Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–48/48
izvrtine
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982L0623
Izvrtine za tlačne izpustne odprtine morajo imeti v premeru najmanj 3 mm.
Bores for pressure tappings must have a diameter of at least 3 mm. In the case of slit-shaped pressure tappings, slits must have a width of at least 2 mm and a cross-section in the direction of flow of at least 10 mm2.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Izvrtine morajo biti 100 mm, 300 mm, 500 mm, 700 mm in 900 mm oddaljene od vsakega roba pregrade.
The holes must be at 100 mm, 300 mm, 500 mm, 700 mm, 900 mm from either edge of the barrier.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Izvrtine za vgradnjo pregrade se izvrtajo v prirobnicah za vgradnjo (kot je prikazano na sliki 5).
Clearance holes for mounting the barrier are to be drilled in the mounting flanges (shown in Figure 5).
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
To so posebej konstruirani ali izdelani valji z notranje ustrezno mehansko obdelanimi spiralnimi utori in izvrtinami.
Especially designed or prepared cylinders having internally machined or extruded helical grooves and internally machined bores.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
To so posebej konstruirani ali izdelani valji z notranje ustrezno mehansko obdelanimi spiralnimi utori in izvrtinami.
Especially designed or prepared cylinders having internally machined or extruded helical grooves and internally machines bores.
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0318
Izraz "primarne referenčne točke" pomeni izvrtine, površine, oznake in identifikacijske točke na nadgradnji vozila.
"Primary reference marks" means holes, surfaces, marks and identification signs on the vehicle body.
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 31978L0317
Izraz "primarne referenčne točke" označuje izvrtine, površine, oznake in identifikacijske točke na nadgradnji vozila.
" PRIMARY REFERENCE MARKS " MEANS HOLES, SURFACES, MARKS AND IDENTIFICATION SIGNS ON THE VEHICLE BODY.
8 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
S to operacijo se je zaprla vrzel med cevjo U in izvrtino v cevni steni.
Thus the gap between the U tube and the tube-sheet borehole was closed.
9 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Z dvema postopkoma ekspanzije so bile cevi enakomerno uvaljane v izvrtino cevne stene.
With two expansion procedures the tubes were uniformly rolled into the tube-sheet boreholes.
10 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Pride do plastične deformacije cevi, ki se konča, ko pride do stika med cevjo in izvrtino cevne stene.
Thus plastic deformation of the tube occurs. It will end when the tube touches the tube-sheet borehole.
11 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Skozi trn se je tlak vode prenesel na valje, ki so plastično deformirali steno cevi radialno v izvrtino cevne stene.
Through the mandrel the water pressure is transmitted to the Člinders which plastically deform the tube wall in the direction radial to the tube-sheet borehole.
12 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
S posebnim ekspanzijskim orodjem iz gume je bilo preverjeno, ali so cevi pritrjene v izvrtinah cevne stene in se ne premikajo.
A special expansion tool made of rubber was used to check whether the tubes were fixed in the tube-sheet boreholes and could not be moved.
13 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
S tem je bila zaprta špranja med cevmi in izvrtino cevne stene, kjer bi se lahko kopičili radioaktivni in korozijski produkti.
Thus the gap between the tube and the tube-sheet borehole, in which radioactive and corrosive products could pile up, was closed.
14 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
V sredini frezalne naprave je centrirni nastavek dolžine 100 mm, s katerim se naprava pritrdi in centrira v izvrtini, ki jo obdelujemo.
In the centre of the milling machine there was a centring boss with a length of 100 mm with which the machine was fixed and centred in the borehole to be machined.
15 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Ko umaknemo orodje iz cevi, ta povratna elastična deformacija cevne stene povzroči trajen stik med cevjo in izvrtino cevne stene [25].
When the tool is removed from the tube, elastic straightening produces a constant contact between the tube and the tube-sheet borehole [25].
16 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Prav zaradi čim večje varnosti in kakovosti spoja je bila izbrana kombinirana metoda varjenja in ekspanzije cevi v izvrtini v cevni steni.
It is for the sake of safety and joint quality that the combined procedure of welding and tube expansion in the borehole of the tube sheet was selected.
17 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
S tem je bil kar najbolj zmanjšan učinek špranje na sekundarni strani cevne stene, ki bi lahko nastala med izvrtino cevne stene in cevjo.
first a hydraulic expansion, then a mechanical expansion. This procedure minimised the gap effect on the secondary side of the tube sheet which might occur between the tube-sheet borehole and the tube.
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Zunanji premer votlega valja mora biti 16 mm, zloščene izvrtine 10 (+0,005, +0,010) mm, višina pa 13 mm.
The hollow cylinder must have an external diameter of 16 mm, a polished bore of 10 (+0,005, +0,010) mm and a height of 13 mm.
19 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Emisije iz sežiganja plinov vključujejo rutinsko in obratovalno sežiganje (izvrtine, zagon in zaustavitev), pa tudi izredne posege.
Emissions from flares shall include routine flaring and operational flaring (trips, start-up and shutdown) as well as emergency relieves.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Vrtalne izplake na osnovi olja in izvrtine, ki nastanejo pri uporabi vrtalnih izplak na osnovi olja, se ne smejo odvajati v območje Baltiškega morja, ampak jih je treba odpeljati na obalo za končno obdelavo ali odstranitev na okoljsko sprejemljiv način.
Oil-based drilling muds and cuttings arising from the use of oil-based drilling muds should not be discharged in the Baltic Sea area but taken ashore for final treatment or disposal in an environmentally acceptable manner.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Narediti moramo eno ali več izvrtin za vzorec, ki naj ne bo manjši od 200 g.
One or more bores shall be taken to make a sample of not less than 200 grams.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Odvajanje vrtalnih izplak na osnovi vode in izvrtin mora dovoliti ustrezni državni organ.
The discharge of water-based mud and cuttings shall be subject to authorization by the appropriate national authority.
23 Pravna redakcija
DRUGO
molekularne črpalke, ki so sestavljene iz valjev z notranje strojno obdelanimi ali izvrtanimi spiralnimi utori in notranje strojno obdelanimi izvrtinami;
Molecular pumps comprised of cylinders having internally machined or extruded helical grooves and internally machined bores;
24 Pravna redakcija
DRUGO
odstrani skorja in da ne sme imeti izvrtin od ličink žuželk s premerom nad 3 mm, ali da se mora posušiti v sušilni peči do največ 20 % vsebnosti vlage, izražene v odstotku suhe snovi, ki se doseže z ustreznim časovno/temperaturnim razporedom;
shall be stripped of its bark and shall be free of insect bore holes greater than 3 mm across, or kiln-dried to below 20 % moisture content, expressed as a percentage of dry matter achieved through an appropriate time/temperature schedule;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Odvajanje izvrtin, ki nastanejo pri uporabi vrtalnih izplak na osnovi vode, ni dovoljeno v še zlasti občutljivih delih območja Baltiškega morja, kot so zaprta ali plitva območja z omejeno izmenjavo vode in območja, za katera so značilni redki, dragoceni ali zlasti občutljivi ekosistemi.
The discharge of cuttings arising from the use of water-based drilling mud shall not be permitted in specifically sensitive parts of the Baltic Sea area such as confined or shallow areas with limited water exchange and areas characterized by rare, valuable or particularly fragile ecosystems.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Da se Skupnost zaščiti pred vnosom borove ogorčice, je v skladu z Direktivo 2000/29/ES trenutno potrebno, da mora biti neobdelan les iglavcev s poreklom iz držav nečlanic, kjer se je odkrila ogorčica, brez lubja in izvrtin, ki so jih napravile ličinke, ter imeti vsebnost vlage manj kot 20 %.
Directive 2000/29/EC currently requires that, in order to protect the Community from the introduction of PWN, non-manufactured coniferous wood originating in non-member countries where the nematode is found must be free of bark and grub holes, and have a moisture content of less than 20 %.
27 Pravna redakcija
DRUGO
se lesu, ki se uporablja za pritrjevanje ali podpiranje tovora, vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne oble površine, s poreklom iz Kitajske (z izjemo Hong Konga), obeli lubje in je brez izvrtin od ličink žuželk, večjih od 3 mm v premeru, ali se osuši v sušilni peči do manj kot 20 % vsebnosti vlage, izražene kot odstotek suhe snovi, ki se doseže v ustreznem primernem časovno/temperaturnem razporedu;
wood used to wedge or support cargo, including wood which has not kept its natural round surface, originating in China (except Hong Kong), shall be stripped of its bark and shall be free of insect bore holes greater than 3 mm across, or kiln-dried to below 20 % moisture content, expressed as a percentage of dry matter achieved through an appropriate time/ temperature schedule;
28 Pravna redakcija
DRUGO
skrinj, škatel, zabojev, sodov in podobne embalaže, palet, pregradnih palet in drugih tovornih desk, paletnih kolutov, ki se uporabljajo pri transportu predmetov vseh vrst, ali - lesu, ki se uporablja za pritrjevanje ali podpiranje tovora, vključno z lesom, ki ni obdržal svoje naravne zaobljene površine, se obeli lubje in je brez izvrtin od ličink žuželk s premerom nad 3 mm, ali se mora posušiti v sušilni peči do največ 20 % vsebnosti vlage, izražene v odstotku suhe snovi, ki se doseže z ustreznim časovno/temperaturnim razporedom.
cases, boxes, crates, drums and similar packings, pallets, box pallets and other load boards, pallet collars, actually in use in the transport of objects of all kinds, or - wood used to wedge or support cargo, including wood which has not kept is natural round surface, shall be stripped of its bark and shall be free of insect bore holes greater than 3 mm across, or kiln-dried to below 20 % moisture content, expressed as a percentage of dry matter achieved through an appropriate time/temperature schedule.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Vse izvrtine morajo biti izvrtane z odstopanjem ± 1 mm od nazivnih oddaljenosti.
All holes must be drilled to ± 1 mm of the nominal distances.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0037
konstruirani tako, da je take priključke mogoče pritrditi (npr. navojne izvrtine), ali
be designed so that it can be fitted with such attachments (e.g. threaded holes), or
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Premer izvrtin mora biti 9,5 mm.
The holes must be of 9,5 mm diameter.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0115
Mere navojnih izvrtin pritrdišč
Dimensions of threaded belt anchorage holes
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.1 Motorji z notranjim izgorevanjem s premerom izvrtine valja 200 mm ali s prostornino karterja 0,6 m3 in več so opremljeni z razbremenilnimi ventili za eksplozije v ohišju motorja primerne vrste, ki imajo dovolj veliko razbremenilno površino.
1 Internal combustion engines of a cylinder diameter of 200 mm, or a crankcase volume of 0,6 m3 and above shall be provided with crankcase explosion relief valves of a suitable type with sufficient relief area.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0115
Pritrdišče pasu mora imeti navojno izvrtino 11,11 mm (7/16) 20 UNF 2B.
A belt anchorage shall have a threaded hole of 11 711 mm (7/16) 20 UNF 2B.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Zunanji premer votlega valja mora biti 16 mm, zloščene izvrtine 10 (+ 0,005, + 0,010) mm, višina pa 13 mm. Udarna priprava se sestavi na vmesnem nakovalu (premer 26 mm in višina 26 mm) iz jekla in centrira z obročem, ki ima odprtinice za odvajanje hlapov.
The hollow cylinder must have an external diameter of 16 mm, a polished bore of 10 (+0,005, +0,010) mm and a height of 13 mm. The shock device is assembled on an intermediate anvil (26 mm diameter and 26 mm height) made of steel and centred by a ring with perforations to allow escape of fumes.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0424
Narediti moramo eno ali več izvrtin za vzorec, ki naj ne bo manjši od 200 g. Posodo z vzorcem moramo zapreti takoj po zaključku vzorčenja.
One or more bores shall be taken to make a sample of not less than 200 grams. The sample container shall be closed immediately after sampling is complete.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
V obeh trakovih je treba izvrtati pet izvrtin s premerom 9,5 mm, ki se ujemajo z izvrtinami v prirobnici za vgradnjo na pregradi (glej točko 4).
Five clearance holes of 9,5 mm diameter must be drilled in both strips to correspond with those in the mounting flange on the barrier (see paragraph 4).
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0360
Če je "spričevalo o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink" izdano v imenu odpošiljatelja, temelji na "spričevalu o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink", ki so mu ga preskrbeli pooblaščeni obrati za predelavo lesa, in/ali kot posledica pregledov, izvedenih v skladu s to odgovornostjo.
If the 'Certificate of Debarking and Grub Hole Control' has been issued on behalf of a shipper, it shall be based on 'Certificates of Debarking and Grub Hole Control' supplied to him by the approved mills, and/or as a result of inspections carried out under this responsibility.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Pet izvrtin je treba izvrtati v zgornji prirobnici 40 mm od zgornjega roba prirobnice, pet pa v spodnji prirobnici 40 mm od spodnjega roba te prirobnice.
Five holes must be drilled in the top flange at a distance of 40 mm from the top edge of the flange and five in the bottom flange, 40 mm from the bottom edge of that flange.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0359
ker se nevarnost širjenja škodljivih organizmov zmanjša, če je les opremljen s "spričevalom o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink", izdanim v skladu s programom;
whereas the risk of spreading harmful organisms is reduced provided that the wood is accompanied by a 'Certificate of Debarking and Grub Hole Control' issued under that programme;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0360
ker bo Komisija zagotovila, da Kanada da na voljo vse tehnične podatke, potrebne za ocenitev delovanja programa za izdajo spričeval o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink;
Whereas the Commission will ensure that Canada makes available all technical information necessary to assess the functioning of the Debarking and Grub Hole Control Certificate programme;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0359
ker bo Komisija zagotovila, da Združene države Amerike dajo na voljo vse tehnične podatke, potrebne za ocenitev delovanja programa za izdajo spričeval o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink;
Whereas the Commission will ensure that the United States of America makes available all technical information necessary to assess the functioning of the Debarking and Grub Hole Control Certificate programme;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0355
se obeli lubje in je brez izvrtin od ličink žuželk s premerom nad 3 mm, ali se mora posušiti v sušilni peči do največ 20 % vsebnosti vlage, izražene v odstotku suhe snovi, ki se doseže z ustreznim časovno/temperaturnim razporedom.
shall be stripped of its bark and shall be free of insect bore holes greater than 3 mm across, or kiln-dried to below 20 % moisture content, expressed as a percentage of dry matter achieved through an appropriate time/temperature schedule.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0360
ker je Komisija na podlagi trenutno razpoložljivih podatkov ugotovila, da je vzpostavljen uradno potrjen in nadzorovan program izdaje "spričeval o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink" za zagotovitev pravilne odstranitve lubja in zmanjšanje nevarnosti škodljivih organizmov;
Whereas the Commission has established, on the basis of the information available at present, that an officially approved and monitored programme of issuing 'certificates of debarking and grub hole control' has been set up to ensure proper debarking and to reduce the risk from harmful organisms;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0359
ker je Komisija na podlagi podatkov, ki so jih priskrbele Združene države Amerike in so bili zbrani med nalogo, opravljeno 1990 v tej deželi, ugotovila, da je vzpostavljen uradno potrjen in nadzorovan program izdaje "spričeval o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink" za zagotovitev pravilne odstranitve lubja in zmanjšanje nevarnosti škodljivih organizmov;
Whereas the Commission has established, on the basis of the information supplied by the United States of America and collected in that country during a mission carried out in 1990, that an officially approved and monitored programme of issuing 'certificates of debarking and grub hole control' has been set up to ensure proper debarking and to reduce the risk from harmful organisms;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0359
les se opremi s "spričevalom o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink", ki je standardiziran v okviru programa, navedenega v (a), in je v skladu z vzorcem iz priloge k tej odločbi ter ki ga izda pooblaščena oseba v imenu obratov za predelavo lesa, katerim je Inšpekcijska služba za zdravstveno varstvo živali in rastlin dovolila sodelovati v programu, in je izpolnjen v skladu s pravili programa.
the wood shall be accompanied by a 'Certificate of Debarking and Grub Hole Control' which is standardized under the programme mentioned under (a) and conforms to the specimen given in the Annex to this Decision, and which is issued by an authorized person on behalf of mills authorized to participate in that programme by the said Animal and Plant Health Inspection Service, and is filled in in accordance with the instructions laid down under that programme.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0359
ker se skladno z določbami Direktive 77/93/EGS lesa Thuja L., vključno s tistim, ki ni ohranil naravne okrogle površine, s poreklom iz Kanade, Kitajske, Japonske, Koreje, Tajvana in Združenih držav Amerike ne sme vnesti v Skupnost, razen če ni opremljen s spričevali, predpisanimi v členih 7 in 8 navedene direktive, ter če lubje ni obeljeno in ni brez izvrtin ličink, ki jih povzročijo neevropske vrste Monochamus spp.;
Whereas under the provisions of Directive 77/93/EEC, wood of Thuja L., including that which has not kept its natural round surface, originating in Canada, China, Japan, Korea, Taiwan and the United States of America may not be introduced into the Community, unless it is accompanied by the certificates prescribed in Articles 7 or 8 of the said Directive, and unless it is debarked and free from grub holes caused by the genus Monochamus (non-European) spp.;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0360
les se opremi s "spričevalom o beljenju lesa in nadzoru izvrtin ličink", ki je standardiziran v okviru programa, navedenega v (a), in je v skladu z vzorcem iz priloge k tej odločbi ter ki ga izda pooblaščena oseba v imenu obratov za predelavo lesa ali odpošiljateljev, katerim je Oddelek za varstvo rastlin dovolil sodelovati v tem programu, in je izpolnjen v skladu s pravili programa, kakor je natisnjeno na drugi strani vzorca.
the wood shall be accompanied by a 'Certificate of Debarking and Grub Hole Control' which is standardized under the programme mentioned under (a) and conforms to the specimen given in the Annex to this Decision, and which is issued by an authorized person on behalf of mills or shippers authorized to participate in that programme by the said Plant Protection Division, and is filled in in accordance with the instructions set up under that programme, as printed on the reverse side of the specimen.
Prevodi: sl > en
1–48/48
izvrtine