plačila za delnice se smejo občasno izvrševati, ko jih nekdanja članica odstopi, in sicer v obsegu, v katerem znesek, ki dospe kot odkupna cena v skladu z odstavkom 2 tega člena, presega skupen znesek obveznosti iz posojil, kapitalskih naložb in jamstev iz pododstavka (i) tega odstavka, vse dotlej, dokler nekdanja članica ne dobi vse odkupne cene;
payments for shares may be made from time to time, upon their surrender by the former member, to the extent by which the amount due as the repurchase price in accordance with paragraph 2 of this Article exceeds the aggregate amount of liabilities on loans, equity investments and guarantees in sub-paragraph (i) of this paragraph until the former member has received the full repurchase price;