Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/291
kontaktna točka
1 Pravna redakcija
DRUGO
Kontaktna točka za poizvedbe o PICS
Contact point for queries about the PICS
2 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0191
Kontaktna točka države članice izvršiteljice pošlje vse zahtevke za nadomestilo nacionalni kontaktni točki države članice izdajateljice, ki obvesti nacionalno kontaktno točko države članice izvršiteljice o prejemu zahtevka.
Any request for reimbursement shall be sent by the national contact point of the enforcing Member State to the national contact point of the issuing Member State, which shall inform the national contact point of the enforcing Member State of the receipt of the request.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0470
Kontaktna točka je še naprej na voljo za vsakršno pomoč, ki je morda koristna za kasnejše kontakte.
The contact point shall remain available for any such assistance as may be useful for subsequent contacts.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0842
Kontaktna točka mora posebno pozornost posvetiti razvoju regionalnih projektov za ozaveščanje o resničnosti čezmejnega pretoka orožja.
The clearing house should place particular emphasis on the development of regional projects to address the reality of cross-border flows of weapons.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981D0437
Kontaktna točka Komisije ne sme sprejeti nobenega prijavnega obrazca 12 mesecev po datumu objave osnovnega seznama Ecoin v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The Commission contact point cannot accept any declaration form after a date 12 months from the publication of the Ecoin core inventory in the Official Journal of the European Communities.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Kontaktna točka:
Contact point:
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
ii) državne operativne kontaktne točke ali točke, kjer se sprejemajo in pošiljajo poročila o onesnaženju z olji, kot je navedeno v 4. členu, in
(ii) the national operational contact point or points, which shall be responsible for the receipt and transmission of oil pollution reports as referred to in article 4; and
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Pogodbenici oblikujeta upravne določbe in določita kontaktne točke, da se omogočijo posvetovanja in zagotovi učinkovita izvedba določb tega sporazuma.
The Parties shall establish administrative arrangements and enquiry points in order to provide for consultations and effective implementation of the provisions of this Agreement.
9 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Pogodbenici oblikujeta upravne določbe in določita kontaktne točke, potrebne pri posvetovanjih za zagotovitev učinkovitega izvajanja določb tega sporazuma.
The Parties shall establish administrative arrangements and designate the requisite contact points for consultations to ensure the effective implementation of the provisions of this Agreement.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Pogodbenici objavita upravne informacije, predvsem o zahtevah uradov, postopkih za vstop, uradnih urah in operativnih carinskih postopkih na mejnih prehodih na kopnem in morju ter kontaktnih točkah za prejem informacij;
The Parties shall publish administrative information concerning in particular agency requirements, entry procedures, working hours and operational procedures of the customs authorities in ports and at border posts, and also on information contact points:
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(1) Za izvajanje določb tega sporazuma pogodbenici določita organe in kontaktne točke ter jih pravilno pooblastita za neposredno in operativno sodelovanje v skladu z njihovimi pristojnostmi, kar se lahko podrobneje določi po diplomatski poti.
(1) For the purpose of implementing the provisions of the present Agreement the Contracting Parties shall designate authorities and contact points and duly authorize them to co-operate directly and operatively in accordance with their competencies, which can be specified through diplomatic channels.
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Za projekte tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med javnimi upravami z namenom vzpostavljanja institucij se še naprej uporablja postopek zbiranja ponudb preko mreže kontaktnih točk v državah članicah, kot ga predvidevajo okvirni sporazumi s sedanjimi državami članicami za predpristopno pomoč.
For twinning projects between public administrations for the purpose of institution-building, the procedure for call for proposals through the network of contact points in the Member States shall continue to apply, as established in the Framework Agreements with the present Member States for the purpose of pre-accession assistance.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
V tem zadnjem primeru kontaktna točka takoj obvesti kontaktno točko, ki je informacije poslala.
In this last case, the contact point shall immediately inform the contact point that sent the information.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Pristojni organ, imenovan kot kontaktna točka, lahko posreduje informacije, prejete v skladu z odstavkom 1 ter členi 55 in 63, organom iz člena 49.
The competent authority having been designated as the contact point may transmit the information received under paragraph 1 and Articles 55 and 63 to the authorities referred to in Article 49.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
"kontaktna točka za pomorsko zaščito" pomeni organ, ki ga vsaka država članica imenuje, da deluje kot kontaktna točka za Komisijo in druge države članice ter je pristojen za olajšanje sodelovanja, spremljanje in obveščanje o izvajanju zaščitnih ukrepov, določenih v tej uredbi,
"focal point for maritime security" means the body designated by each Member State to serve as a contact point for the Commission and other Member States and to facilitate, follow up and inform on the application of the maritime security measures laid down in this Regulation,
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Morebitne zaupne informacije, ki jih prejme kontaktna točka ene države članice prek kontaktne točke druge države članice, ne bi smele veljati za popolnoma domače.
Any confidential information received by the contact point of one Member State through the contact point of another Member State should not be regarded as purely domestic.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Treba je objaviti, da take kontaktne točke obstajajo.
The existence of such contact points should be publicised.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Kontaktne točke in informacije o varnostnih načrtih pristanišč
Contact points and information on port facility security plans
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
profil kupca lahko vsebuje periodična informativna obvestila iz člena 41(1), informacije o javnih razpisih v teku, načrtovanih razpisih, oddanih naročilih, razveljavljenih postopkih ter vse uporabne splošne informacije, kot so kontaktna točka, številka telefona in telefaksa, poštni in elektronski naslov.
The buyer profile may include periodic indicative notices as referred to in Article 41(1), information on ongoing invitations to tender, scheduled purchases, contracts concluded, procedures cancelled and any useful general information, such as a contact point, a telephone and a fax number, a postal address and an e-mail address.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.7 prikazati postopke poročanja ustreznim kontaktnim točkam vlade pogodbenice.
7 detail reporting procedures to the appropriate Contracting Government's contact points.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.6 prikazati postopke poročanja ustreznim kontaktnim točkam vlade pogodbenice.
6 detail reporting procedures to the appropriate Contracting Government's contact points.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Države članice do 1. julija 2004 določijo kontaktno točko za pomorsko zaščito.
Member States shall designate a focal point for maritime security by 1 July 2004.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
4.14, 4.15, 4.16 (kontaktne točke in informacije o varnostnih načrtih pristanišč),
4.14, 4.15, 4.16 (contact points and information on port facility security plans),
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
programe, izvedene v mednarodnih okvirih, kot so Evropski program sodelovanja za omrežja na področju genskih virov poljščin za (ECP/GR), Evropska regionalna kontaktna točka (ERFP) za nacionalne koordinatorje za upravljanje genskih virov rejnih živali, Evropski program gozdnih genskih virov (Euforgen) in Posvetovalna skupina za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR).
programmes implemented under international frameworks such as the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR).
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Vlade pogodbenice morajo določiti kontaktno točko, ki svetuje glede zaščite katerikoli ladji, ki:
Contracting Governments should also establish a point of contact for advice on security for any ship:.
26 Končna redakcija
Velika večnacionalna podjetja so si zagotovila evropsko komunikacijsko storitev prek ene same kontaktne točke,
Large multinational undertakings are provided with a European communication service using only a single point of contact,
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.10 kontaktno točka v državi pristanišča, ki pripravlja poročilo, zaradi pridobivanja nadaljnjih informacij;
10 contact point within the port State making the report for the purpose of obtaining further information;.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Člani Odbora za komunikacije in generalni direktor lahko za taka uradna obvestila določijo druge kontaktne točke.
The members of the Communications Committee and the Director-General may designate other contact points for these notifications.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Pri teh pregledih se upoštevajo podatki, ki jih priskrbijo kontaktne točke iz odstavka 2, vključno s poročili o spremljanju.
These inspections shall take account of the data supplied by the focal point referred to in paragraph 2, including monitoring reports.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Vsaka država članica imenuje nacionalno kontaktno točko, katere naslov sporoči Komisiji, ta pa ga sporoči ostalim državam članicam.
Member States shall each appoint a national contact point, whose address they shall communicate to the Commission, which shall communicate it to the other Member States.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Da bi olajšale in pospešile sodelovanje in zlasti izmenjavo informacij, države članice imenujejo en sam pristojni organ kot kontaktno točko za namene te direktive.
In order to facilitate and accelerate cooperation, and more particularly exchange of information, Member States shall designate one single competent authority as a contact point for the purposes of this Directive.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
O ugovorih in imenovanju kontaktnih točk se uradno obvešča v elektronski obliki ali po kurirju ali osebno ali po pošti s priporočenim pismom in potrdilom o prejemu.
Objections and designations of contact points shall be notified in the form of electronic mail, delivery by courier or in person, or by postal delivery effected by way of registered letter and acknowledgement of receipt.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Namen zbirke WHOIS je, da zagotovi razumno točne in najnovejše informacije o tehničnih in upravnih kontaktnih točkah, ki upravljajo domenska imena z domeno.eu najvišje ravni.
The purpose of the WHOIS database shall be to provide reasonably accurate and up to date information about the technical and administrative points of contact administering the domain names under the.eu TLD.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Vlade pogodbenice zagotovijo kontaktno točko, pri kateri lahko ladje zaprosijo za nasvet ali pomoč in ji lahko poročajo o kakršnih koli skrbeh o varnosti glede drugih ladij, premikov ali sporočil.
2 Contracting Governments shall provide a point of contact through which such ships can request advice or assistance and to which such ships can report any security concerns about other ships, movements or communications.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Načrti, ki jih pripravijo vlade pogodbenice za namene iz odstavka 4.22, morajo vključevati informacije o ustrezni kontaktni točki, ki je na voljo 24 ur na dan, v okviru vlade pogodbenice, vključno z upravo.
The plans prepared by the Contracting Governments for the purposes given in paragraph 4.22 should include information on an appropriate point of contact, available on a 24-hour basis, within the Contracting Government including the Administration.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Pristojni organ matične države članice v enem mesecu po prejetju informacij te informacije posreduje pristojnemu organu države članice gostiteljice, imenovanemu za kontaktno točko v skladu s členom 56(1).
The competent authority of the home Member State shall, within one month of receiving the information, forward it to the competent authority of the host Member State designated as contact point in accordance with Article 56(1).
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Širok razpon dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (prek organov javnega sektorja ali fizičnih ali pravnih oseb) in različne mednarodne organizacije, in programi, kot je FAO, Evropski program sodelovanja za omrežja na področju genskih virov poljščin (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR), Svetovni forum za raziskave v kmetijstvu (GFAR), Regionalne in subregionalne organizacije za kmetijske raziskave za razvoj (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna kontaktna točka (ERFP) za nacionalne koordinatorje na področju upravljanja genskih virov rejnih živali, Program genskih virov evropskih gozdov (Euforgen) in s tem povezane zaveze, sprejete na tekoči ministrski konferenci o zaščiti gozdov v Evropi (MCPFE), katerega podpisnica je Skupnost, pozivajo k učinkoviti izmenjavi informacij in tesnemu sodelovanju med glavnimi akterji Skupnosti in ustreznimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da bi povečali njihov pozitivni vpliv na kmetijstvo.
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public-sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), to which the Community is signatory, call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Šest mesecev po datumu začetka uporabe ustreznih ukrepov iz člena 3 začne Komisija v sodelovanju s kontaktno točko iz odstavka 2 opravljati preglede, vključno s pregledi primernega vzorca pristanišč in ustreznih družb, da bi spremljala, kako države članice izvajajo to uredbo.
Six months after the date of application of the relevant measures referred to in Article 3, the Commission, in cooperation with the focal point referred to in paragraph 2, shall start a series of inspections, including inspections of a suitable sample of port facilities and relevant companies, to monitor the application by Member States of this Regulation.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Vlade pogodbenice morajo razmisliti o vzpostavitvi centralnih ali regionalnih kontaktnih točk ali o drugih načinih zagotavljanja posodobljenih informacij o krajih, kjer obstajajo varnostni načrti pristanišč, skupaj s podatki za navezavo stika z ustreznim varnostnim uradnikom pristanišča.
Contracting Governments should consider establishing either central or regional points of contact, or other means of providing up-to-date information on the locations where PFSPs are in place, together with contact details for the relevant PFSO.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Te kontaktne točke lahko tudi nudijo podatke o priznanih organizacijah za izvajanje zaščitnih ukrepov, zadolženih za ukrepanje v imenu vlade pogodbenice, skupaj s podatki o posebni odgovornosti in pogojih pristojnosti, prenesene na takšne priznane organizacije za izvajanje zaščitnih ukrepov.
They could also provide information on the recognised security organisations appointed to act on behalf of the Contracting Government, together with details of the specific responsibility and conditions of authority delegated to such recognised security organisations.
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Pristojni organi držav članic, imenovani za kontaktne točke za namene te direktive v skladu s členom 56(1), si takoj medsebojno posredujejo informacije, potrebne za namene opravljanja dolžnosti pristojnih organov, imenovanih v skladu s členom 48(1), iz določb, sprejetih v skladu s to direktivo.
Competent authorities of Member States having been designated as contact points for the purposes of this Directive in accordance with Article 56(1) shall immediately supply one another with the information required for the purposes of carrying out the duties of the competent authorities, designated in accordance to Article 48(1), set out in the provisions adopted pursuant to this Directive.
42 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00003
Za projekte tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med javnimi upravami z namenom vzpostavljanja institucij se še naprej uporablja postopek zbiranja ponudb preko mreže kontaktnih točk v državah članicah, kot ga predvidevajo okvirni sporazumi s sedanjimi državami članicami za predpristopno pomoč.
For twinning projects between public administrations for the purpose of institution building, the procedure for call for proposals through the network of contact points in the Member States shall continue to apply, as established in the Framework Agreements with the present Member States for the purpose of pre accession assistance.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
V primeru pristanišč, ki nimajo varnostnega načrta pristanišča (in zaradi tega nimajo varnostnega uradnika pristanišča), mora biti v centralni ali regionalni kontaktni točki navedena ustrezno usposobljena oseba na kopnem, ki lahko poskrbi, da se po potrebi v času obiska ladje uporabljajo ustrezni zaščitni ukrepi.
In the case of a port that does not have a PFSP (and therefore does not have a PFSO), the central or regional point of contact should be able to identify a suitably qualified person ashore who can arrange for appropriate security measures to be in place, if needed, for the duration of the ship's visit.
44 Končna redakcija
koristnost operativnega priročnika Skupnosti, v katerem so za posamezne države in za Skupnost navedene kontaktne točke, možnosti pridobitve strokovnega mnenja na nekaterih področjih posredovanja in registri virov, ki so na voljo v vsaki državi članici, ter postopki in dogovori, ki omogočajo razpolaganje s takšnimi viri, kar vse prispeva k boljšemu usklajevanju med državami članicami;
the value of the Community's operational manual listing national and Community points of contact, points of access to expert opinion on certain areas of intervention, as well as registers of the resources that are available in each Member State and the procedures and arrangements for making such resources available, which contribute to better coordination between Member States;
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Razen če ima pristojni organ matične države članice razlog, da dvomi v primernost administrativne strukture ali finančnega položaja investicijskega podjetja, ob upoštevanju predvidenih dejavnosti, v treh mesecih po prejetju vseh informacij te informacije sporoči pristojnemu organu države članice gostiteljice, imenovanemu za kontaktno točko v skladu s členom 56(1), in s tem v skladu obvesti zadevno investicijsko podjetje.
Unless the competent authority of the home Member State has reason to doubt the adequacy of the administrative structure or the financial situation of an investment firm, taking into account the activities envisaged, it shall, within three months of receiving all the information, communicate that information to the competent authority of the host Member State designated as contact point in accordance with Article 56(1) and inform the investment firm concerned accordingly.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Kontaktne točke
Contact points
47 Pravna redakcija
promet
A. Kontaktne točke
A. Contact points
48 Pravna redakcija
DRUGO
Podatki o kontaktni točki
Contact point details
49 Pravna redakcija
promet
Kontaktne točke za e-pošto
Contact points for e-mail
50 Pravna redakcija
promet
ustanovitev kontaktnih točk,
establishment of contact points,
Prevodi: sl > en
1–50/291
kontaktna točka