(vi) (a) Posebne dajatve in bremenitve, vključene v tarifni seznam, in se nanašajo na pogodbenice, članice Mednarodnega denarnega sklada, ter stopnje preferenc v okviru posebnih dajatev in bremenitev, ki jih te pogodbenice ohranjajo, so izražene v ustrezni valuti po nominalni vrednosti, ki jo je sprejel ali začasno priznal Sklad na datum mirovanja iz prvega stavka člena 29(6) ali skladno s členom 29(7). Zatorej, če se ta nominalna vrednost zniža skladno s členi Sporazuma Mednarodnega sklada za več kakor dvajset odstotkov, se te posebne dajatve in bremenitve in te stopnje preferenc lahko prilagodijo zato, da se ta znižanja upoštevajo; če se Konferenca strinja, da take prilagoditve ne bodo zmanjšale vrednosti iz obveznosti mirovanja, določene v členu 29(6) ali (7) ali nekje drugje v tej pogodbi, se pri tem upoštevajo vsi dejavniki, ki lahko vplivajo na potrebo ali nujnost takšnih prilagoditev;
(vi) (a) The specific duties and charges included in the Tariff Record relating to the Contracting Parties members of the International Monetary Fund, and margins of preference in specific duties and charges maintained by such Contracting Parties, are expressed in the appropriate currency at the par value accepted or provisionally recognised by the Fund at the date of the standstill referred to in Article 29(6), first sentence, or under Article 29(7). Accordingly, in case this par value is reduced consistently with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund by more than twenty per cent, such specific duties and charges and margins of preference may be adjusted to take account of such reduction; provided that the Conference concurs that such adjustments will not impair the value of the standstill obligation provided for in Article 29(6) or (7) or elsewhere in this Treaty, due account being taken of all factors which may influence the need for, or urgency of, such adjustments;