Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/54
merilna mreža
1 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Veliko ozona se tvori v Sloveniji zaradi transporta od drugod, vendar sedanja merilna mreža ne zadošča za ugotavljanje obsega onesnaževanja.
In Slovenia much of the ozone is generated by the transit traffic but with the current measuring network the extent of pollution can not be determined.
2 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Sedanja avtomatska merilna mreža za onesnaženost zraka ni prilagojena spremenjeni vrsti onesnaženja zraka, posebno zaradi motornega prometa in ne tudi novim zakonskim predpisom.
The current network for automatic air pollution measurements has not been adjusted to the changes in the source of air pollution (motor transport) and neither to the new legal regulations.
3 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
prešteje se 100 vlaken, kar pomeni pregled najmanj 20 območij na merilni mrežici, ali pa se pregleda 100 območij na merilni mrežici.
100 fibres shall be counted, which will enable a minimum of 20 graticule areas to be examined, or 100 graticule ares shall be examined.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Merilna naprava se vstavi v mrežno oko ročno ali pa z uporabo uteži ali dinamometra, dokler poševnih robov ne ustavi mrežno oko.
The gauge shall be inserted into the mesh opening either manually or using a weight or dynamometer, until it is stopped at the tapering edges by the resistance of the mesh.
5 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Koncentracija v zraku = (število v opazovanem območju na merilni mrežici x izpostavljeno območje filtra) / (opazovano območje na merilni mrežici x prostornina zbranega zraka).
Concentration in air = (number per graticule area Î exposed area of filter) / (graticule area Î volume of air collected).
6 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
opazovana območja na merilni mrežici se izberejo naključno na izpostavljenem delu filtra;
graticule areas for counting shall be chosen at random within the exposed area of the filter,
7 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
vsako števno vlakno z obema koncema v opazovanem območju na merilni mrežici se šteje kot eno vlakno;
any countable fibre with both ends within the graticule area shall be counted as one fibre;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Najožji del merilne naprave, opisane v odstavku A, se vstavi v mrežno oko pravokotno na ploskev mreže.
A gauge as described in paragraph A shall be inserted by its narrowest extremity into the mesh opening in a direction perpendicular to the plane of the net.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Velikost vsakega mrežnega očesa je širina merilne naprave na točki, kjer se merilna naprava ustavi, kadar se uporablja v skladu z odstavkom B.
The size of each mesh shall be the width of the gauge at the point where the gauge is stopped when it is used in accordance with paragraph B.
10 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
če je več kakor ena osmina opazovanega območja na merilni mrežici pokrita z aglomeratom vlaken in/ali delov, se to območje opusti in izbere novo;
if more than one-eighth of a graticule area is covered by an agglomerate of fibres and/or particles, the graticule area must be rejected and another counted,
11 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Povprečno število vlaken na opazovano območje merilne mrežice se izračuna tako, da se deli prešteto število vlaken s številom pregledanih območij.
The mean number of fibres per graticule is calculated by dividing the number of fibres counted by the number of graticule areas examined.
12 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
Učinek štetja odtisov na filtru in kontaminacije mora biti manj od treh vlaken/100 opazovanih območij na merilni mrežici in se oceni z uporabo praznih filtrov.
The effect on the count of marks on the filter and contamination shall be kept below three fibres/100 graticule areas and shall be assessed using blank filters.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Inšpektor izmeri eno serijo dvajsetih mrežnih očes, izbranih v skladu z odstavkom C, tako da merilno napravo vstavlja ročno brez uporabe uteži ali dinamometra.
The inspector shall measure one series of 20 meshes, selected in accordance with paragraph C, inserting the gauge manually without using a weight or dynamometer.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Merilne naprave, ki jih je treba uporabljati pri določanju velikosti očes mreže, so debele 2 mm, ploščate, iz vzdržljivega materiala in takšne, da obdržijo stalno obliko.
The gauges to be used for determining mesh size shall be 2 mm thick, flat, of durable material and capable of retaining their shape.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Če kapitan plovila oporeka velikosti očesa mreže, določeni v skladu s členom 1, se takšna meritev ne upošteva pri določanju velikosti očesa mreže, mreža pa se ponovno izmeri s pomočjo uteži ali dinamometra, pritrjenega na merilno napravo;
If the master of the vessel contests the mesh size determined in accordance with 1, such measurement shall not be considered for the determination of the mesh size and the net shall be remeasured, using a weight or dynamometer attached to the gauge;
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Pokažite mi vaše merilne naprave za mreže, če jih imate.
Show me your net gauge, if any.
17 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA SVETA z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (97/101/ES)
Council Decision of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States
18 Pravna redakcija
promet
(2) Odločbo Komisije 2001/752/ES z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah fn je treba vključiti v Sporazum -
(2) Commission Decision 2001/752/EC of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States fn is to be incorporated into the Agreement,
19 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 3093) (Besedilo velja za EGP) (2001/752/ES)
Commission Decision of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 3093)
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
INFORMACIJE O MERILNIH MREŽAH
INFORMATION CONCERNING NETWORKS
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
INFORMACIJE O MERILNIH MREŽAH, POSTAJAH IN MERILNIH TEHNIKAH
INFORMATION CONCERNING NETWORKS, STATIONS AND MEASUREMENT TECHNIQUES
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Organ, odgovoren za upravljanje merilne mreže
Body responsible for network management
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0062
odobritev merilnih sredstev (metod, opreme, merilnih mrež, laboratorijev),
approval of the measuring devices (methods, equipment, networks, laboratories),
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Zahtevane informacije o merilnih mrežah in postajah
Required information on networks and stations
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
Merilna naprava se vstavi v mrežno oko ročno ali pa z uporabo uteži ali dinamometra, dokler poševnih robov ne ustavi mrežno oko.
The gauge shall be inserted into the mesh opening either manually or using a weight or dynamometer, until it is stopped at the tapering edges by the resistance of the mesh.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Naziv tehničnega organa, odgovornega za postajo (če ni isti kot organ, odgovoren za merilno mrežo)
Name of technical body responsible for the station (if different from that responsible for the network),
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0752
Naziv tehničnega organa, odgovornega za postajo (če ni isti kot organ, odgovoren za merilno mrežo)
Name of technical body responsible for the station (if different from that responsible for the network)
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
Najožji del merilne naprave, opisane v odstavku A, se vstavi v mrežno oko pravokotno na ploskev mreže.
A gauge as described in paragraph A shall be inserted by its narrowest extremity into the mesh opening in a direction perpendicular to the plane of the net.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
državam članicam da na voljo posodobljeno podatkovno bazo "merilne mreže-postaje" najpozneje do 1. julija.
it shall make available to the Member States the updated 'networks-stations` data base at the latest by 1 July.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0779
merilno mesto, ki dopuščajo "naključno" vzorčenje, se uporabijo v mreži take vrste, kot je predstavljeno na Sliki 1.
measuring stations permitting "random" sampling are used with a grid network of the type represented by Figure 1.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0752
Vrsta merilne mreže (lokalna industrija, mesto/velemesto, urbano območje, okraj, regija, celotna država, mednarodno itd.)
Type of networks (local industry, town/city, urban area, county, region, entire country, international, etc.)
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0491
Če se na katerem koli merilnem mestu nacionalne mreže te koncentracije ne upošteva, je treba o razlogih za to poročati Komisiji.
If this concentration is not complied with at any one of the points on the national network, the reasons must be reported to the Commission.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
Velikost vsakega mrežnega očesa je širina merilne naprave na točki, kjer se merilna naprava ustavi, kadar se uporablja v skladu z odstavkom B.
The size of each mesh shall be the width of the gauge at the point where the gauge is stopped when it is used in accordance with paragraph B.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
Velikost vsakega rombastega mrežnega očesa je širina merilne naprave na točki, kjer se merilna naprava ustavi, kadar se uporablja v skladu s členom 3.
The size of each diamond mesh shall be the width of the gauge at the point where the gauge is stopped, when using this gauge in accordance with Article 3.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0279
Preverjanje doslednosti popisov in določanje prispevka posameznih virov k onesnaževanju na podlagi rednih meritev v merilnih mrežah je precej težka naloga.
To check the consistency of inventories and to attribute the contribution of particular sources is considered a rather difficult task on a regular basis in the monitoring networks.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
Inšpektor izmeri eno serijo dvajsetih mrežnih očes, izbranih v skladu s členom 5, tako da merilno napravo vstavlja ročno brez uporabe uteži ali dinamometra.
The inspector shall measure one series of 20 meshes, selected in accordance with Article 5, inserting the gauge manually without using a weight or dynamometer.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
merilne mreže in postaje, vključno s podrobnimi informacijami o merilnih mrežah in postajah za spremljanje onesnaženosti zraka, delujočih v državah članicah,
networks and stations, covering detailed information describing the air-pollution monitoring networks and stations operating in the Member States,
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
Inšpektor izmeri eno serijo dvajsetih mrežnih očes, izbranih v skladu z odstavkom C, tako da merilno napravo vstavlja ročno brez uporabe uteži ali dinamometra.
The inspector shall measure one series of 20 meshes, selected in accordance with paragraph C, inserting the gauge manually without using a weight or dynamometer.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
Velikost vsakega kvadratastega mrežnega očesa je širina merilne naprave na točki, kjer se merilna naprava ustavi pri merjenju obeh diagonal v skladu s členom 4.
The size of each square mesh shall be the width of the gauge at the point where the gauge is stopped when measuring both diagonals in accordance with Article 4.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
Merilne naprave, ki jih je treba uporabljati pri določanju velikosti očes mreže, so debele 2 mm, ploščate, iz vzdržljivega materiala in takšne, da obdržijo stalno obliko.
The gauges to be used for determining mesh size shall be 2 mm thick, flat, of durable material and capable of retaining their shape.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Vzpostavi se vzajemna izmenjava informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj, ki merijo onesnaženost zunanjega zraka, v nadaljnjem besedilu "vzajemna izmenjava".
A reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution, hereinafter referred to as 'reciprocal exchange`, is hereby established.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Informacije, ki se sporočijo Komisiji, zadevajo značilnosti merilnih postaj, merilno opremo in postopke delovanja teh postaj ter strukturo in organizacijo merilne mreže, v katero spadajo.
The information to be communicated to the Commission shall concern the characteristics of the measurement stations, the measurement equipment and the operational procedures followed in those stations and the structure and organization of the network to which they belong.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Odločba Sveta z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (97/101/ES)
COUNCIL DECISION of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (97/101/EC)
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
Inšpektor izmeri odprtino vsakega mrežnega očesa tako, da vstavi merilno napravo v mrežno oko v tisti smeri, ki je daljša, mreža pa se ročno raztegne, dokler niso strani mrežnega očesa ravne in napete.
The inspector shall measure the opening of each mesh by inserting the gauge in a mesh, in either direction whichever is the longer, and the mesh shall be stretched manually until the sides of the mesh are straight and taut.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Mreža vključuje dovolj reprezentativnih merilnih mest, da se lahko oceni gladina podzemne vode v vsakem telesu ali skupini teles podzemne vode ob upoštevanju kratkoročnih in dolgoročnih sprememb pri obnavljanju, in zlasti:
The network shall include sufficient representative monitoring points to estimate the groundwater level in each groundwater body or group of bodies taking into account short and long-term variations in recharge and in particular:
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločba Sveta 97/101/ES z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (UL L 35, 5.2.1997, str. 14)."
Council Decision 97/101/EC of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (OJ L 35, 5.2.1997, p. 14)".
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0752
Odločba Komisije z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah
Commission Decision of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker je Odločbo Sveta 97/101/ES z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah [2] treba vključiti v Sporazum -
Whereas Council Decision 97/101/EC of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States(2), is to be incorporated into the Agreement,
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
Če kapitan plovila oporeka velikosti očesa mreže, določeni v skladu s členom 1, se takšna meritev ne upošteva pri določanju velikosti očesa mreže, mreža pa se ponovno izmeri s pomočjo uteži ali dinamometra, pritrjenega na merilno napravo;
If the master of the vessel contests the mesh size determined in accordance with 1, such measurement shall not be considered for the determination of the mesh size and the net shall be remeasured, using a weight or dynamometer attached to the gauge;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0752
ob upoštevanju Odločbe Sveta 97/101/ES z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah [1] in zlasti člena 7 Odločbe,
Having regard to Council Decision 97/101/EC of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States(1), and in particular Article 7 thereof,
Prevodi: sl > en
1–50/54
merilna mreža