Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–12/12
javna anketa
1 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Zato ni čudno, da prinašajo ankete javnega mnenja ob senzacionalistično prikazanih zločinih rezultate s prepričljivim zagovorom smrtne kazni ali podobno krutih ukrepov zoper storilce
Therefore, it is not surprising that public surveys seeking to discover how people respond to spectacular news about crimes show overwhelming support for the death penalty or similar harsh punishments for offenders.
2 Končna redakcija
V nizu anket za raziskavo javnega mnenja v sklopu Evrobarometra [30] so bila anketiranim gospodinjstvom postavljena vprašanja v zvezi z njihovim mnenjem glede števila storitev splošnega interesa.
As part of the Eurobarometer series of polls of public opinion(30), a number of questions were asked to the households surveyed concerning their opinion about a number of services of general interest.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V bih pa od 190 novinarjev, ki so sodelovali v anketi, dela več kot polovica tj. 58 odstotkov brez individualne pogodbe. Tisti, ki pogodbo imajo, delajo večinoma na javnih radijskih ali televizijskih postajah v bih.
in Bosnia and Herzegovina, 58 percent of the 190 journalists who participated in one such survey stated that they did not conclude any contract, and those who stated that they concluded such contracts were mainly journalists working for the public radio or television broadcasters.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Družbena nevarnost homoseksualnosti, o kateri govoriva, pa očitno ni tako velika, saj javna tožilstva teh storilcev pravzaprav ne preganjajo, čeprav ankete nekaterih seksologov po svetu kažejo, da se homoseksualnost naglo širi.
'The social threat of homosexuality discussed here is obviously not large, since public prosecutors do not prosecute these offenders, although surveys conducted by some foreign sexologists indicate that homosexuality is spreading rapidly.
5 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Omenimo še troje telefonskih javnomnenjskih raziskav, objavljenih v časopisu Delo, ki jih je izvedla raziskovalna skupina Delo Stik. Leta 1995se je 62 odstotkov anketirancev opredelilo za strpne, hkrati pa je 60 odstotkov vprašanih nasprotovalo porokam istospolnih partnerjev.
A look at three further phone surveys conducted by the research group Delo Stik and published in Delo shows that in 199562% of respondents self-assessed their attitude as tolerant, and 60% opposed same-sex marriages.
6 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
To hkrati nakazujejo tudi rezultati Slovenskega javnega mnenja 2001, v katerem je na trditev, da bi »homoseksualnim osebam morali prepovedati javno izražanje svoje spolne usmerjenosti« pritrdilno odgovorilo 29 odstotkov vprašanih, 47 odstotkov anketirancev pa se s tem ne strinja.
This coincides with the results of the 2001 survey, in which 29% of respondents agreed and 47% disagreed with the proposition that 'homosexual persons should be prohibited from publicly expressing their sexual orientations.'
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Na anketo 'o aktualnih šolskih vprašanjih', s katero je uredništvo Dela zajelo parlamentarne stranke, so se vse odzvale z jasnimi stališči do vsega, kar jih na šolskem področju moti in kar pogrešajo; o verskih vsebinah v javni šoli pa sta se v tej (predvoliln) anketi eksplicitno opredelili samo stranki ZLSD in SNS.
The response to the survey about 'current educational issues' conducted by the Delo daily newspaper clearly showed what the parliamentary parties object to and what they find lacking in the educational system. Concerning religious content in the public schools, only the United List of Social Democrats (ZLSD) and the SNS explicitly stated their views.
8 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
a Ko časopis Delo nameni celo stran obširni samopredstavitvi predsednikov političnih strank, se le predsednik SDS ne odzove na anketo, ker javno bojkotira ta časopis; zato pod imenom njegove stranke, vabljene k anketi, pustijo v Delu prazen stolpec; nakar ta prazni stolpec, namenjen samopredstavitvi SDS, v Magu komentirajo za zaroto časopisa Delo proti omenjeni stranki, za avtorja te zarote pa razglasijo kar predsednika države Kučana; pri tem da je predsednik države kriv tudi za to, da je Delo objavilo sliko predsednika SLS+SKD skupaj s papežem, ko je bil na obisku v Vatikanu (v času predvolilnega boja), hkrati pa je Kučan tudi kriv, da v Delu ni bilo slike predsednika NSi, ki je bil tudi pri papežu v istem času, čeprav 'na štiri oči' (Mag, 41/2000);
a The Delo newspaper dedicated a whole page to the selfpresentation of the leaders of various political parties. Only the leader of SDS did not respond because he publicly boycotts this newspaper. Delo left the space set aside for his party empty. Mag weekly magazine later commented on this empty column calling it a conspiracy of Delo against the said party and designated the president of the state Milan Kučan as the author of the conspiracy. In addition, the president was to be blamed for when Delo published a picture showing the leader of the SLS+SKD with the Pope during his visit to the Vatican (at the time of the election campaign), and also because Delo did not feature the picture of the NSi's leader who visited the Pope at roughly the same time, even though admittedly it was a 'closed doors visit' (Mag, 41/2000).
9 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Izstopajo naslednje ocene: da so mediji pod vplivom predsednika države Kučana (nekdanjega komunista) in da gre pri nas za najhujše oblike cenzure (Družina, 17. 9. 2000); da med novinarji prevladuje avtocenzura, da gre za nenehne napade medijev na Cerkev in za mlačen odnos države do Cerkve (to je stališče nove vladne stranke NSi, katere predsednik je hkrati predsednik vlade in dejaven v predvolilnem boju; Radio Slovenija 1, 18. 9. 2000); da se zaradi medijske blokade premalo govori o uspehih Bajukove vlade; da ni ustrezna nobena javnomnenjska raziskava, saj gre za 'monopolno javno mnenje'; da se ravno v tem predvolilnem času dogajajo na Slovenskem najhujše oblike cenzure; da 'katoliška Cerkev kljub večinskemu položaju nima potrebne politične teže'; da poskušajo novinarji na nacionalni televiziji s svojimi vprašanji razbiti pomladne stranke (Radio Ognjišče, 28.-29. 9. 2000); apostolski nuncij izjavi, da slovenska nacionalna TV zanemarja verske teme in da eden od slovenskih tednikov vztrajno išče škandalozne dogodke v Cerkvi (Dnevnik, 13. 10. 2000), kar se nanaša na tednik Mladina, ki je med drugim objavil tudi seksualno-provokativno risbo nadškofa Rodeta (kot eno v redni seriji tovrstnih risb, v kateri so se pojavljali enako razgaljeni mnogi najuglednejši politiki, tako z leve kot z desne, in druge medijsko izpostavljene osebnosti); ista revija, ki je v očeh cerkvenih predstavnikov izrazito levičarsko usmerjena, kritizira v prav vsaki številki tudi vsaj enega predstavnika levih strank, LDS ali pa Kučana, hkrati pa je mogoče najti stališča v korist desnice; vse to velja tudi v predvolilnem času (gl. Mladina, 18. 9. 2000); predsednik vlade in stranke NSi zatrjuje na nacionalnem radiu, da 'v Sloveniji tik pred volitvami vlada popolna medijska blokada' (Radio 1, 29. 10. 2000) in hkrati poudarja, da javnomnenjskim anketam ne verjame, ko merijo uspešnost njegove stranke - nakar to stališče pojasni takole: anketam ne verjame takrat, ko prikazujejo negativen volilni rezultat, in ne verjame jim tudi, ko prikazujejo pozitiven rezultat, saj namesto tega verjame 'v eno samo stvar, ko hodim po našem podeželju in vidim ljudi...' (TV 3, 9.10. 2000); vladni urad za informiranje kritizira medijsko enostranost, da so naši mediji podobni srbskim, da izvajajo 'hujskaško propagando' in blatijo 'Janšo, Bajuka, Rodeta in Podobnika' (ibid. 6. 10. 2000, POP TV, 6. 10. 2000); da je od vseh 'najbolj nervozna prav nacionalna televizija' (Večer, 12. 10. 2000) itd.
The following conclusions were outstanding: the media are under the influence of President Milan Kučan (an ex-Communist) and Slovenia has the worst form of censorship (Družina, 17 September 2000); auto-censorship is prevailing among journalists, the media incessantly attack the Church, and the state's attitude towards the Church is insipid (this being the standpoint of the newly founded governmental party NSi, whose leader, Dr. Bajuk, was the Prime Minister at that time and active in the election campaign; Radio Slovenia 1, 18 September 2000); due to the media obstruction, the achievements of Bajuk's government were not sufficiently presented to the public; not one opinion poll is competent because the public opinion is a 'monopoly opinion'; the worst form of censorship in Slovenia occurred precisely during the pre-election period; 'the Catholic Church lacks the required political weight despite its majority position'; journalists on the national TV channel attempted to break down the 'Spring Parties' (Radio Ognjišče, 28-29 September 2000); the Apostolic Nuncio stated that Slovenian national TV neglected religious topics and that one of the Slovenian weekly magazines persistently hunted for scandalous events within the Church (Dnevnik, 13 October 2000); the latter is a reference to a sexually provocative drawing of Archbishop Franc Rode published by Mladina weekly magazine (the drawing was one in a series of other similar ones showing many other reputed politicians equally stripped, both from the right and the left wing, and other media personalities; the same magazine, which is, in the opinion of the Church, expressly left-oriented, criticizes in each issue at least one representative of the left parties, the LDS or president Kučan, and moreover, it is possible to find in it certain standpoints in favor of the right wing; all this applies to the pre-election period as well, see Mladina 18 September 2000); the Prime Minister and the leader of the NSi asserted on the national radio station that 'in Slovenia, right before the elections, there is a total blockade of the media' (Radio 1, 29 October 2000) and stressed in the same breath that he did not trust the public opinion polls that forecast election results, explaining his statement as follows: he does not trust the polls that predict negative election results, nor those that forecast positive results, he trusts 'one thing only, that is, when I walk around our countryside and see people....' (TV 3, 9 October 2000); the Government Public Relations and Media Office criticized the one-sidedness of the media, stating that Slovenian media are similar to those in Serbia, that they foment 'firebrand propaganda' and 'throw mud at Janez Janša, Andrej Bajuk, Franc Rode and Marjan Podobnik' (ibid. 6 October 2000, POP TV, 6 October 2000); the most nervous of all is the national TV station (Večer, 12 October 2000) etc.
10 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0035
Države članice podrobno določijo določbe o obveščanju javnosti (na primer z letaki v določenem dosegu ali objavo v krajevnih časopisih) in o posvetovanju z zadevno javnostjo (na primer s pismenimi prispevki ali z javno anketo).
The detailed arrangements for informing the public (for example by bill posting within a certain radius or publication in local newspapers) and consulting the public concerned (for example by written submissions or by way of a public inquiry) shall be determined by the Member States.
11 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0035
Države članice podrobno določijo ukrepe za obveščanje javnosti (na primer z letaki v določenem dosegu ali objavo v krajevnih časopisih) in za posvetovanje z zadevno javnostjo (na primer s pismenimi prispevki ali z javno anketo).
The detailed arrangements for informing the public (for example by bill posting within a certain radius or publication in local newspapers) and for consulting the public concerned (for example by written submissions or by way of a public inquiry) shall be determined by the Member States.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V nizu anket za raziskavo javnega mnenja v sklopu Evrobarometra [30] so bila anketiranim gospodinjstvom postavljena vprašanja v zvezi z njihovim mnenjem glede števila storitev splošnega interesa.
As part of the Eurobarometer series of polls of public opinion(30), a number of questions were asked to the households surveyed concerning their opinion about a number of services of general interest.
Prevodi: sl > en
1–12/12
javna anketa