Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–46/46
lestvica velikosti
1 Končna redakcija
DRUGO
Lestvica velikosti in enotne dolžine, doloeene zgoraj, se ne uporabljajo za mimoze.
THE SIZE SCALE AND THE UNIFORM LENGTHS SET OUT ABOVE ARE NOT APPLICABLE TO MIMOSA.
2 Pravna redakcija
DRUGO
Lestvica velikosti in enotne dolžine, določene zgoraj, se ne uporabljajo za mimoze.
The size scale and the uniform lengths set out above are not applicable to mimosa.
3 Končna redakcija
DRUGO
Asparagus L. sprengeri Rgl. razvršĂ¨amo v naslednjo lestvico velikosti:
SPRENGERI RGL., THE SIZING MUST COMPLY WITH THE FOLLOWING SCALE:
4 Končna redakcija
DRUGO
Listje Asparagus L. plumosus Bak. razvršĂ¨amo v naslednjo lestvico velikosti:
_ FOR ASPARAGUS L. PLUMOSUS BAK. THE SIZING MUST COMPLY WITH THE FOLLOWING SCALE:
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1292
Za bučke iz razreda III ni potrebno, da bi izpolnjevale zahteve velikostne lestvice.
Compliance with the size scale is not compulsory for Class III.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1292
Za jajčevce iz razreda I je treba obvezno upoštevati navedeno lestvico za mejenje velikosti.
Compliance with the sizing scale is compulsory for Class I.
7 Končna redakcija
DRUGO
Pri razvršĂ¨anju rezanega cvetja po velikosti je treba upoštevati najmanj naslednjo lestvico:
FOR CUT FLOWERS, SIZING MUST COMPLY AT LEAST WITH THE FOLLOWING SCALE:
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1292
Pri določanju velikosti po teži je treba upoštevati naslednjo lestvico: 50 do 100 gramov (vključno),
For sizing by weight, the following scale must be respected: - 50 g to 100 g (inclusive),
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2495
V primeru baltske sledi ta lestvica določa posebno velikost za proizvode, ujete in izkrcane severno od 59° 30', in eno samo posebno velikost za proizvode, ujete in izkrcane južno od 59° 30'.
In the case of Baltic herring this scale establishes a specific size for products taken and landed north of 59° 30', and a single specific size for products taken and landed south of 59° 30'.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1292
Pri ugotavljanju velikosti z dolžino, se dolžina meri od stičišča med pecljem in spodnjim delom plodu, v skladu z naslednjo lestvico: 7 cm do vključno 14 cm,
For sizing by length, this is measured between the junction of the stalk and the end of the fruit, according to the following scale: - 7 cm to 14 cm inclusive,
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2495
Uredba Sveta (ES) št. 2406/96 (), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2578/2000 (), je uvedla predvsem novo lestvico kategorij velikosti za sled rodu Clupea harengus.
Council Regulation (EC) No 2406/96(2), as last amended by Regulation (EC) No 2578/2000(3), introduced in particular a new scale of size categories for herring of the species Clupea harengus.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Lestvica za sortiranje po velikosti
Sizing scale
13 Pravna redakcija
DRUGO
točka B (Velikostna lestvica) se spremeni:
item B (Size scales) is amended as follows:
14 Pravna redakcija
DRUGO
Sprememba lestvice kategorij velikosti za sled v Baltiku
Amendment to the scale of size categories for Baltic herring
15 Pravna redakcija
DRUGO
Asparagus L. sprengeri Rgl. razvrščamo v naslednjo lestvico velikosti:
For Asparagus L. sprengeri Rgl., the sizing must comply with the following scale:
16 Pravna redakcija
DRUGO
Paradižnik se sortira po naslednji lestvici za sortiranje po velikosti:
The tomatoes are graded according to the following sizing scale:
17 Pravna redakcija
DRUGO
Lestvica za sortiranje po velikosti se ne uporablja za paradižnik v grozdih.
The sizing scale does not apply to trusses of tomatoes.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Listje Asparagus L. plumosus Bak. razvrščamo v naslednjo lestvico velikosti:
For Asparagus L. plumosus Bak. the sizing must comply with the following scale:
19 Pravna redakcija
DRUGO
Pri razvrščanju rezanega cvetja po velikosti je treba upoštevati najmanj naslednjo lestvico:
For cut flowers, sizing must comply at least with the following scale:
20 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru atlantskega sleda iz Baltika ta lestvica določa posebno velikost za proizvode, ujete
In the case of Baltic herring this scale establishes a specific size for products taken
21 Pravna redakcija
DRUGO
Izenačenost velikosti se doseže z zgoraj navedeno velikostno lestvico, če ni drugače navedeno:
Uniformity in size is achieved by the abovementioned size scales, unless otherwise stated as follows:
22 Pravna redakcija
DRUGO
Upoštevanje lestvice za sortiranje po velikosti je obvezno za paradižnik razreda “ekstra” in razreda I.
Observance of the sizing scale is compulsory for 'Extra' Class and Class I tomatoes.
23 Pravna redakcija
DRUGO
ker Uredba Sveta (ES) št. 2406/96 (3) ab ab uvaja zlasti novo lestvico velikostnih razredov za sled vrste Clupea harengus;
Whereas Council Regulation (EC) No 2406/96 (3) introduces in particular a new scale of size categories for herring of the species Clupea barengus;
24 Pravna redakcija
DRUGO
Najmanjše velikosti, določene v tej uredbi, skladno z lestvico iz Priloge II, se uporabijo brez vpliva na najmanjše dolžine, ki se zahtevajo:
The minimum sizes established by this Regulation, in accordance with the scale set out in Annex II, shall apply without prejudice to the minimum lengths required under:
25 Pravna redakcija
DRUGO
V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2406/96 se lestvica velikostnih razredov, ki veljajo za sled ( Clupea harengus ) v Baltiku, spremeni skladno s Prilogo k tej uredbi.
In Annex II to Regulation (EC) No 2406/96, the scale of size categories applicable to Baltic herring (Clupea harengus) is hereby amended in accordance with the Annex to this Regulation.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta (ES) št. 2406/96 fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2578/2000 fn, je uvedla predvsem novo lestvico kategorij velikosti za atlantskega sleda vrste Clupea harengus.
Council Regulation (EC) No 2406/96 ( fn ), as last amended by Regulation (EC) No 2578/2000 ( fn ), introduced in particular a new scale of size categories for herring of the species Clupea harengus.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31997R0323
ker ta nova lestvica za sled v Baltiku uvaja določeno velikost za proizvode, ulovljene in iztovorjene severno od zemljepisne širine 59°30', vendar ne zajema velikosti, ki je bila prej v veljavi po vsem Baltiku;
whereas in the case of Baltic herring this new scale establishes a specific size for products taken and landed north of 59° 30' but does not include that previously applicable in the whole of the Baltic;
28 Pravna redakcija
DRUGO
ker ta nova lestvica za sled v Baltiku uvaja določeno velikost za proizvode, ulovljene in iztovorjene severno od zemljepisne širine 59°30', vendar ne zajema velikosti, ki je bila prej v veljavi po vsem Baltiku;
whereas in the case of Baltic herring this new scale establishes a specific size for products taken and landed north of 59° 30' but does not include that previously applicable in the whole of the Baltic;
29 Pravna redakcija
DRUGO
za sadje v velikih zabojih in sadje v mehkih (mreže, vrečke, itn.) posameznih prodajnih paketih, maksimalna razlika v velikosti med najmanjšim in največjim plodom v isti seriji ali enoti pakiranja, ne sme presegati razpona, pridobljenega z združevanjem treh zaporednih velikosti na velikostni lestvici.`
for fruit in bulk bins and fruit in non-rigid (nets, bags, etc.) unit consumer packages, the maximum size difference between the smallest and the largest fruit in the same lot or package must not exceed the range obtained by grouping three consecutive sizes in the size scale.`
30 Pravna redakcija
DRUGO
za sadje, ki se ne zlaga v enakomernih plasteh v enoto pakiranja ali v trde posamezne prodajne pakete, razlika med najmanjšim in največjim plodom v isti enoti pakiranja ne sme presegati razpona ustreznega velikostnega razreda na velikostni lestvici ali v primeru agrumov, pakiranih s štetjem, razpona v mm ene od dveh zadevnih sosednjih oznak;
for fruit not arranged in regular layers, in packages or in rigid unit consumer packages, the difference between the smallest and the largest fruit in the same package must not exceed the range of the appropriate size grade in the size scale, or, in the case of citrus fruit packed by count, the range in mm of one of the two adjacent codes concerned;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1799
Velikostna lestvica
Size scales
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1799
Velikostna lestvica je naslednja:
The scales of sizes are as follows:
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1155
Vejice razvrščamo v naslednjo lestvico velikosti:
For fern the sizing must comply with the following scale:
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0831
Velikost se ugotavlja s težo plodu, velikostna lestvica pa je:
Size is determined by the weight of the fruit; the size scale is as follows:
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1155
Pristrižene vejice razvrščamo v naslednjo lestvico velikosti:
For clipped fern the sizing must comply with the following scale:
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2335
Standardi za breskve in nektarine določajo obveznost izpolnjevanja skladnosti z lestvico velikosti.
the standards for peaches and nectarines provide for the obligation to comply with a sizing scale;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0790
Upoštevanje lestvice za sortiranje po velikosti je obvezno za paradižnik razreda "ekstra" in razreda I.
Observance of the sizing scale is compulsory for "Extra" Class and Class I tomatoes.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0323
ker Uredba Sveta (ES) št. 2406/963 uvaja zlasti novo lestvico velikostnih razredov za sled vrste Clupea harengus;
Whereas Council Regulation (EC) No 2406/96 (3) introduces in particular a new scale of size categories for herring of the species Clupea harengus;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976R1155
Listje Asparagus sprengeri razvrščamo v naslednjo lestvico velikosti: Oznaka Dolžina 10 10-30 centimetrov 30 30-50 centimetrov
For Asparagus sprengeri this sizing must comply with the following scale: >PIC FILE= "T0010084">
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
Ko je raztegnjeno, lahko merilo izmeri velikosti očes mreže do 300 mm. Lestvica se stopnjuje v 1, 5 in 10 milimetrskih presledkih.
When extended, the mesh gauge shall be capable of measuring mesh sizes up to 300 mm. The scale shall be graduated in intervals of 1, and 5 and 10 millimetres.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2010
točka B (Velikostna lestvica) se spremeni: (i) postavka 1-X', navedena v petem stolpcu, se nadomesti z naslednjimi izrazi: 1 ali 1-X'
item B (Size scales) is amended as follows:(i) the term "1-X" listed in the fifth column is replaced by the following terms:"1 or 1-X"
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1799
velikost za plodove, pakirane v skladu z velikostno lestvico ali zgornjo in spodnjo mejno velikostjo v primeru treh zaporednih velikosti na velikostni lestvici,
Size code for fruit presented in accordance with the size scale or the upper and the lower limiting size code in the case of three consecutive sizes of the size scale.
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pokazal se je trend za velikost inokulirane četrti vimena, bolečino, določeno z vizualno analogno lestvico (VAS) po palpaciji in slabše lastnosti mleka (nastajanje mleka je bilo v vseh skupinah prizadeto enako).
A trend exists for udder size of the inoculated quarter, pain as reported on a visual analog scale (VAS) after palpation, and poorer milk aspect (milk production was equally affected in all groups).
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1799
Za plodove v zaprtih ali odprtih zabojih in v posamičnem pakiranju za neposredno prodajo potrošnikom, ki je pakirana po teži, največja razlika v velikosti med najmanjšim in največjim plodom v isti skupini ali enoti pakiranja ne sme presegati razpona treh zaporednih velikosti na velikostni lestvici.
For fruit in bulk bins and fruit in individual packages for direct sale to the consumer made up by weight, the maximum size difference between the smallest and the largest fruit in the same lot or package must not exceed the range obtained by grouping three consecutive sizes in the size scale.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2010
za sadje v velikih zabojih in sadje v mehkih (mreže, vrečke, itn.) posameznih prodajnih paketih, maksimalna razlika v velikosti med najmanjšim in največjim plodom v isti seriji ali enoti pakiranja, ne sme presegati razpona, pridobljenega z združevanjem treh zaporednih velikosti na velikostni lestvici."
for fruit in bulk bins and fruit in non-rigid (nets, bags, etc.) unit consumer packages, the maximum size difference between the smallest and the largest fruit in the same lot or package must not exceed the range obtained by grouping three consecutive sizes in the size scale.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1799
Za plodove, ki niso razvrščeni v pravilne sloje v enotah pakiranja ter za plodove v posamičnem pakiranju za neposredno prodajo potrošnikom, ki jo sestavlja več plodov, razlika med najmanjšim in največjim plodom v istem pakiranju ne sme presegati meje primerne velikostne stopnje na velikostni lestvici.
For fruit not arranged in regular layers in packages and fruit in individual packages for direct sale to the consumer made up by number of fruit, the difference between the smallest and the largest fruit in the same package must not exceed the range of the appropriate size grade in the size scale.
Prevodi: sl > en
1–46/46
lestvica velikosti