Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/152
javna izjava
1 Končna redakcija
DRUGO
javna izjava
public statement
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(a) izjav ali drugih elementov, ki so v nasprotju z javnim redom ali moralo;
(a) statements or other matter contrary to ` ordre public` or morality;
3 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
jasna izjava za javnost o ciljih družbe in njihovem zvrševanju; Pomembno je, da ima vsaka družba v državni lasti jasne skupne cilje.
A clear statement to the public of the company objectives and their fulfilment It is important that each SOE is clear about its overall objectives.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Če je Svet svoja priporočila predhodno objavil, takoj po razveljavitvi Evropskega sklepa iz osmega odstavka tega člena javno izjavi, da čezmernega primanjkljaja v tej državi članici ni več.
If the Council has previously made public recommendations, it shall state publicly, as soon as the European decision referred to in paragraph 8 has been repealed, that there is no longer an excessive deficit in the Member State concerned.
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Pomembno je tudi, da lastniško politiko indosirajo ustrezni javni uslužbenci in da izjavo korporativnih ciljev indosira generalna skupščina delničarjev družbe v državni lasti, odbor in najvišji menedžment.
It is also important that relevant civil servants endorse the ownership policy and that the SOE General shareholders meeting, the board and senior management endorse the corporate objectives statements.
6 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Vsaka članica enkrat letno Sekretariatu zagotovi konsolidirano notifikacijo, ki vsebuje vse spremembe v zakonih, predpisih, izjavah v zvezi z določeno politiko ali javnih objavah, z namenom, da jih članice proučijo.
On a yearly basis, each Member shall make available to the Secretariat a consolidated notification, including all changes in laws, regulations, policy statements or public notices, for examination by Members.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
ali je bila obravnava javna ali pa je bila javnost izključena, izjave strank, njihovi predlogi, dokazi, ki so jih ponudile, dokazi, ki so bili izvedeni, z navedbo izpovedb prič in izvedencev ter odločbe sodišča na naroku.
the data on whether the hearing was public or not; statements made by the parties; motions brought and evidence adduced by the parties; the evidence produced in the hearing; testimonies made by witnesses and experts; and the decisions rendered in the hearing.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
? če zahtevi iz tretjega odstavka tega člena predloži pisne izjave lastnikov zemljišč, na katerih je zgrajen objekt, ki naj bi pridobil status grajenega javnega dobra, da se odpovedujejo lastninski pravici na njih, overjene pri notarju.
The proposer appends written declarations by the owners of the land on which the works that is to acquire the status of a built public asset is constructed waiving title thereto, certified by a notary public, to the request specified in the third paragraph of this article.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(i) lahko vsaka država izjavi, da se ne zavezuje, da bo vključevala simbole, ki se nanašajo na skupine ali podskupine klasifikacije, v prijave iz tretjega odstavka, ki so dane javnosti le na vpogled, in v obvestila, ki se nanašajo nanje, in
(i) any country may declare that it does not undertake to include the symbols relating to groups or subgroups of the Classification in applications as referred to in paragraph (3) which are only laid open for public inspection and in notices relating thereto, and
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(2) [Informacije o danih izjavah; druge informacije] Mednarodni urad objavi v biltenu vse izjave, ki jih je dala kaka pogodbenica po aktu ali tem pravilniku, in seznam dni, ko Mednarodni urad ni odprt za javnost v tekočem in naslednjem koledarskem letu.
(2) [Information Concerning Declarations; Other Information] The International Bureau shall publish in the Bulletin any declaration made by a Contracting Party under the Act or these Regulations, as well as a list of the days on which the International Bureau is not scheduled to open to the public during the current and the following calendar year.
11 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
Pri zahtevku, vloženem v drugi državi pogodbenici za izročitev predmeta kulturne dediščine, premeščenega s spomenika, arheološkega območja ali javne zbirke v državi pogodbenici, ki da tako izjavo, je prav tako treba upoštevati to časovna omejitev.
A claim made in another Contracting State for restitution of a cultural object displaced from a monument, archaeological site or public collection in a Contracting State making such a declaration shall also be subject to that time limitation.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(2) [Informacije o danih izjavah; druge informacije] Mednarodni urad objavi v biltenu vse izjave, ki jih je dala kaka pogodbenica po aktu iz leta 1999, aktu iz leta 1960 ali tem pravilniku, in seznam dni v tekočem in naslednjem koledarskem letu, ko Mednarodni urad ni odprt za javnost.
(2) [Information Concerning Declarations; Other Information] The International Bureau shall publish in the Bulletin any declaration made by a Contracting Party under the 1999 Act, the 1960 Act or these Regulations, as well as a list of the days on which the International Bureau is not scheduled to open to the public during the current and the following calendar year.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
ob priznavanju Konvencije o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah, sestavljene v Aarhusu na Danskem 25. junija 1998, in ob upoštevanju ustreznih odstavkov Izjave iz Lucce, sprejete na prvem zasedanju njenih pogodbenic,
Acknowledging the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, done at Aarhus, Denmark, on 25 June 1998, and taking note of the relevant paragraphs of the Lucca Declaration, adopted at the first meeting of its Parties,
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
? če z dnem uveljavitve tega zakona razpolaga s pisnimi kupoprodajnimi ali menjalnimi pogodbami, pisnimi izjavami ali soglasji lastnikov zemljišč, na katerih je zgrajen objekt, ki naj bi pridobil status grajenega javnega dobra, da na svojem zemljišču dovolijo gradnjo in podobne izjave volje, overjene pri notarju ali
On the day this act enters into force the proposer has at his disposal written purchase contracts or contracts of exchange, or written declarations or approvals from the owners of the land on which the works that is to acquire the status of a built public asset is constructed allowing construction on their land and similar declarations of intention certified by a notary public.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(6) Če Mednarodni urad meni, da vsebuje mednarodna prijava izraze ali skice, ki so v nasprotju z dobrimi običaji ali javnim redom, ali nesprejemljive izjave po pravilniku, jih v objavi lahko izpusti, vendar mora navesti, kje in koliko besed ali skic je bilo izpuščenih. Posebne izvode teh izpuščenih mest pošlje na zahtevo.
(6) If the international application contains expressions or drawings which, in the opinion of the International Bureau, are contrary to morality or public order, or if, in its opinion, the international application contains disparaging statements as defined in the Regulations, it may omit such expressions, drawings, and statements, from its publications, indicating the place and number of words or drawings omitted, and furnishing, upon request, individual copies of the passages omitted.
16 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
Poleg primerov, v katerih so razprave Sveta odprte za javnost v skladu s členom 8(1), se v primerih, kadar Svet v skladu s členom 7 odloča kot zakonodajni organ, objavijo izidi glasovanj in spremne obrazložitve glasovanja članov Sveta ter izjave v zapisniku Sveta in točke zapisnika, ki se nanašajo na sprejemanje zakonodajnih aktov.
In addition to cases where Council deliberations are open to the public in accordance with Article 8(1), where the Council acts in its legislative capacity within the meaning of Article 7, the results of votes and explanations of votes by Council members, as well as the statements in the Council minutes and the items in those minutes relating to the adoption of legislative acts, shall be made public.
17 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
ob izjavi, da se določeni ukrepi, ki se jih bo podpiralo z javno pomočjo, štejejo za združljive z notranjim trgom, kot na primer razgradnja Jedrske elektrarne Ignalina, sanacija okolja v skladu s pravnim redom in posodobitev obstoječih zmogljivosti proizvodnje elektrike, ki so potrebne za nadomestitev reaktorjev Jedrske elektrarne Ignalina po njihovem zaprtju -
Declaring that certain measures that will be supported through public aid shall be considered as compatible with the internal market, such as the decommissioning of the Ignalina Nuclear Power Plant, and the environmental upgrading in line with the acquis and modernisation of conventional electricity production capacity needed to replace the two Ignalina Nuclear Power Plant reactors after their closure,
18 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
1.jasna izjava za javnost o ciljih družbe in njihovem izvrševanju; 2.lastniška in glasovalna struktura družbe; 3.morebitni pomembni dejavniki tveganja in ukrepi za njihovo obvladovanje; 4.morebitna državna finančna pomoč, vključno z državnimi garancijami ter sprejete obveznosti v imenudružbe v državni lasti; 5.vse pomembne transakcije s povezanimi družbami.
A clear statement to the public of the company objectives and their fulfilment. The ownership and voting structure of the company. Any material risk factors and measures taken to manage such risks. Any financial assistance, including guarantees, received from the state and commitments made on behalf of the SOE. Any material transactions with related entities.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Država lahko ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu izjavi, da bo kot kaznivo dejanje opredelila aktivno in pasivno podkupovanje tujih javnih uslužbencev po 5. členu, funkcionarjev mednarodnih organizacij po 9. členu ali sodnikov in uslužbencev mednarodnih sodišč po 11. členu, vendar le v obsegu, ko javni uslužbenec ali sodnik opravi uradno dejanje ali ga ne opravi in s tem krši svoje obveznosti.
Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it will establish as criminal offences the active and passive bribery of foreign public officials under Article 5, of officials of international organisations under Article 9 or of judges and officials of international courts under Article 11, only to the extent that the public official or judge acts or refrains from acting in breach of his duties.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Vsaka pogodbenica zagotovi, da se po sprejetju načrta ali programa javnost, organi iz prvega odstavka 9. člena in pogodbenice, s katerimi je bilo v skladu z 10. členom opravljeno posvetovanje, o tem obvestijo in da se jim načrt ali program da na voljo skupaj z izjavo, ki povzema, kako so bili vanj vključeni okoljski, tudi zdravstveni, vidiki, kako so bile upoštevane pripombe, prejete v skladu z 8. do 10. členom, in kateri so bili razlogi za sprejetje načrta ali programa glede na obravnavane razumne alternative.
Each Party shall ensure that, when a plan or programme is adopted, the public, the authorities referred to in article 9, paragraph 1, and the Parties consulted according to article 10 are informed, and that the plan or programme is made available to them together with a statement summarizing how the environmental, including health, considerations have been integrated into it, how the comments received in accordance with articles 8 to 10 have been taken into account and the reasons for adopting it in the light of the reasonable alternatives considered.
21 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Predvsem temelji na sodni praksi Sodišča o televiziji, zlasti na zadevi C-288/89 (sodba z dne 25. julija 1991 Stichting Collectieve Antennevoorziening Gouda in drugi [1991] PSES I-4007) in na Protokolu o sistemu javne radiotelevizije v državah članicah, ki je priloga Pogodbi ES in sedaj Ustavi, ter na Direktivi sveta 89/552/ES o usklajevanju nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov (UL L 298, z dne 17. 10. 1989, str. 23) (zlasti njeni sedemnajsti uvodni izjavi).
It is based in particular on Court of Justice case law regarding television, particularly in case C-288/89 (judgment of 25 July 1991, Stichting Collectieve Antennevoorziening Gouda and others [1991] ECR I-4007), and on the Protocol on the system of public broadcasting in the Member States annexed to the EC Treaty and now to the Constitution, and on Council Directive 89/552/EC (particularly its seventeenth recital).
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Če pogodbo o časovnem zakupu stanovanjskih objektov, ali posojilno pogodbo iz prejšnjega člena urejajo tuji pravni predpisi, se določbe tega zakona kljub temu uporabljajo, če: 1. se stanovanjski objekt nahaja na ozemlju države članice Evropske unije ali 2. če pride do sklenitve pogodbe na podlagi javne ponudbe, javnega oglaševanja ali podobne poslovne dejavnosti, ki jo opravlja podjetje na ozemlju Republike Slovenije, in če ima potrošnik pri oddaji izjave, ki se nanaša na sklenitev pogodbe, stalno ali začasno prebivališče v Republiki Sloveniji.
If a timeshare contract for residential property or loan contract from the preceding article are also subject to foreign legal regulations, the provisions of this Act shall be applied notwithstanding, if 1. the residential property is located in the territory of one of the member states of the European Union, or 2. the contract was concluded on the basis of a public tender, advertising in public or similar business activity, which is managed by an enterprise in the territory of the Republic of Slovenia, and if the consumer at the time of release of a statement, held permanent or temporary residence in the Republic of Slovenia.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Te izjave so dostopne javnosti.
These declarations shall be made available to the public.
24 Končna redakcija
DRUGO
Izjava Vlade Republike Poljske o javni morali
Declaration by the Government of the Republic of Poland concerning public morality
25 Končna redakcija
DRUGO
Izjava o javnih kreditnih institucijah v Nemčiji
Declaration on public credit institutions in Germany
26 Končna redakcija
Izjava Komisije za javnost IP(89) 948 z dne 14.12.1989.
Commission press release IP(89) 948 of 14.12.1989.
27 Končna redakcija
Glej izjavo Komisije za javnost IP(90) 188 z dne 6. marca 1990.
See Commission press release IP(90) 188 of 6 March 1990.
28 Končna redakcija
CELEX: 41998D0035
ker bo tem državam morda treba posredovati tudi javne sklepe in izjave Izvršnega odbora,
Whereas the forwarding of public decisions and declarations of the Executive Committee may also be necessary,
29 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Učinkovitost si je zagotovil s tako imenovano »izjavo o dolžnosti objave javnega ukora«.
Its effectiveness in its own ranks is being supported through the so-called 'reprimand-obligation- declaration'.
30 Končna redakcija
Za njeno nadaljnjo uporabo glej izjavo Komisije za javnost št. IP(88) 814 z dne 15 decembra 1988.
As to its continued application, see Commission press release No IP(88) 814 of 15 December 1988.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
JAVNA NAROČILA GRADENJ Registri poklicev ter ustrezne izjave in potrdila za vsako državo članico so:
The professional registers and corresponding declarations and certificates for each Member State are:
32 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Eden od svetnikov je izjavil, da temu »pritisku medijske javnosti morajo kljubovati« (Delo, 20. 2. 2001).
One of the members stated that the "media pressure must be defied" (Delo, February 20, 2001).
33 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Takoj po dogodku je policija hitela z javnimi izjavami, da storilcem že »diha za ovratnik«, in je njihovo prijetje le vprašanje dni.
The police were quick to give assurances to the public that the identification and arrest of perpetrators was expected in a matter of days.
34 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: EVA 2003-1611-0136
- izjavo, da lahko izvajalec skupnega javnega naročila odloča o vseh zadevah, ki so po zakonu potrebne za uspešen zaključek postopka oddaje skupnega javnega naročila in morebitnega z njim povezanega revizijskega postopka, in
- statement that the Joint Procurement Operator may take decisions on all matters required by the law for a successful conclusion of the procedure for the award of the joint public contract and the possible review procedure related to it, and
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Javno objavi tudi izjave o interesu, ki jih dajo izvršni direktor in iz držav članic začasno napoteni uradniki, pa tudi izjave o interesu, ki jih dajo strokovnjaki pri obravnavi točk dnevnega reda na sestankih priložnostnih delovnih skupin.
It shall also make public the declarations of interest made by the Executive Director and by officials seconded by Member States on a temporary basis, as well as the declarations of interest made by experts in relation to items on the agendas of meetings of the ad hoc Working Groups.
36 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Tukaj se oglašuje z raznimi diskurzivnimi prijemi, kakršni so svetovalna retorika, lepe fotografije, potrjevalne izjave znanih ljudi iz javnega življenja ipd.
In this case advertising relies on various discursive approaches, for example, the rhetoric of advice, attractive photographs, assertive statements by well-known public figures etc.
37 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: EVA 2003-1611-0136
- izjavo, da ima naročnik v državnem proračunu zagotovljena sredstva za izvedbo predmetnega javnega naročila, in navedbo proračunske postavke - konto v ta namen,
- statement confirming that the Contracting Authority has been allocated the funds in the national budget to implement the public contract, and statement of the budget item for this purpose;
38 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
izjavo o prevzemu blaga, ki jo izda organ v tretji državi, katerega javni razpisi so sprejemljiva po členu 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88, če je ta organ kupil blago.
a statement of acceptance of delivery issued by a body in a third country whose invitations to tender are acceptable under Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 where the goods are purchased by that body.
39 Končna redakcija
DRUGO
Če je Svet svoja priporočila predhodno objavil, takoj po razveljavitvi odločitve iz odstavka 8 javno izjavi, da čezmernega primanjkljaja v tej državi članici ni več.
If the Council has previously made public recommendations, it shall, as soon as the decision under paragraph 8 has been abrogated, make a public statement that an excessive deficit in the Member State concerned no longer exists.
40 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Slovensko zdravniško društvo se je po javnem pozivu distanciralo od izjav dr. Antona Dolenca, Svetovna zdravstvena organizacija pa je zloženko pozneje ocenila za neproblematično.
Following the public appeal, the Slovene Medical Association distanced itself from Dr. Anton Dolenc's statements given on its behalf, while the World Health Organization assessed this brochure as unproblematic.
41 Končna redakcija
DRUGO
Avstrija in Luksemburg sodita, da Izjava o javnih kreditnih institucijah v Nemčiji velja tudi za kreditne institucije v Avstriji in Luksemburgu, ki imajo primerljivo organizacijsko strukturo.
Austria and Luxembourg consider that the Declaration on public credit institutions in Germany also applies to credit institutions in Austria and Luxembourg with a comparable organisational structure.
42 Končna redakcija
CELEX: 41998D0035
Poleg tega sedanje predsedstvo lahko javne sklepe in izjave Izvršnega odbora ter druge dokumente, ki niso zaupni, pošlje državam in službam v službeno uporabo, če za to obstaja upravičen interes.
Moreover, the Presidency-in-office may forward public decisions and declarations of the Executive Committee and other non-confidential documents to States and other services for internal use where a warranted interest is demonstrated.
43 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
analiza stališč ZLSD in lsd pokaže, da stranki nimata nikjer v volilnih programih izbrisa Cerkve iz javnega življenja, in česa podobnega ni mogoče razbrati niti iz ene medijske izjave predstavnikov teh strank;
An analysis of the standpoints of the ZLSD and the LDS shows that the political programs of these two parties do not mention the removal of the Church from public life and nothing to that effect could be concluded from the public statements of their representatives.
44 Končna redakcija
CELEX: 31983D0516
"Komisija izjavlja, da se pomoč Sklada, ki je omejena na usposabljanje strokovnjakov za poklicno usmerjanje, brez kakršnihkoli prispevkov k povračilu stroškov javnih uslužbencev, odobri, kadar je treba izboljšati upravljanje na trgu dela."
'The Commission states that Fund assistance, restricted to the training of placement experts, excluding any contribution towards the remuneration of public agents will be granted when the functioning of the management of the labour market is in need of improvement.'
45 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Izjema je le ustava Lesota, ki določa, da 'ima vsaka oseba, ki se čuti prizadeto zaradi izjav ali idej, ki jih je komunikacijski medij sporočil javnosti, pravico do odgovora ali da zahteva popravek v istem mediju, pod takšnimi pogoji, kakršne lahko določi zakon'.
The only exception is the constitution of Lesotho, which provides that 'any person who feels aggrieved by statements or ideas disseminated to the public by a medium of communication has the right to reply or to require correction to be made using the same medium under such conditions as the law may establish'.
46 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
Če na javni dražbi nihče ne ponudi najmanj izhodiščne cene, ponudi Banka Slovenije odkup po ceni, ki je za 5% nižja od izhodiščne, in nadaljuje z zniževanjem ponudbene cene za enak znesek dokler posamezni zdražitelj ne izjavi, da je pripravljen kupiti delnice.
If at a public auction nobody bids at least the opening price, the Bank of Slovenia shall offer the redemption at a price which is 5 per cent lower than the opening price, and shall continue to lower the offered price until an individual bidder declares that he is prepared to buy the shares.
47 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Krščanski socialisti kot koalicijski partner ZLSD - torej tiste stranke, ki jo ima Cerkev (poleg LDS) za najbolj levičarsko in nasprotno cerkvenim interesom - so javno izjavili, da se strinjajo z državnim financiranjem verouka po župnijah, če je to potrebno (Večer, 7. 10. 2000).
Christian Socialists, who were a coalition partner of the ZLSD - which the Church regards (in addition to the LDS) as one of the most far-left parties and hence the most anti-church - have publicly stated that they agree that religious education in parishes should be financed by the state, if this was necessary (Večer, 7 October 2000).
48 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Besedo tranzicija pa najdemo tudi v izjavi generalnega direktorja rtv Slovenija ko govori o problemih delovanja javnega zavoda danes. »Trdim, da smo šele na začetku nekakšne tranzicije, ki se je za večino podjetij v Sloveniji začela že na začetku devetdesetih« (»rtv Slovenija in nacionalni interes«, Ampak, 3. 3. 2002: 34.42).
But the same cannot be said of the transition to which the director-general of rtv Slovenia referred when he stated "It is my firm belief that we are only now starting some kind of transition process, which for most other companies in Slovenia began in the early 1990s." (rtv Slovenija in nacionalni interes/rtv Slovenia and the national interest, in Ampak, March 3, 2002: 34-42).
49 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Nemški tiskovni svet ima, če prepozna pritožbo za upravičeno, v rokah štiri stopnje orodja: najmilejše .-nasvet mediju, ki je zagrešil nepravilnost, potem opomin, nejavni ukor (nejavnost je v tem primeru uporabljena samo zato, da ne bi prizadela žrtve) in nazadnje javni ukor . tega pa časopis, tako se je zavezal v posebni izjavi, mora objaviti.
If the complaint is assessed as justifiable, the German press council, for example, has at its disposal four instruments of various degrees of rigor: the mildest is advice, the next is a warning i.e. a non-public reprimand (in this case, the purpose of discretion is to avoid causing harm to the victim) and finally a public reprimand that must be published in the newspaper that violated the code.
50 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Pogostokrat citirana izjava lorda Reitha, prvega direktorja bbc, da »smo očitno postavljeni za to, da dajemo publiki tisto, kar mislimo, da potrebuje, in ne tistega kar hoče . toda le nekaj jih ve, kaj ho- čejo, in zelo malo, kaj potrebujejo« (Reith v Curran in Seaton 1988, 124), je skorajda klasičen paternalistični argument v zagovor javnih medijev.
A frequently quoted statement by Lord Reith, the First bbc director-general running .It is occasionally indicated to us that we are apparently setting out to give the public what we think they need and not what they want - but few know what they want and very few what they need. (Reith in Curran and Seaton, 1988: 124), is taken to be an almost classic paternalistic argument in support of psb.
Prevodi: sl > en
1–50/152
javna izjava