Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/97
menica
1 Končna redakcija
DRUGO
zakladna menica
treasury bill
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
menice in čeki s protestom in povratnimi računi, če so ti potrebni za nastanek zahtevka;
bills of exchange or cheques, with the protest and certificate of payment when the latter are required for the origination of the claim;
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
obveznosti iz menic, ki jih je akceptiralo združenje Himmašeksport in so shranjene v Vnešekonombanki
2) liabilities under the promissory notes accepted by the association "Himmashexport" kept in custody with Vnesheconombank
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Za sojenje v sporih imetnika menice ali čeka zoper podpisnika je pristojno poleg sodišča splošne krajevne pristojnosti tudi sodišče plačilnega kraja.
The territorial jurisdiction to decide upon disputes of the holder of a bill of exchange or a cheque against the endorser shall be vested, in addition to the court of general territorial jurisdiction, also in the court having jurisdiction over the place of payment.
5 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi plačilnimi in bančnimi plačilnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami.
All payment and money transmission services, including credit charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts.
6 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
a vključijo v svoje finančne in bančne predpise določbe, ki dovoljujejo na podlagi postopkov, ki so v skladu s poslovno prakso, uporabo regionalnih ali manjšinskih jezikov pri sestavljanju plačilnih nalogov (čeki, menice itd.) ali drugih finančnih dokumentov, ali da zagotovijo, kadar je to primerno, izvajanje takšnih določb;
a to include in their financial and banking regulations provisions which allow, by means of procedures compatible with commercial practice, the use of regional or minority languages in drawing up payment orders (cheques, drafts, etc.) or other financial documents, or, where appropriate, to ensure the implementation of such provisions;
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
»sredstva« pomenijo kakršno koli premoženje, materialno ali nematerialno, premično ali nepremično, pridobljeno na kakršen koli način, ter pravne dokumente ali listine v kakršni koli obliki, tudi v elektronski ali digitalni, ki dokazujejo pravico do takega premoženja ali udeležbo na njem, vključno, vendar ne samo, z bančnimi krediti, potovalnimi čeki, bančnimi čeki, denarnimi nakaznicami, delnicami, vrednostnimi papirji, obveznicami, menicami, akreditivi;
"Funds" means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, however acquired, and legal documents or instruments in any form, including electronic or digital, evidencing title to, or interest in, such assets, including, but not limited to, bank credits, travellers cheques, bank cheques, money orders, shares, securities, bonds, drafts, letters of credit.
8 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kakor koli že, šele s tretjim elementom 'odprtega poslanstva' (bianko menica pivskega diskurza?), ki stoji na temeljih 'kritičnosti' in 'svetobolja', dobimo vsestransko razvito pivsko osebnost, ki je zmožna splošne pivske metodologije: to pa je odpiranje slovenskih žuljev.
Whatever the case, it is only with the third element of this 'open mission' (a blank check for the bar flies' discourse), which rests on the foundation of 'criticism' and Weltschmerz, that we can comprehend the manifold personality of a bar fly capable of pursuing the general bar flies' methodology: this third element is the opening of Slovenian blisters.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druga plačilna sredstva;
cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;
cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;
cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
12 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
9. izdajanje in upravljanje s plačilnimi instrumenti (npr. plačilne in kreditne kartice, potovalni čeki, bančne menice);
9. issuing and administering means of payment (e.g., debit and credit cards, travellers' cheques, bankers` drafts)
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, lastnimi menicami, garancijami, zadolžnicami in derivativnimi pogodbami;
publicly and privately traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, lastnimi menicami, garancijami, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;
publicly and privately traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, lastnimi menicami, garancijami, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;
publicly and privately traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
16 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
10. navedbo vrste finančnega zavarovanja, s katerim ponudnik zavaruje izpolnitev svoje obveznosti v postopku oddaje javnega naročila, kot so različne oblike zastave vrednostnih papirjev ali drugih predmetov, hipoteke, menice, jamstva, ki jih izdajajo zasebne družbe ali druge pravne osebe z ustrezno finančno boniteto, bančne garancije, zavarovanja pri zavarovalnicah in podobno.
10. statement of the type of financial guarantee by which tenderers insure the fulfilment of their liability in the procedure of awarding a public procurement contract, like various forms of stake or mortgage, bills, guarantees by private companies or other legal entities with an appropriate standing, bank guarantees, insurance policies and other types of guarantee.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Donos emisije trimesečne zakladne menice
Yield on issue of three month Treasury bonds
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R1858
Donos emisije trimesečne zakladne menice
Yield on issue of three-month Treasury bonds
19 Pravna redakcija
DRUGO
Donos emisije dvanajstmesečne zakladne menice
Yield on issue of 12-month Treasury bonds
20 Pravna redakcija
promet
Eskontiranje ali pridobitev menic in zadolžnic
Discounting or acquisition of bills of exchange and promissory notes
21 Pravna redakcija
DRUGO
z instrumenti denarnega trga (čeki, menice, potrdila o vlogi itd.)
money market instruments (cheques, bills, certificates of deposits, etc.)
22 Pravna redakcija
promet
z instrumenti denarnega trga (čeki, menice, potrdila o vlogi itd.);
money market instruments (cheques, bills, certificates of deposits, etc.):
23 Pravna redakcija
promet
z instrumenti denarnega trga (čeki, menicami, potrdili o vlogah itd.);
money market instruments (cheques, bills, certificates of deposits, etc.);
24 Pravna redakcija
DRUGO
"trgovske menice" (bills of trade) in druge podobne menice, z dospelostjo enega leta ali manj, na katerih so podpisi drugih kreditnih institucij;
bills of trade and other similar bills, with a maturity of one year or less, bearing the signatures of other credit institutions;
25 Pravna redakcija
promet
(A) instrumenti denarnega trga, vključno s čeki, menicami, potrdili o depozitu;
(A) money market instruments, including cheques, bills, certificates of deposits;
26 Pravna redakcija
promet
z instrumenti denarnega trga (ki zajemajo čeke, menice, potrdila o depozitu itn.);
money market instruments (including cheques, bills, certificates of deposits, etc.);
27 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0798
(a) gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druga plačilna sredstva;
(a) cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
28 Pravna redakcija
DRUGO
družbe, katerih glavna dejavnost je jamčenje za menice in podobne instrumente z indosamenti;
corporations whose principal function is to guarantee, by endorsement, bills and similar instruments;
29 Pravna redakcija
finance
- izdajanje in vodenje plačilnih instrumentov (kreditnih kartic, potovalnih čekov in bančnih menic),
- issuing and managing instruments of payment (credit cards, travellers' cheques and bankers' drafts),
30 Pravna redakcija
DRUGO
Izdajanje in upravljanje plačilnih sredstev (npr. kreditnih kartic, potovalnih čekov in bančnih menic)
Issuing and administering means of payment (e.g. credit cards, travellers' cheques and bankers' drafts)
31 Pravna redakcija
promet
Take menice ali obveznice morajo biti neprenosljive, brezobrestne in plačljive Banki po nominalni vrednosti na zahtevo.
Such notes or obligations shall be non-negotiable, non-interest-bearing and payable to the Bank at par value upon demand.
32 Pravna redakcija
promet
skupni znesek kakršne koli tako zagotovljene pomoči ne sme preseči skupnega zneska dodeljene gotovine in izdanih menic te države za njene delnice.
the total amount of any assistance thus provided shall not exceed the total amount of cash disbursed and promissory notes issued by that country for its shares.
33 Pravna redakcija
izobraževanje
Tržne menice in obveznice, blagajniški zapisi, brezkuponske obveznice, vrednostni papirji denarnega trga, vsi izdani s strani nerezidentov evro območja
Marketable notes and bonds, bills, zero bonds, money market paper, all issued by non-euro area residents
34 Pravna redakcija
promet
Opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi plačilnimi in bančnimi plačilnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami.
All payment and money transmission services, including credit charge and debit cards, travellers cheques and bankers' drafts.
35 Pravna redakcija
promet
opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi plačilnimi in bančnimi plačilnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami;
all payment and money transmission services, including credit charge and debit cards, travellers cheques and bankers draft;
36 Pravna redakcija
promet
(viii) opravljanje vseh storitev plačilnega prometa in prenosa denarja, vključno s kreditnimi, plačilnimi in bančnimi plačilnimi karticami, potovalnimi čeki in bančnimi menicami;
(viii) all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts;
37 Pravna redakcija
promet
razumnih presledkih, tako da je vrednost teh zahtev v ekujih v času zahteve vsake članice sorazmerna številu vplačanih delnic, ki jih je vpisala in jih ima vsaka taka članica, ki deponira take menice ali obveznice.
Demands upon such notes or obligations shall, over reasonable periods of time, be made so that the value of such demands in ecu at the time of demand from each member is proportional to the number of paid-in shares subscribed to and held by each such member depositing such notes or obligations.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Po sprejetju začasnih ukrepov je en indonezijski proizvajalec - izvoznik ugovarjal, da bi morala Komisija višino stroškov kreditov za izvozno prodajo izračunati na podlagi dejanskih stroškov družbe pri diskontiranju menic.
Following the adoption of provisional measures, one Indonesian exporting producer claimed that the Commission should have calculated the amount for credit costs on export sales on the basis of the actual expenses incurred by the company when discounting L/C Bills.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Garancija za veljavnost ponudbe se zagotovi v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka, obveznice, ki jo je izda zavarovalnica ali izdajatelj obveznic, nepreklicnega akreditiva ali gotovinskega pologa pri naročniku.
The tender guarantee shall be provided in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque, a bond provided by an insurance or bonding company, an irrevocable letter of credit or a cash deposit made with the contracting authority.
40 Pravna redakcija
DRUGO
gotovina in vloge (F20 in F30), menice in kratkoročni vrednostni papirji (F40), dolgoročni vrednostni papirji (F50), druga kratkoročna posojila (F79) ter druga srednjeročna in dolgoročna posojila (F89), kakor je opredeljeno v ESR.
currency and deposits (F20 and F30), bills and short-term bonds (F40), long-term bonds (F50), other short-term loans (F79) and other medium and long-term loans (F89) as defined in ESA.
41 Pravna redakcija
izobraževanje
Tržne menice in obveznice, blagajniški zapisi, brezkuponske obveznice, vrednostni papirji denarnega trga (razen lastniških vrednostnih papirjev, udeležb ter drugih vrednostnih papirjev pod postavko sredstev ' Druga finančna sredstva')
(a) Securities Marketable notes and bonds, bills, zero bonds, money market paper (other than equity shares, participations and other securities under asset item 'Other financial assets')
42 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0798
(c) javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, lastnimi menicami, garancijami, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;
(c) publicly and privately traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Če je treba garancijo za izvedbo zagotoviti v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka ali obveznice, jih izda banka ali drug izdajatelj obveznic in/ali zavarovalnica, odobrena s strani naročnika v skladu z merili za dodelitev naročila.
If the performance guarantee is to be provided in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque or a bond, it shall be issued by a bank or bonding and/or insurance company approved by the contracting authority in accordance with the eligibility criteria applicable for the award of the contract.
44 Pravna redakcija
izobraževanje
Terminske transakcije z vrednostnimi papirji pomeni pogodbe, s katerimi se trguje na prostem trgu, v katerih se na datum pogodbe doseže dogovor o nakupu ali prodaji obrestnega instrumenta (običajno obveznice ali menice) po določeni ceni z dostavo na datum v prihodnosti.
Forward transactions in securities shall mean over the counter contracts in which the purchase or sale of an interest rate instrument (usually a bond or note) is agreed on the contract date to be delivered at a future date, at a given price.
45 Pravna redakcija
promet
V primeru vpisov, ki niso opisani v odstavkih 1, 2 in 3 tega člena, članice izvedejo plačila glede vpisa vplačanih delnic v odobrenem delniškem kapitalu v ekujih, ameriških dolarjih ali japonskih jenih, bodisi v gotovini bodisi z menicami oziroma z drugimi obveznicami.
For subscriptions other than those described in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, payments by a member in respect of subscription to paid-in shares in the authorized capital stock shall be made in ecu, in United States dollars or in Japanese yen whether in cash or in promissory notes or in other obligations.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Če naj se garancija za veljavnost ponudbe uredi v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka ali obveznice, potem mora to garancijo izdati banka, zavarovalnica ali izdajatelj obveznic, ki jo naročnik akceptira in ki je ustanovljena v ČDO ali AKP ali državi članici.
If the tender guarantee is to be established in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque or a bond, it shall be issued by a bank, insurance or bonding company, approved by the contracting authority and established in the OCT, an ACP or a Member State.
47 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
strokovnjak zagotovi naročniku ločeno, neposredno garancijo za celotni znesek predujma, ki je izdana v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka, obveznice, ki jo je zagotovila zavarovalnica in/ali drug izdajatelj obveznic, nepreklicnega akreditiva ali gotovinskega pologa.
provision to the contracting authority by the consultant of a separate directly liable guarantee for the full amount of the advance, established in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque, a bond provided by an insurance and/or bonding company, an irrevocable letter of credit or a cash deposit.
48 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Če je treba garancijo za izvedbo zagotoviti v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka ali obveznice, jih izda banka ali zavarovalnica in/ali drug izdajatelj obveznic, odobrena s strani naročnika v skladu z merili za upravičenost, ki se uporabljajo za dodelitev naročila.
If the guarantee is to be provided in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque or a bond, it shall be issued by a bank or bonding and/or insurance company approved by the contracting authority in accordance with the eligibility criteria applicable for the award of the contract.
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Garancija za izvedbo ima obliko, ki je navedena v posebnih pogojih, ter se lahko zagotovi v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka, obveznice, ki jo je zagotovila zavarovalnica in/ali drug izdajatelj obveznic, nepreklicnega akreditiva ali gotovinskega pologa pri naročniku.
The performance guarantee shall be in the format given in the special conditions and may be provided in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque, a bond provided by an insurance and/or bonding company, an irrevocable letter of credit or a cash deposit made with the contracting authority.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Garancija za izvedbo ima obliko, ki je navedena v posebnih pogojih, ter se lahko zagotovi v obliki bančne garancije, bančne menice, overjenega čeka, obveznice, ki jo je zagotovila zavarovalnica in/ali drug izdajatelj obveznic, nepreklicnega akreditiva ali gotovinskega pologa pri naročniku.
The performance guarantee shall be in the format given in the special conditions, and may be provided in the form of a bank guarantee, a banker's draft, a certified cheque, a bond provided by an insurance and/or bonding company, an irrevocable letter of credit or a cash deposit made with the contracting authority.
Prevodi: sl > en
1–50/97
menica