Veliko ozona se tvori v Sloveniji zaradi transporta od drugod, vendar sedanja merilnamreža ne zadošča za ugotavljanje obsega onesnaževanja.
In Slovenia much of the ozone is generated by the transit traffic but with the current measuring network the extent of pollution can not be determined.
2 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Sedanja avtomatska merilnamreža za onesnaženost zraka ni prilagojena spremenjeni vrsti onesnaženja zraka, posebno zaradi motornega prometa in ne tudi novim zakonskim predpisom.
The current network for automatic air pollution measurements has not been adjusted to the changes in the source of air pollution (motor transport) and neither to the new legal regulations.
Merilna naprava se vstavi v mrežno oko ročno ali pa z uporabo uteži ali dinamometra, dokler poševnih robov ne ustavi mrežno oko.
The gauge shall be inserted into the mesh opening either manually or using a weight or dynamometer, until it is stopped at the tapering edges by the resistance of the mesh.
Koncentracija v zraku = (število v opazovanem območju na merilnimrežici x izpostavljeno območje filtra) / (opazovano območje na merilnimrežici x prostornina zbranega zraka).
Concentration in air = (number per graticule area Î exposed area of filter) / (graticule area Î volume of air collected).
Najožji del merilne naprave, opisane v odstavku A, se vstavi v mrežno oko pravokotno na ploskev mreže.
A gauge as described in paragraph A shall be inserted by its narrowest extremity into the mesh opening in a direction perpendicular to the plane of the net.
če je več kakor ena osmina opazovanega območja na merilnimrežici pokrita z aglomeratom vlaken in/ali delov, se to območje opusti in izbere novo;
if more than one-eighth of a graticule area is covered by an agglomerate of fibres and/or particles, the graticule area must be rejected and another counted,
Učinek štetja odtisov na filtru in kontaminacije mora biti manj od treh vlaken/100 opazovanih območij na merilnimrežici in se oceni z uporabo praznih filtrov.
The effect on the count of marks on the filter and contamination shall be kept below three fibres/100 graticule areas and shall be assessed using blank filters.
Inšpektor izmeri eno serijo dvajsetih mrežnih očes, izbranih v skladu z odstavkom C, tako da merilno napravo vstavlja ročno brez uporabe uteži ali dinamometra.
The inspector shall measure one series of 20 meshes, selected in accordance with paragraph C, inserting the gauge manually without using a weight or dynamometer.
Merilne naprave, ki jih je treba uporabljati pri določanju velikosti očes mreže, so debele 2 mm, ploščate, iz vzdržljivega materiala in takšne, da obdržijo stalno obliko.
The gauges to be used for determining mesh size shall be 2 mm thick, flat, of durable material and capable of retaining their shape.
Če kapitan plovila oporeka velikosti očesa mreže, določeni v skladu s členom 1, se takšna meritev ne upošteva pri določanju velikosti očesa mreže, mreža pa se ponovno izmeri s pomočjo uteži ali dinamometra, pritrjenega na merilno napravo;
If the master of the vessel contests the mesh size determined in accordance with 1, such measurement shall not be considered for the determination of the mesh size and the net shall be remeasured, using a weight or dynamometer attached to the gauge;
Pokažite mi vaše merilne naprave za mreže, če jih imate.
Show me your net gauge, if any.
17 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA SVETA z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (97/101/ES)
Council Decision of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States
(2) Odločbo Komisije 2001/752/ES z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah fn je treba vključiti v Sporazum -
(2) Commission Decision 2001/752/EC of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States fn is to be incorporated into the Agreement,
19 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 3093) (Besedilo velja za EGP) (2001/752/ES)
Commission Decision of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 3093)
Merilna naprava se vstavi v mrežno oko ročno ali pa z uporabo uteži ali dinamometra, dokler poševnih robov ne ustavi mrežno oko.
The gauge shall be inserted into the mesh opening either manually or using a weight or dynamometer, until it is stopped at the tapering edges by the resistance of the mesh.
Najožji del merilne naprave, opisane v odstavku A, se vstavi v mrežno oko pravokotno na ploskev mreže.
A gauge as described in paragraph A shall be inserted by its narrowest extremity into the mesh opening in a direction perpendicular to the plane of the net.
Velikost vsakega rombastega mrežnega očesa je širina merilne naprave na točki, kjer se merilna naprava ustavi, kadar se uporablja v skladu s členom 3.
The size of each diamond mesh shall be the width of the gauge at the point where the gauge is stopped, when using this gauge in accordance with Article 3.
Preverjanje doslednosti popisov in določanje prispevka posameznih virov k onesnaževanju na podlagi rednih meritev v merilnihmrežah je precej težka naloga.
To check the consistency of inventories and to attribute the contribution of particular sources is considered a rather difficult task on a regular basis in the monitoring networks.
Inšpektor izmeri eno serijo dvajsetih mrežnih očes, izbranih v skladu s členom 5, tako da merilno napravo vstavlja ročno brez uporabe uteži ali dinamometra.
The inspector shall measure one series of 20 meshes, selected in accordance with Article 5, inserting the gauge manually without using a weight or dynamometer.
merilnemreže in postaje, vključno s podrobnimi informacijami o merilnihmrežah in postajah za spremljanje onesnaženosti zraka, delujočih v državah članicah,
networks and stations, covering detailed information describing the air-pollution monitoring networks and stations operating in the Member States,
Inšpektor izmeri eno serijo dvajsetih mrežnih očes, izbranih v skladu z odstavkom C, tako da merilno napravo vstavlja ročno brez uporabe uteži ali dinamometra.
The inspector shall measure one series of 20 meshes, selected in accordance with paragraph C, inserting the gauge manually without using a weight or dynamometer.
Velikost vsakega kvadratastega mrežnega očesa je širina merilne naprave na točki, kjer se merilna naprava ustavi pri merjenju obeh diagonal v skladu s členom 4.
The size of each square mesh shall be the width of the gauge at the point where the gauge is stopped when measuring both diagonals in accordance with Article 4.
Merilne naprave, ki jih je treba uporabljati pri določanju velikosti očes mreže, so debele 2 mm, ploščate, iz vzdržljivega materiala in takšne, da obdržijo stalno obliko.
The gauges to be used for determining mesh size shall be 2 mm thick, flat, of durable material and capable of retaining their shape.
Vzpostavi se vzajemna izmenjava informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj, ki merijo onesnaženost zunanjega zraka, v nadaljnjem besedilu "vzajemna izmenjava".
A reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution, hereinafter referred to as 'reciprocal exchange`, is hereby established.
Informacije, ki se sporočijo Komisiji, zadevajo značilnosti merilnih postaj, merilno opremo in postopke delovanja teh postaj ter strukturo in organizacijo merilnemreže, v katero spadajo.
The information to be communicated to the Commission shall concern the characteristics of the measurement stations, the measurement equipment and the operational procedures followed in those stations and the structure and organization of the network to which they belong.
Odločba Sveta z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (97/101/ES)
COUNCIL DECISION of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (97/101/EC)
Inšpektor izmeri odprtino vsakega mrežnega očesa tako, da vstavi merilno napravo v mrežno oko v tisti smeri, ki je daljša, mreža pa se ročno raztegne, dokler niso strani mrežnega očesa ravne in napete.
The inspector shall measure the opening of each mesh by inserting the gauge in a mesh, in either direction whichever is the longer, and the mesh shall be stretched manually until the sides of the mesh are straight and taut.
Mreža vključuje dovolj reprezentativnih merilnih mest, da se lahko oceni gladina podzemne vode v vsakem telesu ali skupini teles podzemne vode ob upoštevanju kratkoročnih in dolgoročnih sprememb pri obnavljanju, in zlasti:
The network shall include sufficient representative monitoring points to estimate the groundwater level in each groundwater body or group of bodies taking into account short and long-term variations in recharge and in particular:
Odločba Sveta 97/101/ES z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (UL L 35, 5.2.1997, str. 14)."
Council Decision 97/101/EC of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (OJ L 35, 5.2.1997, p. 14)".
Odločba Komisije z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah
Commission Decision of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States
ker je Odločbo Sveta 97/101/ES z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah [2] treba vključiti v Sporazum -
Whereas Council Decision 97/101/EC of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States(2), is to be incorporated into the Agreement,
Če kapitan plovila oporeka velikosti očesa mreže, določeni v skladu s členom 1, se takšna meritev ne upošteva pri določanju velikosti očesa mreže, mreža pa se ponovno izmeri s pomočjo uteži ali dinamometra, pritrjenega na merilno napravo;
If the master of the vessel contests the mesh size determined in accordance with 1, such measurement shall not be considered for the determination of the mesh size and the net shall be remeasured, using a weight or dynamometer attached to the gauge;
ob upoštevanju Odločbe Sveta 97/101/ES z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnihmrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah [1] in zlasti člena 7 Odločbe,
Having regard to Council Decision 97/101/EC of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States(1), and in particular Article 7 thereof,