Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/54
letalski tovorni list
1 Pravna redakcija
DRUGO
Letalski tovorni list
Air waybill
2 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Letalski tovorni list 740
Air waybill 740
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Letalski tovorni list ali potrdilo o prevzemu tovora vključuje:
The air waybill or the cargo receipt shall include:
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Letalski tovorni list ali potrdilo o prevzemu tovora je prima facie dokaz o sklenitvi pogodbe, prevzemu tovora in pogojih prevoza, ki so v njej omenjeni.
The air waybill or the cargo receipt is prima facie evidence of the conclusion of the contract, of the acceptance of the cargo and of the conditions of carriage mentioned therein.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Letalski tovorni list ali drug ustrezen dokument mora vsebovati vsaj naslednje navedbe:
The air waybill or equivalent document shall contain at least the following particulars:
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Letalski tovorni list ali drug ustrezen dokument mora na sprednji strani s tiskanimi črkami vsebovati eno od naslednjih navedb:
The air waybill or equivalent document must bear on its face one of the following indications in block capitals:
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Za prevoz tovora se izda letalski tovorni list.
In respect of the carriage of cargo, an air waybill shall be delivered.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Pošiljatelj izpolni letalski tovorni list v treh izvirnih delih.
The air waybill shall be made out by the consignor in three original parts.
9 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Glavni letalski tovorni list 741
Master air waybill 741
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 90-2008
Banka Slovenije odpiše znesek za poravnavo ob vsaki dobavi blaga in storitev z dnem valute, ki ustreza dnevu spremne dokumentacije (tovorni list, letalski tovorni list, železniški tovorni list itd.), ali z dnem akcepta.
The Bank of Slovenia shall redeem the Amount to be Paid under each delivery of goods and services applying the value date being the date of the respective shipping documents (bill of lading, airway bill, railway bill, etc.) or the act of acceptance.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Opis letalskega tovornega lista
Description of Air Waybill
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Če na zahtevo pošiljatelja letalski tovorni list izpolni prevoznik, se šteje, da je prevoznik to storil v imenu pošiljatelja, razen če se ne dokaže nasprotno.
If, at the request of the consignor, the carrier makes out the air waybill, the carrier shall be deemed, subject to proof to the contrary, to have done so on behalf of the consignor.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Vsebina letalskega tovornega lista ali potrdila o prevzemu tovora
Contents of Air Waybill or Cargo Receipt
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Če pa uničenje, izguba, škoda ali zamuda dela tovora ali predmeta, ki ga ta vsebuje, vpliva na vrednost drugih paketov, ki so vključeni v isti letalski tovorni list ali isto potrdilo o prevzemu, oziroma če nista bila izdana, v isti zapis, ohranjen na drug način, kot je omenjen v drugem odstavku 4. člena, se pri določanju omejitve odgovornosti upošteva tudi celotna teža takega paketa ali takih paketov.
Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same air waybill, or the same receipt or, if they were not issued, by the same record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of Article 4, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
(a) ima prevoznik tovora pravico, da od pošiljatelja zahteva, da izpolni ločene letalske tovorne liste;
(a) the carrier of cargo has the right to require the consignor to make out separate air waybills;
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Pošiljatelj je odgovoren za pravilnost podatkov in navedb v zvezi s tovorom, ki jih vpiše v letalski tovorni list ali so vanj vpisani v njegovem imenu ali jih da pošiljatelju ali so mu v njegovem imenu sporočeni za vpis v potrdilo o prevzemu tovora ali za vpis v zapis, ki se ohranja na drug način, omenjen v drugem odstavku 4. člena. Omenjeno velja tudi, če je oseba, ki deluje v imenu pošiljatelja, hkrati zastopnik prevoznika.
The consignor is responsible for the correctness of the particulars and statements relating to the cargo inserted by it or on its behalf in the air waybill or furnished by it or on its behalf to the carrier for insertion in the cargo receipt or for insertion in the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of Article 4. The foregoing shall also apply where the person acting on behalf of the consignor is also the agent of the carrier.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Namesto izdaje letalskega tovornega lista se lahko uporabi kakršen koli drug način, ki ohranja zapis o prevozu, ki naj se opravi.
Any other means which preserves a record of the carriage to be performed may be substituted for the delivery of an air waybill.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Določbe 12., 13. in 14. člena se lahko spreminjajo le z izrecno določbo v letalskem tovornem listu ali potrdilu o prevzemu tovora.
The provisions of Articles 12, 13 and 14 can only be varied by express provision in the air waybill or the cargo receipt.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
d) zaloge tiskanih vozovnic, letalski tovorni listi, vse tiskovine z znakom družbe in običajno reklamno gradivo, ki ga določeni prevozniki brezplačno delijo;
d) the printed ticket stock, airway bills, any printed material which bears the insignia of the company printed thereon and usual publicity material distributed without charge by the designated airlines.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
(d) tiskovine, vključno z letalskimi vozovnicami, ovitki za vozovnice, letalskimi tovornimi listinami in drugim s tem povezanim oglaševalskim gradivom, ki ga letalski prevoznik razdeli brezplačno.
(d) printed matter, including airline tickets, ticket covers, airway bills and other related advertising materials distributed without charge by the airline.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Če prevoznik izpolni navodila pošiljatelja glede razpolaganja s tovorom, ne da bi zahteval predložitev dela letalskega tovornega lista ali potrdila o prevzemu tovora, ki mu ga je izdal, bo prevoznik odgovoren za vso škodo, ki utegne biti s tem povzročena kateri koli osebi, ki zakonito poseduje ta del letalskega tovornega lista ali potrdila o prevzemu tovora, kar pa ne vpliva na pravico prevoznika, da se poplača pri pošiljatelju.
If the carrier carries out the instructions of the consignor for the disposition of the cargo without requiring the production of the part of the air waybill or the cargo receipt delivered to the latter, the carrier will be liable, without prejudice to its right of recovery from the consignor, for any damage which may be caused thereby to any person who is lawfully in possession of that part of the air waybill or the cargo receipt.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Vse navedbe v letalskem tovornem listu ali potrdilu o prevzemu tovora v zvezi s težo, velikostjo in pakiranjem tovora ter navedbe števila paketov so prima facie dokaz za navedena dejstva; navedbe v zvezi s količino, prostornino in stanjem tovora niso dokaz proti prevozniku, razen če jih ta ni preveril v prisotnosti pošiljatelja in je to navedeno v letalskem tovornem listu ali potrdilu o prevzemu tovora, ali če se nanašajo na očitno stanje tovora.
Any statements in the air waybill or the cargo receipt relating to the weight, dimensions and packing of the cargo, as well as those relating to the number of packages, are prima facie evidence of the facts stated; those relating to the quantity, volume and condition of the cargo do not constitute evidence against the carrier except so far as they both have been, and are stated in the air waybill or the cargo receipt to have been, checked by it in the presence of the consignor, or relate to the apparent condition of the cargo.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Letalski tovorni list, ki ga izda letalska družba
Master air waybill
24 Pravna redakcija
DRUGO
številka letalskega tovornega lista,
the number of the air waybill,
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
Št. ladijskega tovornega lista/Št. letalskega tovornega lista
Bill of Lading No./ Airway Bill No.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0282
številka letalskega tovornega lista, številka tovornega lista ali komercialna številka vlaka ali cestnega vozila.
the airway bill number, the bill of lading number or the commercial number of the train or road vehicle.
27 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0881
Pretovarjanje ali raztovarjanje carinski organi ustrezno potrdijo na letalskem tovornem listu ali drugem letalskem tovornem dokumentu z uradnim žigom udeleženega urada; če te potrditve ni, se uporabljajo določbe zadnjega pododstavka člena 163(6) te uredbe.
The transhipment or unloading shall be certified by an appropriate endorsement by the customs authorities on the air waybill or other air transport document, with the official stamp of the office concerned; failing this certification the provisions of the last subparagraph of Article 163(6) of this Regulation shall apply.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Navedeni organi lahko zaradi kontrole zahtevajo predložitev vseh letalskih tovornih listov, ki se nanašajo na pošiljke, naštete v manifestu.
The said authorities may, for control purposes, require production of all the air waybills relating to the consignments listed on the manifest.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Navedeni organi lahko zaradi kontrole zahtevajo tudi predložitev vseh letalskih tovornih listov, ki se nanašajo na pošiljke, naštete v manifestu.
The said authorities may also, for control purposes, require production of the air waybills relating to the consignments listed on the manifest.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
za zrakoplov številko leta in številko letalskega tovornega lista, za plovilo ime ladje in številko ladijskega tovornega lista, za cestna vozila številko registrske tablice s številko priklopnika, če je primerno, za železnico identifikacijo vlaka in številko vagona.
for aircraft the flight number and air waybill number, for vessels the ship name and bill of lading number, for road vehicles the registration number plate with trailer number if appropriate, for railways the train identity and wagon number.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Če se ugotovijo nepravilnosti v povezavi s podatki na manifestih, ki so navedeni na navedenem seznamu, namembni urad obvesti urad odhoda, pri čemer izrecno navede zlasti tiste letalske tovorne liste, ki se nanašajo na to blago.
In the event of irregularities being found in connection with the information on the manifests appearing on the said list, the office of destination shall inform the office of departure, referring in particular to the air waybills which relate to the goods in question.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0020
Račun za nakup, enotni tovorni list ali letalski tovorni list se mora glasiti na ime vlagatelja.
The purchase invoice, bill of lading or airway bill must be drawn up in the name of the applicant.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2007
v primeru zračnega prevoza, letalski tovorni list, ki dokazuje, da je letalski prevoznik prevzel blago pred dnem začetka veljavnosti te uredbe.
in the case of transport by air, the air consignment note showing that the airline received the goods before the date of entry into force of this Regulation.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Opis letalskega tovornega lista
Description of air waybill
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0020
enotnega tovornega lista ali letalskega tovornega lista,
the bill of lading or airway bill,
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
številko letalskega tovornega lista;
the number of the air waybill;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Tudi v takšnih primerih letalski prevoznik vpiše znak "TD" na ustrezni letalski tovorni list, pa tudi referenco za uporabljeni postopek, referenčno številko in datum tranzitne deklaracije ali prevoznega dokumenta ter ime urada, ki ga je izdal;
In such cases, the airline shall also enter the letters 'TD' in the corresponding airway bill as well as a reference for the procedure used, the reference number and date of the transit declaration or transfer document and the name of the issuing office;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
V ustrezni letalski tovorni list vpiše tudi kratico "TD" in navede uporabljeni postopek, sklicno številko tranzitnega in prenosnega dokumenta, datum izdaje in ime urada, ki ga izdaja.";
It shall also enter the letters "TD" in the corresponding air waybill, stating the procedure used, the reference number of the transit or transfer document, its date of issue and the name of the issuing office.`;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0075
V ustrezni letalski tovorni list vpiše tudi kratico TD in hkrati navede uporabljeni postopek, sklicno številko tranzitnega ali prenosnega dokumenta, datum izdaje in ime urada, ki ga je izdal.";
It shall also enter the letters "TD" in the corresponding air waybill together stating the procedure used, the reference number of the transit or transfer document, its date of issue and the name of the issuing office.`;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsebina letalskega tovornega lista ali potrdila o prevzemu tovora
Contents of air waybill or cargo receipt
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pošiljatelj je odgovoren za pravilnost podatkov in navedb v zvezi s tovorom, ki jih sam ali nekdo drug v njegovem imenu vpiše v letalski tovorni list ali jih sam ali nekdo drug v njegovem imenu sporoči letalskemu prevozniku za vpis v potrdilo o prevzemu tovora ali za vpis v zapis, ki se ohranja na drug način, naveden v odstavku 2 člena 4.
The consignor is responsible for the correctness of the particulars and statements relating to the cargo inserted by it or on its behalf in the air waybill or furnished by it or on its behalf to the carrier for insertion in the cargo receipt or for insertion in the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of Article 4.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0881
Pretovarjanje ali raztovarjanje carinski organi ustrezno potrdijo na letalskem tovornem listu ali drugem letalskem tovornem dokumentu z uradnim žigom udeleženega urada;
The transhipment or unloading shall be certified by an appropriate endorsement by the customs authorities on the air waybill or other air transport document, with the official stamp of the office concerned;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ima prevoznik tovora pravico zahtevati, da pošiljatelj izpolni ločene letalske tovorne liste;
the carrier of cargo has the right to require the consignor to make out separate air waybills;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
V tem primeru poteka prevoz na podlagi letalskega tovornega lista ali drugega ustreznega dokumenta pod pogoji iz člena 298(6).
In this case the goods shall be carried under an air waybill or equivalent document in accordance with the conditions laid down in Article 298 (6).
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
V takšnih primerih letalski tovorni listi za pošiljke na manifestu vsebujejo običajen opis blaga skupaj z vsemi potrebnimi podatki za ugotavljanje istovetnosti blaga.
In such cases the air waybills for consignments on the manifest shall include the normal trade description of the goods including all the details necessary for their identification.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1358
Tukaj niso zajeti državni leti in premiki s prevoznimi sredstvi po kopnem bodisi potnikov, ki potujejo pod oznako kode leta, bodisi tovora, ki se pošilja z letalskim tovornim listom.
State flights and movements by surface modes of either passengers travelling with a flight code or freight shipped using an air waybill are excluded.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Prenos blaga, izvodov letalskega tovornega lista ali drugega ustreznega dokumenta in vpis, naveden v prejšnjem pododstavku, morata biti opravljena najpozneje pet dni po odhodu letala, ki prevaža to blago.
The delivery of the materials and the copies of the air waybill or equivalent document and the entry referred to in the preceding subparagraph shall take place within five days of the date of departure of the aircraft carrying the materials.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Odpremna letalska družba zadrži en izvod letalskega tovornega lista ali drugega ustreznega dokumenta kot del svoje evidence in ima na način, ki ga predpišejo carinski organi države članice, v kateri ima sedež odpremna letalska družba, na razpolago še en izvod za pristojni carinski urad.
The consigning airline shall retain a copy of the air waybill or equivalent document as part of its records and shall, in the manner prescribed by the customs authorities of the Member State of departure, make a further copy available to the competent customs office.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vse navedbe v letalskem tovornem listu ali potrdilu o prevzemu tovora v zvezi s težo, dimenzijami in pakiranjem tovora ter navedbe števila paketov vzpostavljata izpodbojno pravno domnevo glede navedenih dejstev;
Any statements in the air waybill or the cargo receipt relating to the weight, dimensions and packing of the cargo, as well as those relating to the number of packages, are prima facie evidence of the facts stated;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Nepoškodovano blago in izvodi letalskega tovornega lista ali drugega ustreznega dokumenta se morajo predložiti namembni letalski družbi na kraju, ki ga določijo carinski organi države članice, v kateri ima ta sedež.
The intact materials and the copies of the air waybill or equivalent document shall be delivered to the receiving airline in the places specified by the customs authorities in the airline's Member State of residence.
Prevodi: sl > en
1–50/54
letalski tovorni list