Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/789
kune
1 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
Kune
Badgers, martens, weasels etc.
2 Objavljeno
gospodarstvo
DRUGO: Z1-06-1442
kunec:
Rabbit
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
kunec: oryctolagus cuniculus
Rabbit: Oryctolagus cuniculus
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(2) LD50 dermalno pri podganah ali kuncih
(2) LD50 dermal in rats or rabbits
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(2) LD 50 dermalno pri podganah ali kuncih
(2) LD50 dermal in rats or rabbits.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Visokofrekvenčni valovi, ki so naneseni na počasen negativen val intervronskega SIPH ali pa se pojavljajo na mestu odsotnega vala N13, odražajo aktivnost dolge proge somatosenzoričnega sistema hrbtenjače, najverjetneje kuneatnega svežnja. Spremembe elementov SIPH so povezane s predin pooperativnimi motnjami občutkov.(krajš.)
High frequency waves seen on the slow negative wave of the interneuronic SSEP or appearing in the place of the absent N13 wave most probably reflect the activity of the somatosensory long tracts.(trunc.)
7 Končna redakcija
DRUGO
kunec
rabbit
8 Končna redakcija
DRUGO
kunčje meso
rabbit meat
9 Končna redakcija
DRUGO
izdelki iz mesa kuncev
rabbit meat products
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
J/17 Kunci: plemenske samice
J/17 Rabbits: breeding females
11 Pravna redakcija
promet
Mustelidae kune
Mustelidae Weasels, badgers, skunks and others
12 Končna redakcija
DRUGO
Domačih golobov in domačih kuncev:
Of domestic pigeons and domestic rabbits:
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen
Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
P - Palais des Beaux-ArtsPaleis voor schone Kunsten
P - Palais des Beaux-Arts/Paleis voor schone Kunsten
15 Končna redakcija
DRUGO
o spremembi Odločbe 97/467/ES v zvezi s Slovaško za meso kuncev
amending Decision 97/467/EC as regards Slovakia for rabbit meat
16 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Samice, ki so že kotile in so namenjene za vzrejo kuncev za pitanje.
Female rabbits for producing fattening rabbits and which have littered.
17 Končna redakcija
CELEX: 31999L0042
reja živine, perutnine, kuncev, kožuharjev in drugih živali, čebel;
raising of livestock, poultry, rabbits, fur-bearing or other animals, bees;
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0445
"Meso kuncev in gojene divjadi, namenjeno za prehrano ljudi."
"Rabbit meat and farmed game meat intended for human consumption".
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Musées royaux d'Art et d'HistoireKoninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
Musées royaux d'Art et d'Histoire/Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Institut royal du Patrimoine culturelKoninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium
Institut royal du Patrimoine culturel/Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium
21 Končna redakcija
DRUGO
Začasni seznam obratov, ki proizvajajo kunčje meso, se zato lahko sestavi za Slovaško.
A provisional list of establishments producing rabbit meat can thus be drawn up for Slovakia.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Musées royaux des Beaux-Arts de BelgiqueKoninklijke Musea voor schone Kunsten van België
Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique/Koninklijke Musea voor schone Kunsten van België
23 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kunsthalle Wien je kulturno področje, kjer je umetnost razumljena kot arena srečevanja različnih svetov.
Kunsthalle Wien is a cultural area where art is understood as an arena for the meeting of different worlds.
24 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Drgač je pa pr kanalizacij; in učas tud prime za kašn deu - zarad kundicje - in pr tem kar duober zašuž.
His proper trade's a navvy; and he works at it sometimes too - for exercise - and earns good money at it.
25 Končna redakcija
DRUGO
Slovaška je posredovala seznam obratov, ki proizvajajo kunčje meso in jih je pristojni organ potrdil za skladne s predpisi Skupnosti.
Slovakia has sent a list of establishments producing rabbit meat which have been certified by the competent authority as being in accordance with Community rules.
26 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Med foraminiferami je poleg miliolid pogosta vrsta Rhapydionina liburnica (Stache) (tab. 17, sl. 1-3), ponekod pa se javljajo tudi kuneoline.
Within the foraminifers next to miliolids the species Rhapydionina liburnica (Stache) (Pl. 17, fig. 1-3) is frequent, locally appear also cuneolinas.
27 Končna redakcija
DRUGO
Priloga k Odločbi 97/467/ES je zadevala kunčje meso in meso gojene divjadi, vendar vanjo niso bili zajeti obrati, ki proizvajajo meso ratitov.
The Annex to Decision 97/467/EC concerned rabbit meat and farmed game meat but did not include establishments producing ratite meat.
28 Končna redakcija
DRUGO
V vsako vdolbinico dodamo po 50 l kunčjega anti-budrinega konjugata, označenega s hrenovo peroksidazo (HRP), redčenega v pufru za blokiranje.
Add 50 >ISO_7>Ä›>ISO_1>l of rabbit anti-guinea-pig horseradish peroxidase (HRP) conjugate pre-diluted in blocking buffer to each well.
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0160
V vsako vdolbinico dodamo po 50 l kunčjega anti-budrinega konjugata, označenega s hrenovo peroksidazo (HRP), redčenega v pufru za blokiranje.
A dd 50 >ISO_7>ě>ISO_1>l of rabbit anti-guinea-pig horseradish peroxidase (HRP) conjugate pre-diluted in bl ocking buffer to each well.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
To pa zato, da se izguba kupne moči uskladi s kuno močjo v kraju zaposlitve, kjer je sprememba življenjskih stroškov enaka pragu občutljivosti.
This is so as to bring the loss in purchasing power into line with what it would be in a place of employment where the change in the cost of living corresponded to the sensitivity threshold.
31 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
V komercialnem medijskem sistemu so oglaševalci »častni gostje«, v javnem sistemu pa »zgolj tolerirani obiskovalci« (Kung-Shankelman, 2000: 83).
In a commercial media system the advertisers are "honored guests" while in a public system they are merely "tolerated visitors". (Kung-Shankelman, 2000: 83).
32 Končna redakcija
DRUGO
Priloga k Odločbi 97/467/ES postane Priloga I k navedeni odločbi, doda pa se naslednji naslov: "Seznam odobrenih obratov za uvoz kunčjega mesa in mesa gojene divjadi (razen ratitov)".
The Annex to Decision 97/467/EC becomes Annex I to that Decision, and the following title is added: "List of establishments authorised for import of rabbit meat and game meat (other than ratites)".
33 Končna redakcija
DRUGO
o spremembi Odločbe 97/467/ES o sestavi začasnih seznamov obratov v tretjih državah, iz katerih države članice dovolijo uvoz kunčjega mesa in mesa gojene divjadi glede uvoza mesa ratitov
amending Decision 97/467/EC drawing up provisional lists of third country establishments from which Member States authorise imports of rabbit meat and farmed game meat, with respect to imports of ratite meat
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0599
Priloga IV k Direktivi Sveta 91/495/EGS z dne 27. novembra 1990 o javnozdravstvenih problemih in problemih zdravstvenega varstva živali, ki vplivajo na proizvodnjo in dajanje na trg mesa kuncev in mesa gojene divjadi[25];
Annex IV to Council Directive 91/495/EEC of 27 November 1990 concerning public health and animal health problems affecting the production and placing on the market of rabbit meat and farmed game meat(25);
35 Končna redakcija
DRUGO
V Odločbi Komisije 1997/467/ES [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2000/691/ES [5], je sestavljen začasni seznam obratov, iz katerih države članice lahko dovolijo uvoz kunčjega mesa in mesa gojene divjadi.
Commission Decision 1997/467/EC(4) as last amended by Decision 2000/691/EC(5), draws up a provisional list of establishments from which the Member States may authorise imports of rabbit meat and farmed game meat.
36 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kunsthalle Wien je razstavna ustanova mesta Dunaj, namenjena mednarodni sodobni umetnosti s poudarkom na razumevanju različnih umetniških žanrov in vplivov v umetnosti od fotografije, videa, filma, instalacij, do novih medijev.
The Kunsthalle Wien is the city of Vienna's exhibition premises, and is devoted to international modern art with an emphasis on understanding various artistic genres and influences, covering photography, video, film, installations and new media.
37 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 97/467/ES z dne 7. julija 1997 o uvedbi začasnih seznamov obratov v tretjih državah, iz katerih države članice dovoljujejo uvoz mesa kuncev in mesa gojene divjadi (UL L 199, 26. 7. 1997, str. 57), kakor je bila spremenjena z:
Commission Decision 97/467/EC of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of rabbit meat and farmed game meat (OJ L 199, 26.7.1997, p. 57), as amended by:
38 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 91/495/EGS z dne 27. novembra 1990 o javnozdravstvenih problemih in problemih zdravstvenega varstva živali, ki vplivajo na proizvodnjo in dajanje na trg mesa kuncev in mesa gojene divjadi (UL L 268, 24. 9. 1991, str. 41), kakor je bila spremenjena z:
Council Directive 91/495/EEC of 27 November 1990 concerning public health and animal health problems affecting the production and placing on the market of rabbit meat and farmed game meat (OJ L 268, 24.9.1991, p. 41), as amended by:
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0219
Pogoji v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in javnozdravstvenim varstvom in izdaja veterinarskih spričeval za uvoz mesa prosto živeče in gojene divjadi ter mesa kuncev iz tretjih držav so določeni z Odločbo Komisije 2000/585/ES [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/793/ES [10].
The animal and public health conditions and veterinary certification for import of wild and farmed game meat and rabbit meat from third countries are laid down by Commission Decision 2000/585/EC(9), as last amended by Decision 2001/793/EC(10).
40 Končna redakcija
DRUGO
V točki 3 drugega odstavka člena 2 Direktive Sveta 91/495/EGS z dne 27. novembra 1990 o problemih v zvezi z javnim zdravstvom in zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na proizvodnjo in dajanje na trg kunčjega mesa in mesa gojene divjadi, se "v členu 1 Direktive 71/118/EGS" nadomesti z "v členu 2 Direktive 71/118/EGS".
In point 3 of the second paragraph of Article 2 of Council Directive 91/495/EEC of 27 November 1990 concerning public health and animal health problems affecting the production and placing on the market of rabbit meat and farmed game meat (11), 'in Article 1 of Directive 71/118/EEC' shall be replaced by 'in Article 2 of Directive 71/118/EEC'.
41 Končna redakcija
DRUGO
Začasni seznami obratov, ki proizvajajo kunčje meso in meso gojene divjadi, so bili sestavljeni v skladu z Odločbo Komisije 97/467/ES z dne 7. julija 1997 o sestavi začasnih seznamov obratov tretjih držav, iz katerih države članice dovoljujejo uvoz kunčjega mesa in mesa gojene divjadi, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/396/ES.
Provisional lists of establishments producing rabbit meat and farmed game meat have been drawn up pursuant to Commission Decision 97/467/EC of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorise imports of rabbit meat and farmed game meat(3), as last amended by Decision 2001/396/EC(4).
42 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 2000/585/ES z dne 7. septembra 2000 o pogojih zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenih pogojih ter veterinarskem certificiranju za uvoz mesa divjadi in mesa gojene divjadi ter mesa kuncev iz tretjih držav, ter razveljavitvi Odločb Komisije 97/217/ES, 97/218/ES, 97/219/ES in 97/220/ES (UL L 251, 6. 10. 2000, str. 1), kakor je bila spremenjena z:
Commission Decision 2000/585/EC of 7 September 2000 laying down animal and public health conditions and veterinary certifications for import of wild and farmed game meat and rabbit meat from third countries and repealing Commission Decisions 97/217/EC, 97/218/EC, 97/219/EC and 97/220/EC (OJ L 251, 6.10.2000, p. 1), as amended by:
43 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0219
o spremembi Odločbe 1999/283/ES o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskimi spričevali za uvoz svežega mesa iz nekaterih afriških držav, še zlasti Botsvane, in o spremembi Odločbe 2000/585/ES o pogojih zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenih pogojih ter veterinarskem certificiranju za uvoz mesa divjadi in mesa gojene divjadi ter mesa kuncev iz tretjih držav
amending Decision 1999/283/EC laying down the animal health conditions and veterinary certification for imports of fresh meat from certain African countries and in particular as regards Botswana and amending Decision 2000/585/EC laying down the animal health conditions and veterinary certification for imports of wild and farmed game meat and rabbit meat from third countries
44 Končna redakcija
DRUGO
to meso je bilo opredeljeno kot ustrezno za prehrano ljudi po veterinarskem pregledu, ki je bil opravljen v skladu z Direktivo Sveta 71/118/EGS z dne 15. februarja 1971 o zdravstvenih problemih, ki vplivajo na trgovino s svežim perutninskim mesom, ali z Direktivo Sveta 91/495/EGS z dne 27. novembra 1990 o problemih v zvezi z javnim zdravstvenim varstvom in zdravstvenim varstvom živali, ki vpliva na proizvodnjo in dajanje na trg kunčjega mesa in mesa gojene divjadi;
this meat has been passed as fit for human consumption following a veterinary inspection carried out in accordance with Council Directive 71/118/EEC of 15 February 1971 on health problems affecting trade in fresh poultrymeat or Council Directive 91/495/EEC of 27 November 1990 concerning public health and animal health problems affecting the production and placing on the market of rabbit meat and farmed game meat;
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Države članice lahko na svojem ozemlju dovolijo izjeme za zdravila za uporabo v veterinarski medicini, ki so predvidena izključno za akvarijske ribice, ptice v kletkah, domače golobe, terarijske živali, majhne glodalce, bele dihurje ter kunce, glede določil iz členov 5 do 8, pod pogojem da ta zdravila ne vsebujejo snovi, katerih uporaba zahteva veterinarski nadzor ter da so bili izvedeni vsi možni ukrepi za preprečitev nedovoljene uporabe teh zdravil za druge živali.";
In the case of veterinary medicinal products intended solely for aquarium fish, cage birds, homing pigeons, terrarium animals, small rodents, and ferrets and rabbits kept exclusively as pets, Member States may permit exemptions, in their territory, from the provisions in Articles 5 to 8, provided that such products do not contain substances the use of which requires veterinary control and that all possible measures are taken to prevent unauthorised use of the products for other animals.";
46 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
Dihurji, kune in lisice
Ferrets, minks and foxes
47 Pravna redakcija
DRUGO
kuna
Marten
48 Pravna redakcija
DRUGO
Kunci
Rabbits
49 Pravna redakcija
DRUGO
Ribja kuna
Fisher:
50 Pravna redakcija
DRUGO
kunji voski
Waxes, mink
Prevodi: sl > en
1–50/789
kune