Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/225
kontrolni podatki
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
4) Na kontrolni listini morajo biti navedeni vsaj ti podatki:
4) The journey form shall contain at least the following information:
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
(**/) Trenutno je težko ponuditi zanesljive podatke o stroških kontrolnih tehnologij v absolutnem smislu.
(**/) It is at present difficult to provide reliable data on the costs of control technologies in absolute terms.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
»kontrolni dokument« je spremnica, ki vsebuje podatke o vozilu, prevozniku, vozniškem osebju, vrsti prevoza, potovalnem načrtu in potnikih.
“Control document” means the waybill which includes the data on the vehicle, transport operator, driving personnel, type of carriage, itinerary and passengers.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
7.3 Daktiloskopski podatki se digitalizirajo in pošiljajo drugim pogodbenicam v obliki zapisa podatkov, določeni v kontrolnem dokumentu vmesnika (ICD), in sicer v prilogi B.1.
7.3 The digitalisation of dactyloscopic data and its transmission to other Parties is carried out according to the data format specified in the ` Interface Control Document (ICD)` as defined in Annex B.1.
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
2.2.7 Postopki morajo zagotoviti, da se vsaka sprememba v stopnjah pomoči ali pogojih za odobritev pomoči evidentira in da se navodila, podatkovne baze in kontrolni listi pravočasno in sproti dopolnjujejo.
Procedures shall ensure that changes in rates of aid or terms and conditions for the grant of aid are recorded and the instructions, databases and checklists up-dated in good time.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.37 Inšpektor za varnost plovbe lahko tudi preveri, ali častniki poznajo vse podatke, ki so jim na voljo, kot so manevrske lastnosti ladje, signali za nevarnost, sodobne pomorske publikacije, kontrolni spiski v zvezi s postopki na poveljniškem mostu, navodila, priročniki itd.
5.5.37 The port State control officer may also verify the familiarity of the officers on all the information available to them such as manoeuvring characteristics of the ship, life-saving signals, up-to-date nautical publications, checklists concerning bridge procedures, instructions, manuals, etc.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
Če se pri cestni kontroli voznika vozila, registriranega na območju druge pogodbenice, ugotovijo razlogi za sum kršitve, ki je ni mogoče odkriti med kontrolnim pregledom zaradi pomanjkanja potrebnih podatkov, pristojni organi te pogodbenice drug drugemu pomagajo razjasniti okoliščine.
If the findings of a roadside check on the driver of a vehicle registered in the territory of another Contracting Party provide grounds to believe that infringements have been committed which cannot be detected during the check due to lack of necessary data, the competent authorities of the Contracting Party concerned shall assist each other to clarify the situation.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Da bi države članice zagotovile Komisiji učinkovit nadzor integriranega sistema, bi morale poslati nekatere letne kontrolne statistične podatke.
In order to enable the Commission to monitor the integrated system effectively, the Member States should send it certain annual control statistics.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Administrativni pregledi so izčrpni in vključujejo navzkrižno preverjanje, kadarkoli je to ustrezno, med drugim s podatki iz integriranega administrativnega in kontrolnega sistema.
Administrative checks shall be exhaustive and shall include cross-checks wherever appropriate, inter alia with data from the integrated administration and control system.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
Zaradi spoštovanja obveznosti varovanja poslovne skrivnosti inšpekcijskim organom in kontrolnim organizacijam ni dovoljeno razkriti informacij in podatkov, ki jih pridobijo med inšpekcijsko dejavnostjo.
For the purpose of respecting the obligation of professional secrecy, the inspection authorities and bodies are required not to disclose information and data they obtain in their inspection activity.
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
potrdilo o razkladanju mednarodne kontrolne in nadzorne službe, ki jo odobri država članica v skladu z minimalnimi zahtevami iz odstavka 5 in ki tudi potrjuje, da je bil proizvod odpremljen iz kraja razkladanja ali vsaj, da po njenih podatkih proizvod ni bil naložen za ponovni izvoz;
a certificate of unloading drawn up by an international control and supervisory agency approved by a Member State in accordance with the minimum requirements set out in paragraph 3, certifying in addition that the product has left the place of unloading or at least that, to its knowledge, the product has not subsequently been loaded for re-exportation;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Po prejemu pisne zahteve Odbora za zdravila za humano uporabo država članica pošlje podatke, da izdelovalec zdravila ali uvoznik iz tretje države lahko izdeluje zadevno zdravilo in/ali izvaja potrebne kontrolne preskuse v skladu s podrobnimi podatki in dokumenti, predloženimi v skladu s členom 6.
Upon receipt of a written request from the Committee for Medicinal Products for Human Use, a Member State shall forward the information showing that the manufacturer of a medicinal product or the importer from a third country is able to manufacture the medicinal product concerned and/or carry out the necessary control tests in accordance with the particulars and documents supplied pursuant to Article 6.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Po prejemu pisne zahteve Odbora za zdravila za veterinarsko uporabo država članica pošlje podatke, da izdelovalec veterinarskega zdravila ali uvoznik iz tretje države lahko izdeluje zadevno zdravilo in/ali izvaja potrebne kontrolne preskuse v skladu s podrobnimi podatki in dokumenti, predloženimi v skladu s členom 31.
Upon receipt of a written request from the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use, a Member State shall forward the information establishing that the manufacturer of a veterinary medicinal product or the importer from a third country is able to manufacture the veterinary medicinal product concerned and/or carry out the necessary control tests in accordance with the particulars and documents supplied pursuant to Article 31.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Če besedilo, ki se vpiše v rubriko z naslovom ` Nadzor uporabe in/ali destinacije ` na prvotnem kontrolnem izvodu T5 temelji na podatkih iz kontrolnih izvodov, prejetih od carinskih organov drugih držav članic ali iz nacionalnih dokumentov, ki jih prejmejo drugi nacionalni organi, namembni carinski urad iz prvega pododstavka pod ` Pripombe` vpiše število kontrolnih izvodov T5 ali nacionalnih dokumentov.
Where the entry to be made in the section headed "Control of use and/or destination" on the initial T5 control copy is based on information from control copies received by customs authorities of other Member States or national documents received by other national authorities, the customs office of destination referred to in the first subparagraph shall mark under "Remark" the number(s) of the relevant T5 control copies or national documents.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Sistemi za obdelavo nadzornih podatkov se načrtujejo, gradijo, vzdržujejo in upravljajo po ustreznih in veljavnih postopkih tako, da zagotavljajo potrebno učinkovitost in kakovost storitev v danem okolju (manevrska površina letališča, terminalno območje, na zračni poti) z znanimi prometnimi značilnostmi, zlasti glede točnosti in zanesljivosti izračunanih rezultatov, pravilnosti, integritete, razpoložljivosti, kontinuitete in pravočasnosti informacij na kontrolnem mestu.
Surveillance data processing systems shall be designed, built, maintained and operated using the appropriate and validated procedures, in such a way as to provide the required performance and quality of service within a given environment (surface, TMA, en-route) with known traffic characteristics, in particular in terms of accuracy and reliability of computed results, correctness, integrity, availability, continuity and timeliness of information at the control position.
16 Pravna redakcija
DRUGO
za kontrolne živali podatke o tem ali:
in the case of control animals, whether they have:
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0247
Odbor je tudi mnenja, da razpoložljivi kontrolni podatki ne dokazujejo, da koncentracije simazina ali njegovih razgradnih produktov v podtalnici ne bodo presegale 0,1 g/l.
The Committee is also of the opinion that available monitoring data does not demonstrate that concentrations of simazine or its breakdown products will not exceed 0,1 >ISO_7>ě>ISO_1>g/l in groundwater.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0248
Zlasti razpoložljivi kontrolni podatki niso zadostovali kot dokazilo, da na velikih površinah koncentracije aktivne snovi in njenih razgradnih produktov ne bodo presegale 0,1 g/l v podtalnici.
In particular available monitoring data were insufficient to demonstrate that in large areas concentrations of the active substance and its breakdown products will not exceed 0,1 >ISO_7>ě>ISO_1>g/l in groundwater.
19 Pravna redakcija
DRUGO
IZMENJAVA PODATKOV O LETIH - KONTROLNI DOKUMENT VMESNIKA (FDE-ICD), IZDAJA 1.0
RIGHT DATA EXCHANGE - INTERFACE CONTROL DOCUMENT (FDE-ICD), EDITION 1.0
20 Pravna redakcija
promet
- preverjati podatke o ulovu za gvinejsko cono, zabeležene v kontrolni knjigi,
- verify the catch data for Guinea's zone recorded in the logbook,
21 Pravna redakcija
DRUGO
Evidenčna številka kontrolnega izvoda T5 se vpiše v polje za evidenčne podatke na vsaki nakladnici T5.
The registration number of the control copy T5 shall be shown in the box for registration particulars of each loading list T5.
22 Pravna redakcija
DRUGO
podatki o organu ali instituciji, ki izda dovoljenje, in kadar sta različna, tudi podatki o kontrolnem organu ali instituciji v tretji državi,
the details of the issuing body or authority, and, where different, the details of the inspection body or authority in the third country,
23 Pravna redakcija
DRUGO
Evidenčna številka kontrolnega izvoda T5 se vpiše v polje za evidenčne podatke na vsakem dopolnilnem obrazcu T5.
The registration number of the control copy T5 shall be shown in the box for registration particulars of each continuation form T5 bis.
24 Pravna redakcija
DRUGO
KARTICA PRESKUŠEVALIŠČA (S POMNILNIKOM), KONTROLNA KARTICA (S POMNILNIKOM) IN PODATKOVNA KARTICA PODJETJA (S POMNILNIKOM)
TEST STATION CARD (WITH MEMORY), CONTROL CARD (WITH MEMORY) AND COMPANY DATA CARD (WITH MEMORY)
25 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam sprejemnih subjektov (sektorjev ali odhodnih/prihodnih kontrolnih subjektov), ki se jim pošljejo podatki iz načrta leta.
List of receiving entities (sectors or departure/arrival control entities) to whom flight plan data is to be sent.
26 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
podroben opis programa tretiranja in vzorčenja, velikost odmerkov, podatki o strupenosti, pozitivni in negativni kontrolni vzorci;
detailed description of treatment and sampling schedule, dose levels, toxicity data, negative and positive controls;
27 Pravna redakcija
DRUGO
Evidenca dostopa do tajnih podatkov stopnje SECRET UE in višje se vodi avtomatsko (kontrolni zapisi) ali z ročnimi vpisi v vpisnik.
Automatic (audit trails) or manual logs shall be kept as a record of access to information classified SECRET UE and above.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Na osnovi podatkov, pridobljenih s kontrolnimi postopki iz člena 6, se mora, če je to potrebno, popraviti znesek odobrene odškodnine.
On the basis of information obtained under the control procedures provided for in Article 6 allowance must, if necessary correct the amount of the allowance granted.
29 Pravna redakcija
DRUGO
posredovanje sprememb izvršilnih kontrolnih podatkov, ki zahtevajo odobritev prevzemnega kontrolorja, kakor je to dvostransko dogovorjeno.
to forward modifications to the executive control data which require the approval of the accepting controller, as bilaterally agreed.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991D0665
(d) zbira podatke in informacije o kontrolnih postopkih in preskusih cepiva in redno pošilja te informacije Komisiji in državam članicam;
(d) gathering data and information on the control procedures and the vaccine tests and the periodic transmission of such information to the Commission and the Member States;
31 Pravna redakcija
DRUGO
podatke, ki jih je treba navesti v poljih od 104 in 106 na kontrolnem izvodu T 5, med drugim številko prodajne pogodbe z intervencijsko agencijo.
the information to be provided in boxes 104 and 106 of the control copy T 5, among which the number of the contract of sale with the intervention agency.
32 Pravna redakcija
DRUGO
integracija kontrolnih podatkov digitalnega krmarjenja leta, navigacije in pogona v digitalni sistem upravljanja leta za "celovito krmarjenje leta";
Integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for "total control of flight";
33 Pravna redakcija
DRUGO
Urad odhoda zabeleži podatke iz kontrolnega izvoda T5, s tem da po potrebi obdrži fotokopijo navedenega dokumenta, in rezultate opravljenih kontrol.
The office of destination shall register the particulars in control copy T5, by keeping a photocopy of the said document if appropriate, and the result of the controls which have been carried out.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2295
Po pregledu malih pakiranj z označbo "ekstra" morajo biti na kontrolnem traku podatki iz odstavka 1, poševno izpisana beseda "ekstra" pa visoka 1 cm.
After small packs mark»d "ex«ra" have been checked, the check band shall include the particulars referred to in paragraph 1 and the wo»d "ex«ra" in italics 1 cm high.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Del 3 opisuje tehnične protokole, ki se uporabijo za nadomestitev Eurocontrolovega standarda za izmenjavo podatkov o letih - kontrolnega dokumenta vmesnika, del 1.
Part 3, which describes the technical protocols to be used is superseded by the Eurocontrol Standard for Flight Data Exchange - Interface Control Document Part 1.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Ta Eurocontrolov standardni dokument je prvi del pričakovane serije Eurocontrolovih standardov - kontrolnih dokumentov vmesnika (ICD) za izmenjavo podatkov o letih.
This Eurocontrol Standard Document is the first part in a expected series of Eurocontrol Standard Interface Control Documents (ICDs) for Flight Data Exchange.
37 Pravna redakcija
DRUGO
da lahko proučijo računovodske podatke in druge dokumente, ki se uporabljajo v kontrolnih postopkih, in da jih lahko razmnožujejo ali si iz njih naredijo izvlečke,
can study accounting data and other documents used in control procedures, and make copies or extracts thereof,
38 Pravna redakcija
DRUGO
Zbrati je treba tudi kontrolne podatke o živalih, ki se v dobrih pogojih in za drugačne dejavnosti vzdržujejo drugje, osnovne podatke pred lovom s pastmi in nekatere referenčne podatke po skrajnih dražljajih (npr., izzivni preskus z adrenokortikotropnim hormonom (ACTH)).
Control data from animals kept elsewhere in good conditions and for different activities, baseline data before the trapping event occurs, and some reference data after extreme stimulations (e. g., a challenge test with adrenocorticotrophic hormone) should also be collected.
39 Pravna redakcija
DRUGO
"razvojne" "tehnologije" za integracijo kontrolnih podatkov digitalnega krmarjenja leta, navigacije in pogona v digitalni sistem upravljanja leta za "optimizacijo poti leta";
"Development" "technology" for integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for "flight path optimisation";
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0831
(4) Poleg tega je treba v opombe in podatke seznama vnesti nekatere nove spremembe glede kategorij in nadzornih središč za več drugih že odobrenih mejnih kontrolnih točk.
(4) In addition a number of updating amendments should be introduced to the footnotes and listing details as regards categories and inspection centres for several other border inspection posts that are already approved.
41 Pravna redakcija
DRUGO
OPOMBA V povezavi z odstavkom (c) zgoraj se za posredovanje sprememb izvršilnih kontrolnih podatkov, ki ne zahtevajo odobritve prevzemnega kontrolorja, uporablja sporočilo HOP.
NOTE With respect to paragraph c) above, the SDM is used to forward modifications to executive control data which do not require the approval of the accepting controller.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2535
Če je razmerje s/σ manjše od ustrezno najmanjšega razmerja v tabeli referenčnih podatkov, se pri interpretaciji kontrolnih rezultatov skladno s točko 3.3 namesto σ uporabi s.
W here the ratio s/σ is lower than the appropriate minimum ratio in the reference data table then s shall be used when the control results are interpreted under point 3. 3 rather than 0.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Ta priloga določa seznam zahtev za profil (PRL) izmenjave podatkov o letih profila kontrolnega dokumenta vmesnika (FDE ICD), opredeljenega v tem Eurocontrolovem standardnem dokumentu.
This Annex provides the PRL for the FDEICD profile defined in this Eurocontrol Standard Document.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Administrativni pregledi so izčrpni in vključujejo navzkrižno preverjanje, kadar koli je to ustrezno, med drugim s podatki iz integriranega administrativnega in kontrolnega sistema.
Administrative checks shall be exhaustive and shall include cross-checks wherever appropriate, inter alia with data from the integrated administration and control system.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Če je razmerje s/Γ³ manjše od ustrezno najmanjšega razmerja v tabeli referenčnih podatkov, se pri interpretaciji kontrolnih rezultatov skladno s točko 3.3 namesto Γ³ uporabi s.
W here the ratio s/Γł is lower than the appropriate minimum ratio in the reference data table then
46 Pravna redakcija
DRUGO
kjer je to potrebno, kopijo Kontrolne kopije T št. 5 iz člena 4, in podatke o tem, da ni prišlo do popolne in dokončne predelave proizvodov, če niso bili znani že v času plačila.
as appropriate, a copy of the Contr ol Copy Γ` No 5 referred to in Article 4, and, in so far as it does not exist at the time of payment, information indicating that full and definitive processing of the products has not taken place.
47 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31985R3459
kjer je to potrebno, kopijo Kontrolne kopije T št. 5 iz člena 4, in podatke o tem, da ni prišlo do popolne in dokončne predelave proizvodov, če niso bili znani že v času plačila.
as appropriate, a copy of the Contr ol Copy Τ No 5 referred to in Article 4, and, in so far as it does not exist at the time of payment, information indicating that full and definitive processing of the products has not taken place.
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2535
Če je razmerje s/σ večje od ustrezne referenčne vrednosti v tabeli referenčnih podatkov, se namesto σ raje uporabi s, če se kontrolni rezultati interpretirajo skladno s točko 4.3.
W here the ratio s/σ is higher than the appropriate reference value in the reference data table then s shall be used when the control results are interpreted under point 4. 3 rather than σ.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Če je razmerje s/Γ³ večje od ustrezne referenčne vrednosti v tabeli referenčnih podatkov, se namesto Γ³ raje uporabi s, če se kontrolni rezultati interpretirajo skladno s točko 4.3.
W here the ratio s/Γł is higher than the appropriate reference value in the reference data table then s shall be used when the control results are interpreted under point 4. 3 rather than Γł.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2852
V zvezi s tem je treba opomniti, da je Komisija potrebne informacije zbirala prek vprašalnikov in jih preverila med kontrolnimi obiski v podjetjih, tako da se ni oprla na podatke iz pritožbe.
In this respect, it should be recalled that the Commission collected information by means of questionnaires and verified it by means of on-site inspection and it did not base itself on the figures mentioned in the complaint.
Prevodi: sl > en
1–50/225
kontrolni podatki