Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/51
klasifikacijski zavod
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Klasifikacijski zavod ali klasifikacijski zavodi, odvisno do primera, ki je/so izdal/izdali tej ladji morebitna klasifikacijska spričevala
The classification society or classification societies, where relevant, which has/have issued to this ship the class certificates, if any
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Klasifikacijski zavod ali klasifikacijski zavodi in/ali katera koli druga stranka, ki je/so izdal/izdali tej ladji spričevala v imenu države zastave, v skladu z veljavnimi konvencijami
The classification society or classification societies and/or any other party which has/have issued to this ship certificates in accordance with the applicable conventions on behalf of the flag State
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0097
klasifikacijski zavod ali klasifikacijske zavode, če je primerno, ki so izdali morebitna klasifikacijska spričevala za to ladjo,
the classification society, or classification societies, where relevant which have issued to this ship the class certificates, if any,
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
klasifikacijski zavod ali klasifikacijske zavode, odvisno od primera, ki je/so tej ladji izdal/izdali morebitna klasifikacijska spričevala,
the classification society or classification societies, where relevant, which has/have issued to this ship the class certificates, if any,
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
klasifikacijski zavod ali klasifikacijske zavode in/ali katero koli drugo stranko, ki je/so izdal/izdali tej ladji spričevala v imenu države zastave, v skladu z veljavnimi konvencijami, z navedbo izdanih potrdil,
the classification society or classification societies and/or any other party which has/have issued to this ship certificates in accordance with the applicable conventions on behalf of the flag State, stating the certificates delivered,
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0097
klasifikacijski zavod ali klasifikacijske zavode in/ali katero koli stranko, ki so izdali spričevala za to ladjo v skladu s konvencijami, v imenu države, pod katere zastavo pluje, vključno z navedbo izdanih spričeval,
the classification society, or classification societies, and/or any party which have issued to this ship certificates in accordance with the conventions on behalf of the flag State, including the mention of the certificates delivered,
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.5 klasifikacijski zavod, kadar je primerno in če je možno katero koli pogodbenico, ki je izdala spričevala takšni ladji v skladu z ustreznimi listinami;
.5 classification society, where relevant, and, if applicable, any other Party which has issued certificates to such ship in accordance with the relevant instruments;
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.26 spričevala o trdnosti ladje in strojnih naprav, ki jih izda klasifikacijski zavod (in ki se zahtevajo samo tedaj, kadar ladja ohrani svoj razred v klasifikacijskem zavodu);
.26 Certificates as to the ship's hull strength and machinery installations issued by the classification society in question (only to be required if the ship maintains its class with a classification society);
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 so ustrezno upoštevane zahteve, vsebovane v Predpisu I/11(c) SOLAS 74 glede obvestila upravi države, pod katere zastavo pluje ladja, imenovanemu inšpektorju klasifikacijskega zavoda ali pooblaščeni organizaciji, odgovorni za izdajanje ustreznih spričeval;
.1 due account has been given to the requirements contained in Regulation I/11(c) of SOLAS 74 regarding notification to the flag State Administration, the nominated surveyor or the recognized organization responsible for issuing the relevant certificate;
10 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Tehnični pregled iz člena 8 opravi pristojni organ, ki lahko plovilo v celoti ali delno oprosti tehničnega pregleda, če je iz veljavnega spričevala, ki ga je izdal klasifikacijski zavod, odobren v državi, ki je izdala spričevalo, razvidno, da plovilo v celoti ali delno izpolnjuje tehnične zahteve iz Priloge II.
The technical inspection referred to in Article 8 shall be carried out by competent authorities which may refrain from subjecting the vessel in whole or in part to technical inspection where it is evident from a valid attestation, issued by a classification society approved by the State in which the certificate is issued, that the vessel satisfies in whole or in part the technical requirements of Annex II.
11 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Katera koli krmilna naprava, zgrajena v skladu s pravili priznanega klasifikacijskega zavoda, se lahko v tem pogledu šteje kot zadovoljiva.
Any steering gear constructed in accordance with the rules of a recognized classification society may be considered satisfactory in this respect.
12 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Ladijske maone morajo izpolnjevati tudi naslednje konstrukcijske zahteve: (a) Prečne za vodo neprepustne pregrade iz 2.02.3 niso potrebne, če so premci zmožni vzdržati najmanj 2,5-krat večjo obremenitev od tiste, ki je določena za pregrado proti trkom na plovilu za plovbo po celinskih plovnih poteh z enakim ugrezom, narejeno po specifikacijah klasifikacijskega zavoda, odobrenega od države članice, ki mora izdati spričevalo.
Ship-borne lighters shall also comply with the following construction requirements: (a) The transverse watertight bulkheads referred to in 2.02.3 are not required if the bows are capable of withstanding an impact at least 2 75 times that required in the collision bulkhead of an inland waterway vessel of the same draught built to the specifications of a classification society approved by the Member State which has to issue the certificate.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
pomaga Komisiji pri opravljanju katere koli naloge, ki ji je dodeljena v skladu z obstoječo in prihodnjo zakonodajo Skupnosti o pomorski varnosti, preprečevanju onesnaževanja z ladij in odzivanja na onesnaženje z ladij, zlasti zakonodajo, ki se uporablja za klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi zakonodajo, ki se uporablja za varnost, usposabljanje, izdajanje pooblastil in ladijsko stražarjenje, vključno s preverjanjem skladnosti tretjih držav z zahtevami Mednarodne konvencije o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, 1978, ter pri izvajanju ukrepov, sprejetih za preprečevanje prevar v zvezi s pooblastili o usposobljenosti;
assist the Commission in the performance of any task assigned to it by existing and future Community legislation on maritime safety, ship pollution prevention and ship pollution response, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews, including the verification of compliance of third countries with the requirements of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping, and of the measures taken to prevent fraud involving certificates of competency.
14 Pravna redakcija
DRUGO
'klasifikacijsko spričevalo' je dokument, ki ga izda klasifikacijski zavod in potrjuje konstrukcijsko in mehansko primernost ladje za določeno uporabo ali storitev v skladu s pravili in predpisi, ki jih ta zavod opredeli in objavi;
"class certificate" means a document issued by a classification society certifying the structural and mechanical fitness of a ship for a particular use or service in accordance with the rules and regulations laid down and made public by that society;
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
V zvezi z nalaganjem tovora v Skupnosti morajo klasifikacijski zavodi izpolnjevati pravila in zahteve iz Direktive Sveta 94/57/ES fn.
For embarkations in the Community, the classification societies are to fulfil the rules and requirements set out in Council Directive 94/57/EC (1).
16 Pravna redakcija
DRUGO
Sprejeti akcijski načrt za pomorski promet o nadzoru klasifikacijskih zavodov in izboljšanje učinkovitosti turškega registra ladij.
Adopt an action plan for maritime transport on monitoring classification societies and improving the performance of the Turkish flag register.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Čim prej sprejeti akcijski načrt za pomorski promet o nadzoru klasifikacijskih zavodov in izboljšanju učinkovitosti turškega registra ladij.
Adopt as soon as possible an action plan for maritime transport on monitoring classification societies and improving the performance of the Turkish flag register.
18 Pravna redakcija
DRUGO
To poročilo izdela v sodelovanju s pristojnimi organi držav članic in zadevnimi strankami, zlasti s priznanimi organizacijami/klasifikacijskimi zavodi.
This report shall be drawn up in cooperation with the competent authorities of the Member States and the parties concerned, in particular recognised organisations/classification societies.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Ob predložitvi svojega zahtevka za priznanje bi se morali klasifikacijski zavodi in njihovi inšpektorji individualno pisno zavezati, da ne bodo sprejeli predpisanih nalog, če obstaja verjetnost navzkrižja interesov, tj. če so sami lastniki ali upravljavci ladje, ki jo je treba pregledati, ali imajo poslovne, osebne ali družinske vezi z lastnikom ali upravljavcem ladje.
When submitting their request for recognition, classification societies and their surveyors should give an undertaking in writing on an individual basis not to accept statutory work where there is a likelihood of a conflict of interests, i.e. where there is identity with the owner or operator of the ship to be inspected or there are business, personal or family links to the owner or operator of the ship.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Ladje, ki jih je klasifikacijski zavod uvrstil med ladje z nadpovprečnim odstotkom pomanjkljivosti.
Ships classed with classification society with deficiency ratio above average.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
"organizacija" pomeni klasifikacijski zavod ali drugo zasebno organizacijo, ki za upravo opravlja ocenjevanje varnosti;
'organization` means a classification society or other private body carrying out safety assessment work for an administration;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
opis ukrepov, ki jih je sprejel pristojni organ in, kadar je primerno, klasifikacijski zavod, kot ukrepov, ki sledijo zadržanju,
description of the measures taken by the competent authority and, where relevant, by the classification society as a follow-up to detention,
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
preveritev, ali na ladji obstajajo naslednji dokumenti, njihov pregled in potrditev, da jih je država zastave ali klasifikacijski zavod odobril:
verification that the following documents are on board, review them and confirm that the flag State or classification society has endorsed them:
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0105
klasifikacijsko spričevalo je dokument, ki ga izda klasifikacijski zavod in potrjuje konstrukcijsko in mehansko primernost ladje za določeno uporabo ali storitev v skladu s pravili in predpisi, ki jih ta zavod opredeli in objavi;
'class certificate' means a document issued by a classification society certifying the structural and mechanical fitness of a ship for a particular use or service in accordance with the rules and regulations laid down and made public by that society;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
klasifikacijski zavod, kjer je smiselno, in, če je primerno, vsako drugo stranko, ki je izdala spričevala taki ladji v skladu s konvencijami v imenu države zastave,
the classification society, where relevant, and, if applicable, any other Party which has issued certificates to such ship in accordance with the Conventions on behalf of the flag State,
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
Spričevala o trdnosti ladje in strojnih naprav, ki jih izda klasifikacijski zavod (in ki se zahtevajo samo tedaj, ko ladja ohrani svoj razred v klasifikacijskem zavodu).
Certificates as to the ship's hull strength and machinery installations issued by the classification society in question (only to be required if the ship maintains its class with a classification society).
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0097
navedbo o tem, ali je klasifikacijski zavod ali drugi zasebni organ, ki je izvedel ustrezni nadzor, odgovoren za pomanjkljivosti, ki so posamično ali skupaj privedle do zadržanja,
indication on whether the classification society, or other private body that carried out the relevant survey had a responsibility in relation with the deficiencies which alone or in combination, led to detention,
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
navedbo, kadar je primerno, ali je klasifikacijski zavod ali kateri koli drug zasebni organ, ki je izvedel nadzor, odgovoren za pomanjkljivosti, ki so posamično ali skupno privedle do zadržanja,
indication, where relevant, of whether the classification society or any other private body that carried out the survey has a responsibility in relation to the deficiencies which, alone or in combination, led to detention,
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Navedba, če je primerno, ali sta klasifikacijski zavod ali katera koli druga zasebna organizacija, ki sta izvedli nadzor, odgovorni za pomanjkljivosti, ki so posamično ali skupaj privedle do zadržanja
Indication, where relevant, of whether the classification society or any other private body that carried out the survey has a responsibility in relation to the deficiencies which, alone or in combination, led to detention
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Pristojni organ mora prav tako obvestiti pristojne upravne organe države zastave, zadevni klasifikacijski zavod, druge države članice, Komisijo, Centre administratif des affaires maritimes in Sekretariat MOU.
The competent authority must also inform the flag State administration, the classification society concerned, the other Member States, the Commission, the Centre administratif des affaires maritimes and the MOU Secretariat.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
"klasifikacijsko spričevalo" pomeni dokument, ki ga izda klasifikacijski zavod ter potrjuje konstrukcijsko in mehansko primernost ladje za določeno uporabo ali storitev v skladu z njegovimi pravili in predpisi;
'class certificate` means a document issued by a classification society certifying the structural and mechanical fitness of a ship for a particular use or service in accordance with its rules and regulations;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Uprava države zastave pregledane ladje ali zadevni klasifikacijski zavod bi moral biti obveščen o rezultatu inšpekcijskega pregleda, da bi lahko zagotovil učinkovitejše spremljanje razvoja in, kjer je primerno, slabšanja stanja ladje, zato da bi se lahko pravočasno sprejeli potrebni popravni ukrepi.
The administration of the flag State of a ship inspected or the classification society concerned should be informed of the result of inspection in order to ensure more effective monitoring of the development and, where appropriate, the deterioration in the state of the ship in order to take the necessary remedial action while there is still time.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0179
oceni, ali se upošteva varna praksa, ki jo priporočajo IMO, uprave, klasifikacijski zavodi in organizacije pomorskega sektorja.
assess whether the safe practices recommended by the IMO, administrations, classification societies and maritime industry organizations have been taken into account.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1970
oceni, ali se upošteva varna praksa, ki jo priporočajo IMO, uprave, klasifikacijski zavodi in organizacije pomorskega sektorja.
assess whether the safe practices recommended by the IMO, administrations, classification societies and maritime industry organisations have been taken into account.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2519
V zvezi z nalaganjem tovora v Skupnosti morajo klasifikacijski zavodi izpolnjevati pravila in zahteve iz Direktive Sveta 94/57/ES [4].
For embarkations in the Community, the classification societies are to fulfil the rules and requirements set out in Council Directive 94/57/EC (4).
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
To še zlasti zadeva podatke o obširnejših pregledih, ki jih izvedejo na ladjah organi države pristanišča in tudi klasifikacijski zavodi, in razlago ukrepov, ki jih sprejmejo zadevni organi države pristanišča ali klasifikacijski zavodi in ki sledijo odredbi o zadržanju po tej direktivi.
This concerns in particular information on the more extensive inspections performed on-board ships, both by the port State authorities and by the classification societies, and an explanation of the measures taken by the port State authorities or the classification societies concerned following a detention order under the Directive.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker cilja, da bi klasifikacijski zavodi uporabljali primerne standarde, države članice same ne morejo zadovoljivo doseči in ga lažje doseže Skupnost;
Whereas the objective of submitting classification societies to adequate standards cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually and can be better achieved by the Community;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1970
upoštevanje ustreznih kodeksov, smernic in standardov, ki jih priporočajo Organizacija, uprave, klasifikacijski zavodi in organizacije pomorskega sektorja.
that applicable codes, guidelines and standards recommended by the Organisation, administrations, classification societies and maritime industry organisations are taken into account.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0097
ker bi moralo biti jasneje opredeljeno, koliko so za pomanjkljivosti, ki so povzročile zadržanje ladje, odgovorni klasifikacijski zavodi, kar zadeva preglede;
whereas it should be more clearly established where deficiencies which led to the detention of the vessel lie within the survey responsibilities of classification societies;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker standarda EN 45004 in EN 29001 v povezavi s standardi Mednarodnega združenja klasifikacijskih zavodov (IACS) predstavljata primerno jamstvo za kakovost storitev organizacij;
Whereas EN 45004 and EN 29001 standards combined with International Association of Classification Societies (IACS) standards constitute an adequate guarantee of performance quality of organizations;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker morajo klasifikacijski zavodi sproti dopolnjevati in uveljavljati svoje tehnične standarde, da bi uskladili varnostne predpise in zagotovili enotno izvajanje mednarodnih predpisov znotraj Skupnosti;
Whereas classification societies must update and enforce their technical standards in order to harmonize safety rules and ensure uniform implementation of international rules within the Community;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0096
Treba je določiti postopke za obveščanje ustreznih organov, kakor so zadevni klasifikacijski zavodi, o poškodbi, ki jo ladje utrpijo med nakladanjem in razkladanjem, ter po potrebi o odpravi te poškodbe.
It is necessary to lay down procedures for the purpose of reporting damage to ships incurred during loading or unloading operations to the appropriate bodies, such as the relevant classification societies, and of repairing such damage if necessary.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Pristojni organ mora prav tako pisno sporočiti svojo odločitev pristojnemu upravnemu organu države zastave, zadevnemu klasifikacijskemu zavodu, drugim državam članicam, Komisiji, Centre administratif des affaires maritimes in Sekretariatu MOU.
The competent authority must also notify its decision in writing to the flag State administration, the classification society concerned, the other Member States, the Commission, the Centre administratif des affaires maritimes and the MOU Secretariat.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Inšpekcijski organ bi moral opraviti vizualni pregled dostopnih delov ladje, da bi odkril vsako resno korozijo in sprejel vse nadaljnje ukrepe, ki bi bili potrebni, zlasti v zvezi s klasifikacijskimi zavodi, odgovornimi za konstrukcijsko kakovost ladij.
The inspection authority should carry out a visual examination of the accessible parts of the ship in order to detect any serious corrosion and take whatever follow-up action may be necessary, in particular vis-a-vis the classification societies responsible for the structural quality of ships.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Zahtevi o razveljavitvi odločbe o zavrnitvi dostopa mora biti prav tako priloženo, če je primerno, potrdilo klasifikacijskega zavoda, ki je ladjo klasificirala in ki priča o tem, da je ladja v skladu s klasifikacijskimi standardi, ki jih je ta družba določila.
The request for the lifting of the access refusal order must also be accompanied, where appropriate, by a certificate from the classification society which has the ship in class showing that the ship conforms to the class standards stipulated by that society.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker veliko število obstoječih klasifikacijskih zavodov, ki delujejo v imenu nacionalnih uprav, po svetu ne zagotavlja niti ustreznega izvajanja predpisov niti zanesljivosti, ker nimajo primernih struktur in izkušenj, da bi bili zanesljivi in da bi lahko opravljali svoje naloge na visoki strokovni ravni;
Whereas worldwide a large number of the existing classification societies do not ensure either adequate implementation of the rules or reliability when acting on behalf of national administrations as they do not have adequate structures and experience to be relied upon and to enable them to carry out their duties in a highly professional manner;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker so taki standardi lahko določeni na podlagi pravil priznanih klasifikacijskih zavodov ali enakovrednih standardov, o katerih odločajo nacionalne uprave po postopku iz Direktive Sveta 83/189/EGS z dne 28. marca 1983 o določitvi postopka za predložitev informacij s področja tehničnih standardov in predpisov5,
whereas such standards may be fixed according to the rules of recognized classification societies or to equivalent standards to be decided by the national administrations in accordance with the procedure laid down in Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (6),
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
Komisiji pomaga pri opravljanju vseh nalog, ki jih Komisiji nalagata obstoječa in bodoča zakonodaja Skupnosti o varnosti v pomorskem prometu in preprečevanju onesnaževanja z ladij, zlasti zakonodaja, ki ureja klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi varnost, usposabljanje, izdajanje spričeval in stražarjenje ladijskih posadk;
assist the Commission in the performance of any task assigned to the Commission by existing and future Community legislation on maritime safety and ship pollution prevention, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
ker je Svet v svoji Resoluciji o skupni varnostni politiki v pomorskem prometu dne 8. junija 1993 določil za cilj odstranitev vseh plovil iz voda Skupnosti, ki ne izpolnjujejo standardov, in dal prednost akcijskemu programu Skupnosti, ki naj bi zagotovil učinkovito in enotno izvajanje mednarodnih pravil z izdelavo skupnih standardov za klasifikacijske zavode4;
Whereas in its resolution of 8 June 1993 on a common policy on safe seas, the Council has set the objective of removing all substandard vessels from Community waters and has given priority to Community action to secure the effective and uniform implementation of international rules by elaborating common standards for classification societies (4);
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
Šteje se lahko, da je pritožnik vedel za načrtovani nakup, če je dokazano, da si je večina podjetij zadevne industrije prizadevala za to, da bi s tem kupcem sklenila kupno pogodbo za zadevno plovilo, ali če je dokazano, da so bile splošne informacije o načrtovanem nakupu na voljo od borznih posrednikov, finančnikov, klasifikacijskih zavodov, zakupnikov, trgovinskih združenj ali drugih entitet, ki se običajno ukvarjajo z ladjedelniškimi transakcijami, s katerimi je imel pritožnik redne stike ali posle.
The complainant may be considered to have known of the proposed purchase if it is demonstrated that the majority of the relevant industry has made efforts with that buyer to conclude a sale of the vessel in question, or if it is demonstrated that general information on the proposed purchase was available from brokers, financiers, classification societies, charterers, trade associations, or other entities normally involved in shipbuilding transactions with whom the complainant had regular contacts or dealings.
Prevodi: sl > en
1–50/51
klasifikacijski zavod