Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–45/45
materialno sredstvo
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Treba je bolje izkoristiti razpoložljiva materialna sredstva in sodobno znanje.
Contemporary knowledge and available equipment should be utilized more efficiently.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Vse storitve in materialna sredstva iz gospodarskih virov temeljijo na uradno sklenjenih dogovorih.
All services and supplies from commercial sources will be based upon formal contractual arrangements.
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Poslovno tveganje se torej skriva tako v organizaciji dela kot v ravnanju z a materialnimi sredstvi.
It is obvious, that the professional workers do not always act acording to the professional doctrine, but to a rather great extent according to an individual and not always rational approach.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
V računih so navedene postavke za zaračunano logistično podporo, materialna sredstva ali storitve.
The invoices will itemise the charges for the various logistic support, supplies or services being billed.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Obveznost pogodbenikov glede zagotavljanja zaupnosti v enaki meri velja tudi za tehnična sredstva, opremo in materialna sredstva, ki so medsebojno izmenjani na podlagi tega sporazuma.
The obligation on provision of confidentiality of the Contracting Parties is also equally applied to the technical means, equipment, materials given to each other according to this Agreement.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zboljšanje rezultatov zdravljenja raka želodca v Sloveniji je mogoče. Treba je bolje izkoristiti razpoložljiva materialna sredstva in sodobno znanje.
The improvement of gastric cancer tratment results in Slovenia is possible. it is necessary to make better use of the presents equipment and up-to-date knowledge.
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
7.3 Oprema, blago, izdelki in materialna sredstva, ki se začasno uvozijo na ozemlje države gostiteljice in izvozijo z njenega ozemlja v zvezi z operacijo Nata, so oproščeni vseh carin, davkov in pristojbin.
7.3 Equipment, supplies, products, and materials temporarily imported into and exported from HN territory in connection with a NATO operation, are exempt from all duties, taxes and fees.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(d) »premoženje« pomeni sredstva vsake vrste, materialna ali nematerialna, premična ali nepremična, denarna ali druga ter pravne dokumente ali instrumente, ki dokazujejo upravičenost ali interese do teh sredstev;
(d) ` Property` shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets;
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
b. Če dogovor o končni ceni ni dosežen pred naročilom, se do določitve končne cene v naročilu opredeli zgornja meja odškodninske odgovornosti gostujočih sil, ki naročajo logistično podporo, materialna sredstva ali storitve.
b. When a definitive price is not negotiated in advance of the order, the order will set forth a maximum limitation of liability for the Visiting Forces who will be ordering the logistic support, supplies or service, pending negotiation of a final price.
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
(4) Če reševalne ekipe in posamezniki, ki nudijo pomoč, porabijo zaloge, ki so jih pripeljali s seboj, stroške za njihovo oskrbo, nastanitev in potrebna materialna sredstva do zaključka izvajanja pomoči krije država prejemnica.
(4) Should rescue teams and individuals providing assistance run out of the supplies brought with them, the receiving State shall cover the costs of their upkeep, accommodation and the needed supplies until the completion of their task of assistance.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
f. Pri prenosu iz lastnih virov države gostiteljice je znesek, ki ga gostujoče sile plačajo za logistično podporo, materialna sredstva in storitve, enak znesku, ki ga lastnim silam zaračuna država gostiteljica na datum prejema naročila.
f. In the case of transfers from the Host Nation's own resources, the amount paid by the Visiting Forces for logistic support, supplies and services provided will be the same as the Host Nation charges its own forces as of the date the order is accepted.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Vse tri države, ki so razvile vsaka svoj notranji sistem za pripravljenost na onesnaženje morskega okolja in odzivanje nanj, imajo vsaka svoj državni načrt ukrepov ter usposobljeno osebje in materialna sredstva za ukrepanje ob razlitju nafte.
All three countries have developed their respective national systems for preparedness for and response to marine pollution incidents, have their National Contingency Plans and both trained personnel and material resources for combating oil spills.
13 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Pri usklajevanju organiziranja oskrbe iz gospodarskih virov vojaških organov države gostiteljice zagotovijo storitve ali sklenejo poslovne pogodbe v imenu gostujočih sil samo, če te posebej soglašajo s storitvami, materialnimi sredstvi idr. in njihovo ceno.
In fulfilling their co-ordination role with respect to facilitating supply from commercial sources, the Host Nation military authorities will not obtain services or commit to any commercial contracts on behalf of the Visiting Forces unless the latter have specifically consented to accept the services, supplies etc, and have also consented to pay a specified cost for them.
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
1.1 sile - v tem memorandumu o soglasju izraz »sile« pomeni vse sestavine Natovih sil, vključno z vsem osebjem, živalmi, materialnimi sredstvi in blagom ter civilnimi deli teh sil, kot je opredeljeno v NATO SOFA, Pariškem protokolu in dokumentih Partnerstva za mir.
1.1 Forces. In this MOU the term ` forces` means all component of a NATO-led force, to include all personnel animals, materiel, and provisions, together with any civilian components of such forces as defined in the NATO SOFA, Paris Protocol and PfP counterparts.
15 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Gostujoče sile plačajo materialna sredstva, opremo ali storitve iz gospodarskih virov, kot so hrana, najem vozil in pranje perila pred odhodom z območja države gostiteljice, razen če ni drugače določeno s pogodbo ali če obstaja spor glede cene ali izvedbe storitev.
The Visiting Forces will pay for supplies, equipment or services from commercial sources such as food, vehicle hire and laundry prior to departure from the Host Nation's territory, unless otherwise contractually determined or unless a dispute regarding cost or receipt of services exists.
16 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
e. Če država gostiteljica v imenu gostujočih sil nabavlja pri lokalnih pogodbenikih, cena ne sme biti manj ugodna kot cena, ki se zaračuna oboroženim silam države gostiteljice za enako podporo, materialna sredstva in storitve, po odbitku zneskov iz devetega odstavka tega člena.
e. In the case of specific acquisitions by the Host Nation from local contractors on behalf of the Visiting Forces, the cost will be no less favourable than the price charged to the Armed Forces of the Host Nation for identical support, supplies and services less any amounts as set out in paragraph 9 of this Section.
17 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Ustrezni organi države gostiteljice in gostujočih sil se pogajajo o plačilu v gotovini v valuti, ki jo določi država gostiteljica za logistično podporo, materialna sredstva ali storitve, ki se ne zagotavljajo brezplačno na podlagi vzajemnega soglasja ali katerih ne ureja STANAG 3113.
For any logistic support, supplies or services which are not provided free of charge by mutual consent, or guided by STANAG 3113, the relevant authorities of the Host Nation and the Visiting Forces will negotiate payment in cash using the currency specified by the Host Nation.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
naložbe, zlasti za pridobitev in izboljšanje zemljišča, pridobitev, izboljšanje, obnovo in rekonstrukcijo osnovnih sredstev, ki povečujejo nabavno vrednost osnovnih sredstev oziroma zmanjšujejo popravek vrednosti osnovnih sredstev, materialne pravice, delnice in deleže gospodarskih družb ter druge finančne naložbe in druga sredstva;
investments, in particular those intended to acquire and improve land, to acquire, improve, renovate and reconstruct the fixed assets, increasing the historical value of the fixed assets or decreasing the value adjustment of the fixed assets, material rights, shares and holdings in companies, and other financial investments and other assets;
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
6.9 Stroški za civilna in vojaška materialna sredstva in storitve, ki jih zagotovi država gostiteljica, se ne obračunajo po višji stopnji, kot je stopnja, ki se uporablja za oborožene sile države gostiteljice, in ne vključujejo administrativnih ali splošnih dodatnih stroškov, lahko pa vsebujejo prilagoditve glede na razpored in kraj dobave ali podobno.
Charges for civil and military materiel and services provided by the HN will not be levied at a higher rate than the HN Armed Forces is charged and will not include administrative or overhead surcharges, but may reflect adjustments due to delivery schedules, points of delivery, or similar considerations.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
ii) določi najvišjo odgovornost uporabnika na znesek, ki je vsaj enak znesku, določenem v odstavku b) i) tega člena, in zagotovi, da se nad tem zneskom in do višine 300 milijonov posebnih pravic črpanja javna sredstva, omenjena v odstavkih b) ii) in iii) tega člena, zagotovijo na kak drug način kot kritje za odgovornost uporabnika, pod pogojem, da to ne vpliva na materialna in postopkovna pravila po tej konvenciji.
ii) establish the maximum liability of the operator at an amount at least equal to that established pursuant to paragraph (b)(i) of this Article and provide that, in excess of such amount and up to 300 million Special Drawing Rights, the public funds referred to in paragraph (b)(ii) and (iii) of this Article shall be made available by some means other than as cover for the liability of the operator, provided that the rules of substance and procedure laid down in this Convention are not thereby affected.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
»sredstva« pomenijo kakršno koli premoženje, materialno ali nematerialno, premično ali nepremično, pridobljeno na kakršen koli način, ter pravne dokumente ali listine v kakršni koli obliki, tudi v elektronski ali digitalni, ki dokazujejo pravico do takega premoženja ali udeležbo na njem, vključno, vendar ne samo, z bančnimi krediti, potovalnimi čeki, bančnimi čeki, denarnimi nakaznicami, delnicami, vrednostnimi papirji, obveznicami, menicami, akreditivi;
"Funds" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, however acquired, and legal documents or instruments in any form, including electronic or digital, evidencing title to, or interest in, such assets, including, but not limited to, bank credits, travellers cheques, bank cheques, money orders, shares, securities, bonds, drafts, letters of credit.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
"ekonomski viri" pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremičnega, ki ni sredstvo, se ga pa lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;
"economic resources" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
"gospodarski viri" pomeni vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremičnega, ki ni sredstvo, se ga pa lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;
"economic resources" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
"gospodarski viri" pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremičnega, ki ni sredstvo, vendar se ga lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;
"economic resources" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services;
25 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
»Mediji so sredstvo, ki nam posreduje načine zamišljanja določenih identitet ali skupin. To ima lahko tudi povsem materialne posledice v smislu posameznikovega izkustva sveta, kako ga drugi razumejo, kako ga obravnava zakonodaja, kako ga, na primer, nekdo pretepe na ulici.
'The media gives us ways of imagining particular identities and groups which can have material effects on how people experience the world, and how they get understood, or legislated for or perhaps beaten up in the street by others.
26 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0072
(h) Stroške predstavniškega organa krije SCE, ki članom organa zagotovi finančna in materialna sredstva, potrebna za ustrezno opravljanje njihovih nalog.
(h) The costs of the representative body shall be borne by the SCE, which shall provide the body's members with the financial and material resources needed to enable them to perform their duties in an appropriate manner.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Evropski parlament v svojem proračunu predvidi sredstva za osebje in materialne možnosti, potrebne prvemu varuhu človekovih pravic za opravljanje svojih dolžnosti takoj po imenovanju.
The European Parliament shall make provision in its budget for the staff and material facilities required by the first Ombudsman to perform his duties as soon as he is appointed.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Izpolnitev zahtev v zvezi s kadrovsko zasedbo in materialnimi sredstvi, usposabljanjem služb za mejno kontrolo in varovanje meje ter usklajevanjem med zadevnimi službami se preveri z obiski.
Fulfilment of the requirements relating to manpower levels and material resources, the training of border check and surveillance services and coordination between the departments concerned shall be examined on the basis of visits.
29 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0798
"ekonomski viri" pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremičnega, ki ni sredstvo, se ga pa lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;
"economic resources" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services;
30 Pravna redakcija
DRUGO
"gospodarski viri" pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičninskega ali nepremičninskega, ki ni sredstvo, se ga pa lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali uslug;
'economic resources' means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but can be used to obtain funds, goods or services;
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
pri decentraliziranem sodelovanju akterji decentraliziranega sodelovanja, pri čemer finančna, tehnična, materialna in druga sredstva, ki jih ti akterji prispevajo, praviloma ne znašajo manj od 25 % predvidenih stroškov projekta/programa;
for decentralised cooperation, by the actors of decentralised cooperation, provided that the financial, technical, material and other resources brought in by such actors is not, as a general rule, less than 25 % of the estimated cost of the project/programme;
32 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenici soglašata, da odstavka 1 in 2 veljata brez poseganja v materialne in procesne pravice posameznika, na katerega se nanašajo osebni podatki, da išče pravna sredstva v skladu z drugimi določbami nacionalnega ali mednarodnega prava.
The parties agree that paragraphs 1 and 2 apply without prejudice to the data subject's substantitve or procedural rights to seek remedies in accordance with other provisions of national or international law.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Snovi ali odpadki, ki bodo s kemično reakcijo povzročili resne poškodbe, kadar so v stiku z živim tkivom, ali bodo v primeru puščanja materialno poškodovale ali celo uničile drugo blago ali prevozna sredstva; lahko povzročijo tudi druge nevarnosti.
Substances or wastes which, by chemical action, will cause severe damage when in contact with living tissue, or, in the case of leakage, will materially damage, or even destroy, other goods or the means of transport; they may also cause other hazards.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Če se po postopku pregleda ali kadar koli pred postopkom reševanja mednarodnega spora, med njim ali po njem izkaže, da je najprimernejše sredstvo za rešitev spora, ki izhaja iz trgovinske ovire, sklenitev sporazuma z zadevno tretjo državo ali zadevnimi tretjimi državami, ki lahko spremeni materialne pravice Skupnosti ali zadevne tretje države ali zadevnih tretjih držav, se postopek prekine v skladu z določbami člena 14 in se opravijo pogajanja v skladu z določbami člena 113 Pogodbe.
Where, either after an examination procedure, or at any time before, during and after an international dispute settlement procedure, it appears that the most appropriate means to resolve a dispute arising from an obstacle to trade is the conclusion of an agreement with the third country or countries concerned, which may change the substantive rights of the Community and of the third country or countries concerned, the procedure shall be suspended according to the provisions of Article 14, and negotiations shall be carried out according to the provisions of Article 113 of the Treaty.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0647
Komisija da odboru na razpolago prostor in materialna sredstva, ki jih potrebuje za svoje delo.
The Commission shall make available to the Committee the premises and material resources necessary for its work.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0070
ustvarjanje delovnih mest bo povezano z izvajanjem projekta naložb v materialna in nematerialna sredstva.
job creation shall be linked to the carrying-out of a project of investment in tangible or intangible assets.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0009
če je prosilec prikril finančna sredstva in je zato imel neupravičeno korist od materialnih pogojev za sprejem.
where an applicant has concealed financial resources and has therefore unduly benefited from material reception conditions.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1687
Dohodek iz premoženja je dohodek, ki ga prejema lastnik finančnega sredstva ali materialnega, neproizvedenega sredstva, ki ga daje na voljo drugi institucionalni enoti.
Property income is the income receivable by the owner of a financial asset or a tangible non-produced asset in return for providing funds to, or putting the tangible non-produced asset at the disposal of, another institutional unit.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0045
Glavno poslovodstvo članom evropskega sveta delavcev zagotovi finančna in materialna sredstva za primerno izvajanje njihovih nalog.
The central management concerned shall provide the members of the European Works Council with such financial and material resources as enable them to perform their duties in an appropriate manner.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0072
Stroške predstavniškega organa krije SCE, ki članom organa zagotovi finančna in materialna sredstva, potrebna za ustrezno opravljanje njihovih nalog.
The costs of the representative body shall be borne by the SCE, which shall provide the body's members with the financial and material resources needed to enable them to perform their duties in an appropriate manner.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0070
Pomoč za naložbe v materialna in nematerialna sredstva znotraj ali zunaj Skupnosti je združljiva s skupnim trgom po členu 87(3) Pogodbe in je oproščena zahteve obvezne priglasitve iz člena 88(3) Pogodbe, če izpolnjuje pogoje iz odstavkov 2 do 6.
Aid for investment in tangible and intangible assets inside or outside the Community shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty if it fulfils the conditions of paragraphs 2 to 6.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0070
"naložbe v materialna sredstva" pomenijo naložbe v osnovna sredstva, ki so povezane z ustanovitvijo novega ali razširitvijo obstoječega podjetja ali pa z dejavnostjo, ki vključuje temeljno spremembo proizvoda ali proizvodnega procesa v obstoječem podjetju (zlasti z racionalizacijo, povečevanjem raznovrstnosti ali posodobitvijo).
"investment in tangible assets" shall mean an investment in fixed physical assets relating to the creation of a new establishment, the extension of an existing establishment, or the engagement in an activity involving a fundamental change in the product or production process of an existing establishment (in particular through rationalisation, diversification or modernisation).
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2204
"investicija v opredmetena sredstva" pomeni materialno naložbo, povezano z ustanovitvijo novega podjetja, širitvijo obstoječega ali dejavnostjo, povezano z bistveno spremembo izdelka ali proizvodnega postopka v obstoječem podjetju (predvsem zaradi racionalizacije, širitve ponudbe ali modernizacije).
"investment in tangible assets" means an investment in fixed physical assets relating to the creation of a new establishment, the extension of an existing establishment, or the engagement in an activity involving a fundamental change in the product or production process of an existing establishment (in particular through rationalisation, diversification or modernisation).
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0024
Sprejetje reorganizacijskih ukrepov ali uvedba postopkov prenehanja ne vpliva na stvarne pravice upnikov ali tretjih oseb v zvezi z materialnimi ali nematerialnimi sredstvi, premičninami ali nepremičninami - posebnimi sredstvi in tudi pobiranjem nedoločenih sredstev v celoti, ki se od časa do časa spreminja - ki pripadajo kreditni instituciji s sedežem na ozemlju druge države članice v času sprejetja teh ukrepov ali začetka teh postopkov.
The adoption of reorganisation measures or the opening of winding-up proceedings shall not affect the rights in re of creditors or third parties in respect of tangible or intangible, movable or immovable assets - both specific assets and collections of indefinite assets as a whole which change from time to time - belonging to the credit institution which are situated within the territory of another Member State at the time of the adoption of such measures or the opening of such proceedings.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2580
"Denarna sredstva, drugo finančno premoženje in gospodarski viri" pomenijo vse vrste sredstev, bodisi materialnih ali nematerialnih, premičninskih ali nepremičninskih, pridobljenih na kakršenkoli način, in zakonite dokumente ali listine v kakršnikoli obliki vključno z elektronskimi ali digitalnimi, ki dokazujejo pravico do takih sredstev ali udeležbo pri njih, vključno, vendar ne omejeno na, z bančnimi krediti, potovalnimi čeki, bančnimi čeki, denarnimi nakaznicami, delnicami, vrednostnimi papirji, obveznicami, menicami in kreditnimi pismi.
"Funds, other financial assets and economic resources" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, however acquired, and legal documents or instruments in any form, including electronic or digital, evidencing title to, or interest in, such assets, including, but not limited to, bank credits, travellers' cheques, bank cheques, money orders, shares, securities, bonds, drafts and letters of credit.
Prevodi: sl > en
1–45/45
materialno sredstvo