Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–33/33
jeklena konstrukcija
1 Končna redakcija
DRUGO
jeklena konstrukcija
metal structure
2 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
podaljševanje dobe trajanja, zlasti z izboljševanjem toplotne in korozijske odpornosti jekla in jeklenih konstrukcij,
prolonging service life, in particular by improving the resistance of steels and steel structures to heat and corrosion;
3 Končna redakcija
DRUGO
ker v državah članicah za konstrukcijo plinskih jeklenk in ustrezne preglede veljajo obvezni predpisi, ki se med državami članicami razlikujejo in zato ovirajo trgovanje s takšnimi posodami, in ker je treba uskladiti te predpise;
Whereas in the Member States the construction of gas cylinders and the relevant controls are subject to mandatory provisions varying from one Member State to another and consequently hinder the trade in such vessels; whereas it is therefore necessary to approximate these provisions;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Jeklene konstrukcije
Structural steelwork
5 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31986S1566
Jeklene konstrukcije
Structuralsteelwork
6 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Jeklene konstrukcije za mostove
Steel structures of bridges
7 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Gradbena dela na jeklenih konstrukcijah
Structural steelworks
8 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Postavljanje jeklenih elementov za konstrukcije
Structural steel erection work for structures
9 Pravna redakcija
DRUGO
izdelavo jeklenih konstrukcij in delov konstrukcij (mostov, profilov za mostove, okvirjev, mrež, gornjih ustrojev);
Manufacture of steel structures and parts of structures (bridges, bridge-sections, frames, frameworks, superstructures);
10 Pravna redakcija
DRUGO
Delo pri jeklenih mostovih, jeklenih konstrukcijah, drogovih, stolpih, jeklenih hidravličnih konstrukcijah, plavžih, jeklarnah in valjarnah, velikih zabojnikih, velikih cevovodih, kotlarnah in energetskih postajah.
Work on steel bridges, steel building construction, masts, towers, steel hydraulic structures, blast furnaces, steel works and rolling mills, large containers, large pipelines, boiler plants and power stations.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Delo na jeklenih mostovih, jeklenih konstrukcijah, drogovih, stolpih, dvigalih, jeklenih hidravličnih konstrukcijah, plavžih, jeklarnah in valjarnah, velikih zabojnikih, velikih cevovodih, žerjavih, kotlarnah in energetskih postajah.
Work on steel bridges, steel building construction, masts, towers, lifts, steel hydraulic structures, blast furnaces, steelworks and rolling mills, large containers, large pipelines, cranes, boiler plants and power stations.
12 Pravna redakcija
DRUGO
najmanjše debeline dna in vratu jeklenke, z navedbo proizvajalčevih konstrukcijskih toleranc,
the minimum thickness of the base and the head, with an indication of the design tolerances laid down by the manufacturer,
13 Pravna redakcija
DRUGO
Vključuje naslednje dejavnosti, razen tistih, ki sodijo v skupino Jeklene in kovinske konstrukcije.
Includes the following activities with the exception of those which come under the group Steel and metal structures.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Vključuje naslednje dejavnosti, razen tistih, ki sodijo v stolpec 51 (Jeklene in kovinske konstrukcije):
Includes the following activities with the exception of those which come under Column 51 (Steel and metal structures):
15 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi konstrukcije ali pregleda jeklenke v smislu Direktive 76/767/EGS in te direktive nobena država članica ne sme zavrniti, prepovedati ali omejiti prodaje in uporabe jeklenke tipa EGS.
No Member State may, on grounds relating to the construction or inspection of a cylinder within the meaning of Directive 76/767/EEC and this Directive, refuse, prohibit or restrict the marketing and placing in service of an EEC-type cylinder.
16 Pravna redakcija
DRUGO
izdelavo standardne opreme za železniške proge, kot so osnovne jeklene konstrukcije, kretnice, stebri, prehodi in okretnice itd.
Manufacture of standardgauge railway track fixtures and fittings, such as building cores, points, pillars, crossings and turntables etc.
17 Pravna redakcija
DRUGO
izdelava opreme za železniške proge standardne širine, kot so osnovne jeklene konstrukcije, kretnice, stebri, prehodi in okretnice itd.
Manufacture of standard-gauge railway track fixtures and fittings, such as building cores, points, pillars, crossings and turntables etc.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi konstrukcije ali pregleda jeklenke v smislu Direktive 76/767/EGS in te direktive nobena država članica ne sme zavrniti, prepovedati ali omejiti prodaje in uporabe jeklenk tipa EGS.
No Member State may, on grounds relating to the construction or inspection of a cylinder within the meaning of Directive 76/767/EEC and this Directive, refuse, prohibit or restrict the placing on the market and putting into service of an EEC-type cylinder.
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31984L0525
ker v državah članicah za konstrukcijo plinskih jeklenk in ustrezne preglede veljajo obvezni predpisi, ki se med državami članicami razlikujejo in zato ovirajo trgovanje s takšnimi posodami, in ker je treba uskladiti te predpise;
Whereas in the Member States the construction of gas cylinders and the relevant controls are subject to mandatory provisions varying from one Member State to another and consequently hinder the trade in such vessels, whereas it is therefore necessary to approximate these provisions;
20 Pravna redakcija
DRUGO
ker v državah članicah za konstrukcijo plinskih jeklenk in ustrezne preglede veljajo obvezne predpisi, ki se med državami članicami razlikujejo in zato ovirajo trgovanje s takšnimi jeklenkami, in ker je treba uskladiti te predpise;
Whereas in the Member States the construction and inspection of gas cylinders are subject to mandatory provisions which differ from one Member State to another and consequently hinder trade in such cylinders, whereas it is therefore necessary to approximate these provisions;
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1697
Poleg tega nekateri proizvajalci, ki so ponudili cenovno zavezo, izvažajo različne jeklene izdelke, kot so šivane cevi, konstrukcijske cevi, cevi iz ogljikovega jekla, kvadratne cevi, pravokotne cevi itd., ki so le deloma predmet protidampinške preiskave.
Moreover, some of the producers who offered price undertakings export a variety of steel products such as welded tubes, structural pipes, carbon steel tubes, square tubing, rectangular tubing, etc., which are only partially subject to the anti-dumping investigation.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Evropski standardi, ki določajo podrobne tehnične specifikacije o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza tlačnih posod, nosilcev jeklenk in cistern za prevoz nevarnega blaga po cesti, še niso dodani prilogama A in B k Direktivi 94/55/ES, ker CEN še ni končal z njihovo standardizacijo.
The European standards laying down detailed technical specifications relating to the construction, use and conditions of carriage of pressure drums, cylinder racks and tanks for the transport of dangerous goods by road have not yet been added to Annexes A and B to Directive 94/ 55/EC since standardisation of the CEN on them is not yet complete.
23 Pravna redakcija
DRUGO
"Vsaka država članica lahko ohrani svoje nacionalne predpise, veljavne 31. decembra 1996, o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza novih tlačnih posod in nosilcev jeklenk v smislu posebne določbe iz odstavka 4 Priloge C ter novih cistern, ki niso v skladu s prilogama A in B, dokler se sklicevanja na standarde za konstrukcijo in uporabo cistern, tlačnih posod in nosilcev jeklenk z enako zavezujočo naravo, kakor jo imajo določbe te direktive, ne dodajo prilogama A in B, vendar v vsakem primeru najdlje do 30. junija 2003. Tlačne posode, nosilci jeklenk in cisterne, konstruirane pred 1. julijem 2003, in druge posode, konstriurane pred 1. julijem 2001, ki so bile vzdrževane po zahtevanih stopnjah varnosti, se lahko še naprej uporabljajo pod prvotnimi pogoji."
`Each Member State may maintain its national provisions in force on 31 December 1996 relating to the construction, use and conditions of carriage of new pressure drums and cylinder racks within the meaning of the special provision referred to in paragraph 4 of Annex C and new tanks which do not comply with Annexes A and B, until references to standards for the construction and use of tanks, pressure drums and cylinder racks with the same binding force as the provisions of this Directive are added to Annexes A and B and in any event no later than 30 June 2003. ab ab Pressure drums, cylinder racks and tanks constructed before 1 July 2003 and other receptacles constructed before 1 July 2001 and maintained to the required safety levels may continue to be used under the original conditions.`
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0662
Med vezano ploščo in oviro se lahko postavi konstrukcija na jekleni plošči, debeline najmanj 25 mm.
A structure on a steel plate at least 25 mm thick may be placed between the plywood board and the barrier.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 42002D0234
podaljševanje dobe trajanja, zlasti z izboljševanjem toplotne in korozijske odpornosti jekla in jeklenih konstrukcij,
prolonging service life, in particular by improving the resistance of steels and steel structures to heat and corrosion;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0078
podaljševanje življenjske dobe, zlasti z boljšo odpornostjo jekel in jeklenih konstrukcij proti vročini in koroziji,
prolonging service life, in particular by improving the resistance of steels and steel structures to heat and corrosion,
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0078
vrste jekla in načrtovanje sestavljenih konstrukcij za lažje odstranjevanje odsluženih jeklenih delov in njihovo ponovno predelavo v uporabna jekla,
steel grades and design of assembled structures to facilitate the easy recovery of steel scrap and its reconversion into usable steels,
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.3 Svetline in žrela strojnic imajo ustrezno jekleno konstrukcijo in izolacijo, morebitne odprtine v njih pa so ustrezno nameščene in zavarovane, da se prepreči širjenje požara.
3 Crowns and casings of machinery spaces shall be of steel construction adequately insulated and openings therein, if any, shall be suitably arranged and protected to prevent the spread of fire.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0526
ker v državah članicah za konstrukcijo plinskih jeklenk in ustrezne preglede veljajo obvezni predpisi, ki se med državami članicami razlikujejo in zato ovirajo trgovanje s takšnimi jeklenkami, in ker je treba uskladiti te predpise;
Whereas in the Member States the construction and inspection of gas cylinders are subject to mandatory provisions which differ from one Member State to another and consequently hinder trade in such cylinders; whereas it is therefore necessary to approximate these provisions;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0885
Evropski standardi, ki določajo podrobne tehnične specifikacije o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza tlačnih posod, nosilcev jeklenk in cistern za prevoz nevarnega blaga po železnici, še niso dodani Prilogi k Direktivi 96/49/ES, ker CEN še ni končal z njihovo standardizacijo.
The European standards laying down detailed technical specifications relating to the construction, use and conditions of carriage of pressure drums, cylinder racks and tanks for the transport of dangerous goods by rail have not yet been added to the Annex to Directive 96/49/EC, since standardisation of the CEN on them is not yet complete.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.1 imajo vsa stopnišča v bivalnih in delovnih prostorih konstrukcijo iz jeklenih okvirjev, razen če uprava države zastave dovoli uporabo drugega, enakovrednega materiala, so znotraj ograjenih prostorov, narejenih iz pregrad razreda A, ki imajo učinkovita zapirala na vseh odprtinah, razen naslednjih izjem:
1 All stairways in accommodation and service spaces shall be of steel frame construction except where the Administration of the flag State sanctions the use of other equivalent material, and shall be within enclosures formed of "A" class divisions, with positive means of closure at all openings, except that:.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0885
V členu 6(4) Direktive 96/49/ES se prvi in drugi pododstavek nadomestita: "Država članica lahko ohrani svoje nacionalne predpise, veljavne 31. decembra 1996, o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza novih cistern, novih tlačnih posod, nosilcev jeklenk, kakor so opredeljeni v razredu 2 Priloge, ki se razlikujejo od določb navedene priloge, dokler se Prilogi ne dodajo sklicevanja na standarde za konstrukcijo in uporabo cistern, tlačnih posod in nosilcev jeklenk z enako zavezujočo naravo, kakor jo imajo določbe iz te priloge, vendar v vsakem primeru najdlje do 30. junija 2003.
In Article 6(4) of Directive 96/49/EC the first and second subparagraphs are replaced by the following: "A Member State may maintain national provisions in force on 31 December 1996 relating to the construction, use and conditions of carriage of new tanks, and new pressure drums and cylinder racks as defined in Class 2 of the Annex, which differ from the provisions of that Annex until references to standards for the construction and use of tanks, pressure drums and cylinder racks are added to the Annex, with the same binding force as the provisions therein, but in any event no later than 30 June 2003.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0886
V členu 6(4) Direktive 94/55/ES se prvi pododstavek nadomesti: "Vsaka država članica lahko ohrani svoje nacionalne predpise, veljavne 31. decembra 1996, o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza novih tlačnih posod in nosilcev jeklenk v smislu posebne določbe iz odstavka 4 Priloge C ter novih cistern, ki niso v skladu s Prilogama A in B, dokler se sklicevanja na standarde za konstrukcijo in uporabo cistern, tlačnih posod in nosilcev jeklenk z enako zavezujočo naravo, kakor jo imajo določbe te direktive, ne dodajo Prilogama A in B, vendar v vsakem primeru najdlje do 30. junija 2003.
The first subparagraph of Article 6(4) of Directive 94/55/EC is replaced by the following: "Each Member State may maintain its national provisions in force on 31 December 1996 relating to the construction, use and conditions of carriage of new pressure drums and cylinder racks within the meaning of the special provision referred to in paragraph 4 of Annex C and new tanks which do not comply with Annexes A and B, until references to standards for the construction and use of tanks, pressure drums and cylinder racks with the same binding force as the provisions of this Directive are added to Annexes A and B and in any event no later than 30 June 2003.
Prevodi: sl > en
1–33/33
jeklena konstrukcija