Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–18/18
kontrola ob odhodu
1 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar urad odhoda izvede kontrolo ob odhodu pošiljke, to zabeleži v polju "Kontrola urada odhoda" na sprednji strani kontrolnega izvoda T5.
Where the office of departure carries out a control on the departure of a consignment, it shall record the fact in the box 'Control by office of departure` on the front of the control copy T5.
2 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar carinski organi države odhoda članice ob odpremi pošiljke opravijo kontrolo, to vpišejo v polje "Kontrola urada odhoda" na sprednji strani izvodov 1 in 4 deklaracije za skupnostni tranzit.
Where the customs authorities of the Member State of departure carry out a control on the departure of a consignment, they shall record the fact in the box 'Control by office of departure` on the front of copies No 1 and 4 of the Community transit declaration.
3 Pravna redakcija
DRUGO
To pomeni, da vsebuje morebitne spremenjene podatke iz deklaracije in/ali popravljene podatke iz deklaracije po morebitni kontroli in dopolnjene z rezultati kontrole ob odhodu iz države.
This means that it contains the amended declaration data (if any) and/or the revised declaration data after a control (if any) and completed with the departure control results.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Če se proizvodi izvažajo po predelavi in prečkajo ozemlje ene ali več držav članic, izda kontrolni izvod T 5 carinski urad odhoda ob predložitvi dokumenta, izdanega od organa, ki je preverjal predelavo.
Where products are to be exported after processing and are to cross the territory of one or more other Member State(s), the control copy T5 shall be issued by the customs office of departure on production of a document issued by the authority verifiying the processing.
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
Uradno zdravstveno spričevalo mora spremljati pošiljko do mejne kontrolne točke, v primeru da se uradno zdravstveno spričevalo izda po odhodu pošiljke, mora biti ob njenem prihodu na voljo na mejni kontrolni točki, izpolnjena pa mora biti izjava V.
The official health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post or when the official certificate is issued after departure of the consignment, it must be available in the border inspection post at arrival and the statement V must be completed.
6 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
Uradno zdravstveno spričevalo mora spremljati pošiljko do mejne kontrolne točke, v primeru da se uradno zdravstveno spričevalo izda po odhodu pošiljke, mora biti ob njenem prihodu na voljo na mejni kontrolni točki, izpolnjena pa mora biti izjava VI.
The official health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post or when the official certificate is issued after departure of the consignment, it must be available in the border inspection post at arrival and the statement VI must be completed.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Najpozneje ob odpremi blaga pooblaščeni pošiljatelj na sprednjo stran izvodov št. 1 in 4 pravilno izpolnjene deklaracije za skupnostni tranzit v polje "Kontrola urada odhoda" vpiše rok za predložitev blaga namembnemu uradu, izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti in eno od naslednjih besedil:
Not later than on consignment of the goods, the authorized consignor shall enter on the front of copies No 1 and 4 of the duly completed Community transit declaration in the box 'Control by office of departure` the period within which the goods must be presented at the office of destination, the identification measures applied and one of the following phrases:
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1429
Ko carinski urad izstopa ali urad, ki mu je poslan kontrolni izvod T5 ugotovi, da so bile oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora ali so bile zlomljene ali ni bila odobrena oprostitev od označevanja v skladu s členom 357(4) Uredbe (EGS) št. 2454/93, se opravi poseben pregled zamenjave.
Where the customs office of exit or the office to which the T5 control copy is sent finds that the seals affixed on departure have been removed other than under customs supervision or have been broken or that the dispensation from sealing under Article 357(4) of Regulation (EEC) No 2454/93 has not been granted, a specific substitution check shall be carried out.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Pooblaščeni pošiljatelj najpozneje ob odpremi blaga na sprednjo stran pravilno izpolnjenega kontrolnega izvoda T5 v polje "Kontrola urada odhoda" po potrebi vpiše rok za predložitev blaga namembnemu uradu in sklicevanje na izvozne dokumente, ki jih zahteva država članica odpreme, ter izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti skupaj z enim od naslednjih zaznamkov:
The authorized consignor shall, not later than the time of dispatching the goods, enter on the front of the duly completed control copy T5, in the box 'Control by office of departure`, where appropriate, particulars of the period within which the goods must be presented at the office of destination and references to the export documents as required by the Member State of consignment, and the identification measures applied together with one of the following endorsements in the box:
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1429
(2) Da bi carinski uradi izstopa ali uradi, ki jim je poslan kontrolni izvod T5, izvajali enotno prakso in da bi se izognili dvomom glede identitete blaga, kar je predpogoj za dodeljevanje nadomestil, bi bilo treba zagotoviti poseben pregled zamenjave v primerih, ko so ti carinski uradi ugotovili, da so bile oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora ali so bile zlomljene ali ni bila odobrena oprostitev od označevanja.
(2) To ensure that customs offices of exit or the offices to which the T5 control copy is sent follow a uniform practice, and to avoid doubts as to the identity of the goods, which is a precondition for the granting of refunds, there should be provision for a specific substitution check in cases where these customs offices have found that the seals affixed on departure have been removed other than under customs supervision or have been broken or that no dispensation from sealing has been granted.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Kadar urad odhoda izvede kontrolo ob odhodu pošiljke, to zabeleži v polju "Kontrola urada odhoda" na sprednji strani kontrolnega izvoda T5.
Where the office of departure carries out a control on the departure of a consignment, it shall record the fact in the box 'Control by office of departure' on the front of the control copy T5.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kadar carinski organi države odhoda ob odpremi pošiljke opravijo kontrolo, to vpišejo v polje "Kontrola urada odhoda" na sprednji strani izvodov 1, 4 in 5 deklaracije T1 ali T2.
Where the customs authorities of the country of departure carry out a control on the departure of a consignment, they shall record the fact in the box 'Control by office of departure' on the front of copies 1, 4 and 5 of the T 1 or T 2 declaration.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Kadar carinski organi države odhoda članice ob odpremi pošiljke opravijo kontrolo, to vpišejo v polje "Kontrola urada odhoda" na sprednji strani izvodov 1 in 4 deklaracije za skupnostni tranzit.
Where the customs authorities of the Member State of departure carry out a control on the departure of a consignment, they shall record the fact in the box 'Control by office of departure' on the front of copies No 1 and 4 of the Community transit declaration.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3002
Če se proizvodi izvažajo po predelavi in prečkajo ozemlje ene ali več držav članic, izda kontrolni izvod T 5 carinski urad odhoda ob predložitvi dokumenta, izdanega od organa, ki je preverjal predelavo.
Where products are to be exported after processing and are to cross the territory of one or more other Member State(s), the control copy T 5 shall be issued by the customs office of departure on production of a document issued by the authority verifiying the processing.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Najpozneje ob odpremi blaga pooblaščeni pošiljatelj na sprednjo stran izvodov št. 1 in 4 pravilno izpolnjene deklaracije za skupnostni tranzit v polje "Kontrola urada odhoda" vpiše rok za predložitev blaga namembnemu uradu, izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti in eno od naslednjih besedil:
Not later than on consignment of the goods, the authorized consignor shall enter on the front of copies No 1 and 4 of the duly completed Community transit declaration in the box 'Control by office of departure' the period within which the goods must be presented at the office of destination, the identification measures applied and one of the following phrases:
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Najkasneje ob odpremi blaga pooblaščeni pošiljatelj na sprednjo stran izvodov št. 1, 4 in 5 pravilno izpolnjene deklaracije T1 ali T2 v polje "Kontrola urada odhoda" vpiše podrobne podatke o roku za predložitev blaga namembnemu uradu, izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti in enega od naslednjih zaznamkov:
The authorized consignor shall, not later than the time of dispatching the goods, enter on the front of copies 1, 4 and 5 of the duly completed T 1 or T 2 declaration in the 'Control by office of departure' box particulars of the period within which the goods must be produced at the office of destination and of the identification measures applied and one of the following endorsements:
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Pooblaščeni pošiljatelj najpozneje ob odpremi blaga na sprednjo stran pravilno izpolnjenega kontrolnega izvoda T5 v polje "Kontrola urada odhoda" po potrebi vpiše rok za predložitev blaga namembnemu uradu in sklicevanje na izvozne dokumente, ki jih zahteva država članica odpreme, ter izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti skupaj z enim od naslednjih zaznamkov:
The authorized consignor shall, not later than the time of dispatching the goods, enter on the front of the duly completed control copy T5, in the box 'Control by office of departure', where appropriate, particulars of the period within which the goods must be presented at the office of destination and references to the export documents as required by the Member State of consignment, and the identification measures applied together with one of the following endorsements in the box:
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1429
Da bi carinski uradi izstopa ali uradi, ki jim je poslan kontrolni izvod T5, izvajali enotno prakso in da bi se izognili dvomom glede identitete blaga, kar je predpogoj za dodeljevanje nadomestil, bi bilo treba zagotoviti poseben pregled zamenjave v primerih, ko so ti carinski uradi ugotovili, da so bile oznake, pritrjene ob odhodu, odstranjene brez carinskega nadzora ali so bile zlomljene ali ni bila odobrena oprostitev od označevanja.
To ensure that customs offices of exit or the offices to which the T5 control copy is sent follow a uniform practice, and to avoid doubts as to the identity of the goods, which is a precondition for the granting of refunds, there should be provision for a specific substitution check in cases where these customs offices have found that the seals affixed on departure have been removed other than under customs supervision or have been broken or that no dispensation from sealing has been granted.
Prevodi: sl > en
1–18/18
kontrola ob odhodu