
In the case of applications concerning quantities equal to or less than 25 tonnes, the export licence should be issued immediately if the trader requests it.
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
Izvozno dovoljenje se zahteva za ves izvoz sira v Kanado na podlagi kvote iz sporazuma, sklenjenega med Evropsko skupnostjo in Kanado.
An export licence shall be required for all exports of cheese to Canada under the quota referred to in the Agreement concluded between the European Community and Canada.
14 Končna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje iz členov 11 in 19 in potrdilo o izvoru imata lahko tudi dodatne kopije, ki so kot takšne tudi ustrezno označene.
The export licence refered to in Articles 11 and 19 and the certificate of origin may include additional copies duly indicated as such.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
Izvozno dovoljenje se zahteva za izvoz v Švico sirov iz Priloge III, ki izpolnjujejo pogoje za oprostitev plačila carine ali zmanjšanje carine za uvoz v navedeno državo.
An export licence shall be required for exports to Switzerland of the cheeses listed in Annex III, which are eligible for an exemption from or a reduction in customs duties on import into that country.
16 Pravna redakcija
promet
IZVOZNO DOVOLJENJE (TEKSTIL) OBRAZEC 5
EXPORT LICENCE (TEXTILES) FORM 5
17 Pravna redakcija
promet
IZVOZNO DOVOLJENJE (Tekstilni izdelki)
EXPORT LICENCE (Textile products)
18 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje velja v vsej Skupnosti.
The export licence shall be valid throughout the Community.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje brez pravice do nadomestila,
Export licence without entitlement to any refund,
20 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje na zahtevo zadevne osebe izda:
The export licence shall be issued at the request of the person concerned:
21 Pravna redakcija
DRUGO
IZVOZNO DOVOLJENJE ALI POTRDILO O VNAPREJŠNJI DOLOČITVI
EXPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila in naknadno izvozno dovoljenje (Uredba Komisije (ES) št. 1372/95):
Export licence with advance fixing of the refund and ex post export licence (Commission Regulation (EC) No 1372/95):
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila in naknadno izvozno dovoljenje (Uredba Komisije (ES) št. 1371/95):
Export licence with advance fixing of the refund andex post export licence (Commission Regulation (EC) No 1371/95):
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0060
Izvozno dovoljenje iz (a) vsebuje v okencu 22 naslednji navedek:
The export licence referred to in (a) shall comprise in box 22 the following indication:
25 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijonadomestila in naknadno izvozno dovoljenje [Uredba Komisije (EGS) št. 1371/95 16 ]:
Export licence with advance fixing of the refund and ex post expon licence [Commission Regulation (EEC) No 1371/95 (16)]:
26 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprej določenim nadomestilom za količino [.
Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of [.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila ali brez:
Export licence with or without advance fixing of the refund:
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila ali brez:
Export licence with advance fixing of the refund:
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila ali brez:
Export licence with our without advance fixing of the refund:
30 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje se ne zahteva pri izvoznih carinskih formalnostih.
No export licence shall be required in connection with the customs export formalities.
31 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje je v skladu z obrazcem iz priloge k temu protokolu.
The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol.
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0060
Izvozno dovoljenje iz (a) velja od datuma njegove izdaje do 1. maja 2005.
The export licence referred to in (a) shall be valid from the date of its issue until 1 May 2005.
33 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje sme biti izdano le, kadar so izpolnjeni naslednji pogoji:
An export permit shall only be granted when the following conditions have been met:
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0096
izvozno dovoljenje se izda za količino, navedeno v ustrezni izjavi o dodelitvi iz razpisa.
the export licence shall be issued for the quantity entered on the relevant statement of award of tender.
35 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje se v skladu z uporabo člena 10 predloži najkasneje do 31. marca tistega leta, ki sledi letu, v katerem je bilo odpremljeno blago, ki ga zajema izvozno dovoljenje.
The presentation of an export licence, in application of Article 10 below, shall be effected not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the export licence have been shipped.
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila (Uredba Komisije (ES) št. 174/1999):
Export licence with advance fixing of the refund (Commission Regulation (EC) No 174/ 1999):
37 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijonadomestila [Uredba Komisije (ES) št. 2190/90 21 ]:
Export licence with advance fixing of the refund [Commission Regulation (EC) No 2190/90 (21)]:
38 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijonadomestila [Uredba Komisije (EGS) št. 1685/95 19 ]:
Export licence with advance fixing of the refund [Commission Regulation (EEC) No 1685/95 (19)]:
39 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje in potrdilo o poreklu se lahko izdata po odpremi izdelkov, na katere se nanašata.
The export licence and certificate of origin may be issued after shipment of the products to which they relate.
40 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje in potrdilo o poreklu se lahko izdata po odpremi izdelkov, na katere se nanašata.
The export licence and the certificate of origin may be issued after the shipment of the products to which they relate.
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0322
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila ali brez (Uredba Komisije (ES) št. 2543/95):
Export licence with or without advance fixing of the refund (Commission Regulation (EC) No 2543/95):
42 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila ali brez [Uredba Komisije (ES) št. 2543/95 6 ]:
Export licence with or without advance fixing of the refund [Commission Regulation (EC) No 2543/95 (6)]:
43 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje je izdano ob upoštevanju vseh posebnih ukrepov po členu 3 (4) Uredbe (ES) št. 1371/95,
Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1371/95,
44 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila za količino... ton proizvodov prikazanih v razdelkih 17 in 18
Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of... tonnes of the products shown in sections 17 and 18,
45 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje se v skladu z uporabo člena 12 predloži najkasneje do 31. marca tistega leta, ki sledi letu, v katerem je bilo odpremljeno blago, ki ga zajema dovoljenje.
The presentation of an export licence, in application of Article 12 hereafter, shall be effected not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the licence have been shipped.
46 Pravna redakcija
promet
Izvozno dovoljenje se v skladu z uporabo člena 12 predloži najkasneje do 31. marca tistega leta, ki sledi letu, v katerem je bilo blago, ki ga pokriva dovoljenje, odpremljeno.
The presentation of an export licence, in application of Article 12 hereafter, shall be effected not later than 31 March of the year following that in which the goods covered by the licence were shipped.
47 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 31992R3769
Izvozno dovoljenje iz člena 4 temeljne uredbe se izdela na obrazcu, različica tega obrazca je podana v Prilogi 4 k tej uredbi.
The export authorization referred to in Article 4 of the basic Regulation shall be made out on the form, a specimen of which is given in Annex 4 to this Regulation.
48 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje iz členov 11 in 19, ter potrdilo o poreklu lahko vsebujeta dodatne kopije, ki so kot take ustrezno označene.
The export licence referred to in Articles 11 and 19 and the certificate of origin may include additional copies duly indicated as such.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Izvozno dovoljenje se v podporo izvozni deklaraciji med izvoznim carinskim postopkom predloži carinskemu uradu, pristojnemu za sprejetje te deklaracije.
The export licence shall be presented, in support of the export declaration, when the customs export formalities are carried out, at the customs office which is competent to accept that declaration.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1809
Izvozno dovoljenje za te izdelke mora v polju št. 9 vsebovati besedilo: "Uporabiti se mora menjalno razmerje za oblačila, katerih trgovska velikost ne presega 130 cm"
The export licence concerning these products must bear, in box 9, the words "The conversion rate for garments of a commercial size of not more than 130 cm must be applied"
Prevodi: sl > en
1–50/1000
izvozno dovoljenje