Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/62
izvršilno pooblastilo
1 Končna redakcija
DRUGO
izvršilno pooblastilo
power of implementation
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Poleg tega lahko Izvršilni odbor dobi nekatera prenesena pooblastila, kadar Svet Evropske centralne banke tako odloči.
In addition the Executive Board may have certain powers delegated to it where the Governing Council so decides.
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Generalna skupščina lahko nekatera svoja pooblastila prenese na izvršilni odbor, v katerem je en delegat iz vsake članice.
It may delegate some of its powers to the Executive Committee, which shall comprise one delegate per member.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Izvršilni svet v skladu s svojimi pooblastili in nalogami pregleda poročilo o inšpekciji in drugo gradivo, predloženo po 64. odstavku, ter prouči vprašanji:
The Executive Council, in accordance with its powers and functions, shall review the inspection report and any material provided pursuant to paragraph 64, and shall address any concerns as to:
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Obravnava vprašanja, zadeve in probleme v okviru te pogodbe, vključno z vprašanji o pooblastilih in nalogah, ki jih imata po pogodbi Izvršilni svet in Tehnični sekretariat.
It shall consider any questions, matters or issues within the scope of this Treaty, including those relating to the powers and functions of the Executive Council and the Technical Secretariat, in accordance with this Treaty.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Če Izvršilni svet v skladu s svojimi pooblastili in nalogami sklene, da so glede na 65. odstavek morda potrebna nadaljnja dejanja, sprejme ustrezne ukrepe na podlagi V. člena.
If the Executive Council reaches the conclusion, in keeping with its powers and functions, that further action may be necessary with regard to paragraph 65, it shall take the appropriate measures in accordance with Article V.
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
Izvršilni odbor lahko v skladu s svojo pristojnostjo nekatera rutinska upravna pooblastila zaupa iniciativnemu odboru OIV, v katerem so predsednik in podpredsedniki OIV ter predsedniki odborov in pododborov.
The Executive Committee may, under its authority, entrust some of its routine administrative powers to the O.I.V Steering Committee, which shall comprise the President and Vice-Presidents of the O.I.V and the Presidents of O.I.V Commissions and Sub-Commissions.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Tako Konferenca kot Izvršilni svet sta pooblaščena, da s pooblastilom Generalne skupščine Združenih narodov zaprosita Meddržavno sodišče za svetovalno mnenje o katerem koli pravnem vprašanju, ki se pojavi pri delu Organizacije.
The Conference and the Executive Council are separately empowered, subject to authorization from the General Assembly of the United Nations, to request the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question arising within the scope of the activities of the Organization.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Komisija ES omogoči strokovnjakom držav Efte, da glede na zadevno področje kar najbolj sodelujejo v fazi priprave predlogov ukrepov, ki se pozneje predložijo odborom, ki pomagajo Komisiji ES pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil.
The EC Commission shall ensure experts of the EFTA States as wide a participation as possible according to the areas concerned, in the preparatory stage of draft measures to be submitted subsequently to the committees which assist the EC Commission in the exercise of its executive powers.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
b) Če ima ob ustanovitvi družbe Eutelsat S.A katerikoli organ EUTELSAT-a začeto, pa nedokončano nalogo, za katero ima pooblastilo ali jo mora opraviti, izvršilni sekretar ali prvi izvršilni direktor družbe Eutelsat S.A. v okviru svojih pooblastil in v skladu z dogovori, sklenjenimi med EUTELSAT-om in družbo Eutelsat S.A., nadomesti ta organ, da bi se omenjena naloga lahko končala.
b) If, at the time the Company Eutelsat S.A. is established, any organ of EUTELSAT has embarked on, but not completed, any action which it is authorized or required to take, the Executive Secretary or the first Chief Executive Officer of the Company Eutelsat S.A. within their respective powers, and in accordance with arrangements made between EUTELSAT and the Company Eutelsat S.A., shall stand in the place of that organ for the purpose of completing such action.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
2 Države članice so poleg tega dolžne sprejeti potrebne ukrepe, da bi upravljavskim agencijam, ki so jih same pooblastile za vzpostavljanje in obratovanje telekomunikacij in ki se ukvarjajo z mednarodnimi storitvami ali upravljajo postaje, ki bi lahko povzročale škodljivo motenje radijskih služb v drugih državah, naložile izpolnjevanje določb ustave, konvencije in izvršilnih pravilnikov.
2 The Member States are also bound to take the necessary steps to impose the observance of the provisions of this Constitution, the Convention and the Administrative Regulations upon operating agencies authorized by them to establish and operate telecommunications and which engage in international services or which operate stations capable of causing harmful interference to the radio services of other countries.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Če delegacija za katerokoli odločitev meni, da bo njeni vladi preprečila soglasje, da jo zavezuje revizija izvršilnih pravilnikov, lahko ta delegacija izrazi končne ali začasne pridržke glede te odločitve na koncu konference, ki je sprejela to revizijo; vsak tak pridržek lahko izrazi delegacija v imenu države članice, ki ne sodeluje na tej konferenci in je dala tej delegaciji pooblastilo za podpis sklepnih listin v skladu z določbami 31. člena te konvencije.
If any decision appears to a delegation to be such as to prevent its government from consenting to be bound by the revision of the Administrative Regulations, this delegation may make reservations, final or provisional, regarding that decision, at the end of the conference adopting that revision; any such reservations may be made by a delegation on behalf of a Member State which is not participating in the competent conference and which has given that delegation proxy powers to sign the final acts in accordance with the provisions of Article 31 of this Convention.
13 Končna redakcija
DRUGO
Izjava o izvršilnih pooblastilih Komisije
Declaration on the powers of implementation of the Commission
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
STATISTIČNE OBVEZNOSTI, IZVRŠILNA POOBLASTILA IN KONČNE DOLOČBE
STATISTICAL OBLIGATIONS, EXECUTORY POWERS AND FINAL PROVISIONS
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
STATISTIČNE OBVEZNOSTI, IZVRŠILNA POOBLASTILA IN KONČNE DOLOČBE
STATISTICAL OBLIGATIONS, EXECUTORY POWERS AND FINAL PROVISIONS
16 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Komisija ne more prenesti na tretje osebe izvršilnih pooblastil, ki jih ima po Pogodbah, kadar ta vključujejo precejšnjo diskrecijo pri sprejemanju političnih odločitev.
The Commission may not entrust to third parties the executive powers it enjoys under the Treaties where they involve a large measure of discretion implying political choices.
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
je treba v skladu s Sklepom Sveta št. 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o postopkih za izvajanje izvršilnih pooblastil, ki jih ima Komisija, sprejeti potrebne ukrepe za izvajanje te uredbe;
the measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(11);
18 Končna redakcija
DRUGO
Konferenca naproša organe Skupnosti, da pred začetkom veljavnosti Akta sprejmejo načela in pravila, na podlagi katerih se bodo v vsakem posameznem primeru določila izvršilna pooblastila Komisije.
The Conference asks the Community authorities to adopt, before the Act enters into force, the principles and rules on the basis of which the Commission's powers of implementation will be defined in each case.
19 Končna redakcija
DRUGO
V tej zvezi Konferenca zahteva od Sveta, da za izvajanje izvršilnih pooblastil, prenesenih na Komisijo, v okviru člena 100a Pogodbe EGS zaradi hitrosti in učinkovitosti odločanja nameni prednostno mesto zlasti postopku svetovalnega odbora.
In this connection the Conference requests the Council to give the Advisory Committee procedure in particular a predominant place in the interests of speed and efficiency in the decision-making process, for the exercise of the powers of implementation conferred on the Commission within the field of Article 100a of the EEC Treaty.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Kadar uradniki in drugi spremljevalci, ki jih je pooblastila Komisija, ugotovijo, da se podjetje upira preiskavi, vključno z zapečatenjem poslovnih prostorov, knjig ali dokumentacije, odrejenim skladno s tem členom, jim zadevna država članica pošlje potrebno pomoč, pri čemer za izvajanje preiskave po potrebi zahteva pomoč policije ali drugega ustreznega izvršilnega organa.
Where the officials and other accompanying persons authorised by the Commission find that an undertaking opposes an inspection, including the sealing of business premises, books or records, ordered pursuant to this Article, the Member State concerned shall afford them the necessary assistance, requesting where appropriate the assistance of the police or of an equivalent enforcement authority, so as to enable them to conduct their inspection.
21 Pravna redakcija
promet
Izvršilni podpredsednik, ki sta se po izmenjavi pooblastil v pravilni in predpisani obliki,
Executive Deputy President WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form,
22 Pravna redakcija
DRUGO
Izvršilna uredba določa, ali in pod katerimi pogoji morajo zastopniki pri Uradu vložiti pisno pooblastilo za vnos spisov.
The implementing regulation shall provide whether and under what conditions representatives must file with the Office a signed authorisation for insertion on the files.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Naloga okoljskega preveritelja je, da brez vpliva na izvršilna pooblastila držav članic glede predpisanih zahtev preverijo:
The function of the environmental verifier is to check, without prejudice to the enforcement powers of Member States in respect of regulatory requirements:
24 Pravna redakcija
DRUGO
Zastopniki, ki delujejo pred Uradom, morajo pri njem oddati podpisano pooblastilo za vnos v spise, katerega podrobnosti določa izvršilna uredba.
Representatives acting before the Office must file with it a signed authorization for insertion on the files, the details of which are set out in the Implementing Regulation.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31986D0277
ker je 28. septembra 1984 Skupnost, kot jo je pooblastil Svet 25. septembra 1984, podpisala protokol na drugem zasedanju izvršilnega organa Konvencije,
Whereas, as authorized by the Council on 25 September 1984, the Protocol was signed by the Community on 28 September 1984 at the second meeting of the Executive Body of the Convention,
26 Pravna redakcija
DRUGO
po tem, ko Komisija na podlagi dodeljenih izvršilnih pooblastil sprejme pravni akt, pripravljalni dokumenti za ta akt, ki so jih med postopkom sprejemanja predložili kolegiju;
after the adoption of an act by the Commission under the implementing powers conferred on it, preparatory documents for that act submitted to the College during the adoption process;
27 Pravna redakcija
DRUGO
Ukrepe za izvajanje Uredbe (EGS) št. 3677/90, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z 28. junija 1999 o postopkih izvajanja izvršilnih pooblastil, zaupanih Komisiji 2.
The provisions of Regulation (EEC) No 3677/90 concerning the committee procedure should be amended to take account of Council Decision 1999/ 468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (2).
28 Pravna redakcija
DRUGO
Ukrepe, potrebne za izvajanje te odločbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o postopkih izvajanja izvršilnih pooblastil, dodeljenih Komisiji fn
The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commissions (1).
29 Pravna redakcija
DRUGO
SPORAZUM V OBLIKI IZMENJAVE PISEM med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o odborih, ki pomagajo Evropski komisiji pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil
Agreement in the form of Exchanges of Letters between the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers
30 Pravna redakcija
DRUGO
Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, naj se sprejmejo v skladu s Sklepom Sveta št. 1999/468/ES z dne 28. junija 1999, ki določa postopke za izvajanje izvršilnih pooblastil, dodeljenih Komisiji.
The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission fn
31 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), ustanovljen s Sklepom Komisije 1999/352/ES, ESPJ, Euratom fn, ima do izvršilne agencije in vseh njenih zaposlenih enaka pooblastila kot do služb Komisije.
L'Office européen de lutte antifraude (OLAF), institué par la décision 1999/352/CE, CECA, Euratom de la Commission(7) dispose a l'égard de l'agence exécutive et de l'ensemble de son personnel des memes pouvoirs qu'a l'égard des services de la Commission.
32 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Pogoji, kriteriji, parametri in postopki, ki jih mora upoštevati izvršilna agencija pri izvajanju nalog iz odstavka 2, ter podrobnosti v zvezi s kontrolami, ki jih izvajajo službe Komisije, pristojne za programe Skupnosti, pri upravljanju katerih sodeluje izvršilna agencija, določi Komisija v aktu o prenosu pooblastila.
Les conditions, criteres, parametres et modalités que l'agence exécutive doit respecter dans l'accomplissement des tâches visées au paragraphe 2, ainsi que les modalités des contrôles exercés par les services de la Commission responsables des programmes communautaires a la gestion desquels l'agence exécutive participe, sont définis par la Commission dans l'acte de délégation.
33 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
S tem v zvezi je Svet ECB odgovoren za formuliranje monetarne politike, medtem ko ima Izvršilni odbor pooblastilo za izvajanje monetarne politike v skladu z odločitvami Sveta in smernicami, ki jih predpiše Svet.
In this respect, the Governing Council of the ECB is responsible for the formulation of monetary policy, while the Executive Board is empowered to implement monetary policy according to the decisions and guidelines laid down by the Governing Council.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Fizične ali pravne osebe, ki imajo stalno prebivališče ali podjetje, lahko pred Uradom zastopa zaposleni, ki mora pri tem vložiti podpisano pooblastilo za vnos spisov, katerega podrobnosti so določene z izvršilno uredbo.
Natural or legal persons having their domicile or principal place of business or a real and effective industrial or commercial establishment in the Community may be represented before the Office by an employee, who must file with it a signed authorization for insertion on the files, the details of which are set out in the Implementing Regulation.
35 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Je pooblaščeni odredbodajalec izvršilne agencije za uporabo operativnih sredstev za programe Skupnosti, pri upravljanju katerih sodeluje izvršilna agencija in katerih proračunsko izvajanje je bilo predmet akta o prenosu pooblastila Komisije.
Il est ordonnateur délégué de l'agence exécutive pour l'exécution des crédits opérationnels relatifs aux programmes communautaires a la gestion desquels l'agence exécutive participe et dont l'exécution budgétaire a fait l'objet d'un acte de délégation par la Commission.
36 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Izvršilni odbor ECB ali ustrezna NCB posledično sprejme odločitev o sprožitvi postopka za ugotavljanje kršitev na podlagi člena 3(1) Uredbe Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij fn.
A subsequent decision to initiate an infringement procedure on the basis of Article 3(1) of Council Regulation (EC) No 2532/98 of 23 November 1998 concerning the powers of the ECB to impose sanctions shall be taken by either the Executive Board of the ECB or the relevant NCB.
37 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0058
Ker je odločitev o ustanovitvi izvršilne agencije ukrep splošnega dosega v smislu člena 2 Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil fn, mora biti ta sprejeta v skladu s Sklepom 1999/468/ES.
La décision d'instituer une agence exécutive étant une mesure de portée générale au sens de l'article 2 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées ŕ la Commission(4), il convient que cette décision soit arretée en conformité avec la décision 1999/468/CE.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Fizične ali pravne osebe, ki imajo stalno prebivališče ali glavno poslovno enoto ali resno in dejansko poslovalnico v Skupnosti, lahko pred Uradom zastopa njihov zaposleni, ki mora pri tem vložiti podpisano pooblastilo za vnašanje spisov, katerega podrobnosti so določene z izvršilno uredbo.
Natural or legal persons having their domicile or principal place of business or a real and effective industrial or commercial establishment in the Community may be represented before the Office by one of their employees, who must file with it a signed authorisation for inclusion in the files, the details of which are set out in the implementing regulation.
39 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
Kadar uradniki in drugi spremljevalci, ki jih je pooblastila Komisija, ugotovijo, da se podjetje upira preiskavi, vključno z zapečatenjem poslovnih prostorov, knjig ali dokumentacije, odrejenim skladno s tem členom, jim zadevna država članica pošlje potrebno pomoč, pri čemer za izvajanje preiskave po potrebi zahteva pomoč policije ali drugega ustreznega izvršilnega organa.
Where the officials and other accompanying persons authorised by the Commission find that an undertaking opposes an inspection, including the sealing of business premises, books or records, ordered pursuant to this Article, the Member State concerned shall afford them the necessary assistance, requesting where appropriate the assistance of the police or of an equivalent enforcement authority, so as to enable them to conduct their inspection.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Poleg funkcij in pooblastil, ki jih predstojniku Urada podeljuje člen 119 Uredbe o blagovni znamki Skupnosti, lahko predstojnik po posvetu z upravnim odborom in, v primeru uredbe o pristojbinah, Proračunskim odborom Komisiji predloži kakršenkoli predlog za spremembo te uredbe, izvršilne uredbe, uredbe o pristojbinah in kateregakoli drugega pravila, ki se nanaša na registrirane modele Skupnosti.
In addition to the functions and powers conferred on the President of the Office by Article 119 of the Regulation on the Community trade mark, the President may place before the Commission any proposal to amend this Regulation, the implementing regulation, the fees regulation and any other rule to the extent that they apply to registered Community designs, after consulting the Administrative Board and, in the case of the fees regulation, the Budget Committee.
41 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Izvršilne agencije so pravne osebe na podlagi zakonodaje Skupnosti, ustanovljene s sklepom Skupnosti, na katere se lahko prenesejo pooblastila za izvajanje v celoti ali deloma v imenu Komisije in na njeno odgovornost, v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003 z dne 19. decembra 2002 o statutu izvršilnih agencij, katerim se zaupajo nekatere naloge v zvezi z upravljanjem programov Skupnosti( fn ) in ki določa pogoje in ureditve za njihovo ustanavljanje in delovanje.
The executive agencies shall be legal persons under Community law created by Community decision, to which powers of implementation may be delegated in all or in part on behalf of the Commission and on its responsibility, in accordance with Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks relating to the management of Community programmes ( fn ) and defining the conditions and arrangements for their creation and operation.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
Naloge in pooblastila izvršilnega direktorja
Functions and powers of the Executive Director
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
Dolžnosti in pooblastila izvršilnega direktorja
Duties and powers of the Executive Director
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
Izvršilni direktor ima naslednje dolžnosti in pooblastila:
The Executive Director shall have the following duties and powers:
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
STATISTIČNE OBVEZNOSTI, IZVRŠILNA POOBLASTILA IN KONČNE DOLOČBE
STATISTICAL OBLIGATIONS, EXECUTORY POWERS AND FINAL PROVISIONS
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Inšpektorji Komisije nimajo pooblastil, ki bi presegala pooblastila nacionalnih inšpektorjev, in nimajo policijskih in izvršilnih pooblastil.
Commission inspectors shall have no powers going beyond those of national inspectors and they shall have no police and enforcement powers.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Svet lahko z navadnim glasovanjem kadarkoli razveljavi katero koli pooblastilo, ki ga je prenesel na Izvršilni odbor.
The Council may, by a distributed simple majority vote, at any time revoke any powers which have been delegated to the Executive Board.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Svet lahko z dvotretjinsko večino glasov prenese na Izvršilni odbor uveljavljanje katerega koli ali vseh pooblastil, razen naslednjih:
The Council may, by a distributed two-thirds majority vote, delegate to the Executive Board the exercise of any or all of its powers other than the following:
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o odborih, ki pomagajo Evropski komisiji pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil
between the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning committees which assist the European Commission in the exercise of its executive powers
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0105
Ukrepe, potrebne za izvajanje teh smernic, je treba sprejeti skladno s Sklepom Sveta 1999/468/ES o postopkih za uresničevanje izvršilnih pooblastil, podeljenih Komisiji [9].
The measures necessary for the implementation of this instrument should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(9);
Prevodi: sl > en
1–50/62
izvršilno pooblastilo