Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–10/10
količina za razvrstitev
1 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
(a) v celoti upošteva take dejavnike, kot so veljavna carinska razvrstitev in količinske enote, ki temeljijo na normalni trgovinski praksi pri izvoznih in uvoznih transakcijah, tako glede sestave vlaken kot pogojev konkurence za isti del domačega trga, in da se (b) izogiba pretirani kategorizaciji.
(a) take full account of such factors as established tariff classification and quantitative units based on normal commercial practices in export and import transactions, both as regards fibre composition and in terms of competing for the same segment of its domestic market, and (b) avoid over-categorization.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
in QLX = ustrezna količina za razvrstitev za snov ali skupino snovi x iz stolpca 2 delov 1 in 2.
and QLX = the relevant qualifying quantity for substance or category x from column 2 of Parts 1 or 2.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
in QUX = ustrezna količina za razvrstitev za snov ali skupine snovi x iz stolpca 3 delov 1 ali 2.
and QUX = the relevant qualifying quantity for substance or category x from column 3 of Parts 1 or 2.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
Vendar je za namen uporabe pravila v Opombi 4 uporabljena količina za razvrstitev vedno tista, ki ustreza zadevni razvrstitvi.
However, for the application of the rule in Note 4, the qualifying quantity used shall always be the one corresponding to the classification concerned.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0433
ker ta merila ne vplivajo na določitev količin za razvrstitev nevarnih snovi za uporabo člena 9 Direktive 96/82/ES;
Whereas these criteria do not affect the determination of the qualifying quantities of dangerous substances for the application of Article 9 of Directive 96/82/EC;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
V primeru snovi in pripravkov, ki imajo več nevarnih lastnosti, se za namene te direktive uporabijo najnižje količine za razvrstitev.
In the case of substances and preparations with properties giving rise to more than one classification, for the purposes of this Directive the lowest qualifying quantities shall apply.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0377
razvrstitev uporabnikov in ustrezne količine za posamezne razrede porabe, da zagotovijo reprezentativnost teh kategorij na državni ravni.
the breakdown of consumers and the corresponding volumes by category of consumption to ensure the representativeness of these categories at national level.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
Študije, ki jih je Komisija izvedla v tesnem sodelovanju z državami članicami, podpirajo razširitev seznama rakotvornih snovi z ustreznimi količinami za razvrstitev in pomembno znižanje količin za razvrstitev snovi, nevarnih za okolje, določenih v Direktivi 96/82/ES.
Studies carried out by the Commission in close cooperation with the Member States support extending the list of carcinogens with appropriate qualifying quantities and significantly lowering the qualifying quantities assigned to substances dangerous for the environment in Directive 96/82/EC.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
V primeru organizacije, v kateri nobena posamezna snov ali pripravek ni navzoč v količini, ki je večja ali enaka ustrezni količini za razvrstitev, se pri opredeljevanju, ali je organizacija zajeta v ustreznih zahtevah te direktive, uporabi naslednje pravilo.
In the case of an establishment where no individual substance or preparation is present in a quantity above or equal to the relevant qualifying quantities, the following rule shall be applied to determine whether the establishment is covered by the relevant requirements of this Directive.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
v celoti upošteva take dejavnike, kot so veljavna carinska razvrstitev in količinske enote, ki temeljijo na normalni trgovinski praksi pri izvoznih in uvoznih transakcijah, tako glede sestave vlaken kot pogojev konkurence za isti del domačega trga, in da se (b) izogiba pretirani kategorizaciji.
take full account of such factors as established tariff classification and quantitative units based on normal commercial practices in export and import transactions, both as regards fibre composition and in terms of competing for the same segment of its domestic market, and (b) avoid over-categorization.
Prevodi: sl > en
1–10/10
količina za razvrstitev