Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/138
modrak
1 Končna redakcija
DRUGO
modrak
Blotched picarel
2 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Barve zastave gredo po vrstnem redu: bela, modra, rdeča.
The colours of the flag are in the following order: white, blue, and red.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Če so talne označbe narisane, so rumene ali bele barve; uporabi se lahko tudi modra barva za območja, na katerih je parkiranje dovoljeno ali omejeno.
If road markings are painted, they shall be yellow or white; however, blue may be used for markings showing places where parking is permitted or restricted.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0206
Modran
Modran
5 Končna redakcija
DRUGO
rdeče-modra kozica
Blue and red shrimp
6 Končna redakcija
DRUGO: SOP 1991-01-1409
bela, modra, rdeča.
white, blue and red.
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0368
Modra in zelena barvila
Blues and greens
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0368
Zelena in modra barvila
Greens and blues
9 Končna redakcija
DRUGO
Zadnja stran dokumenta je temno modra.
The reverse side of the document is a dark blue cover.
10 Končna redakcija
DRUGO
Lakmus, bromotimol modra (ali drugi papirji, območje pH od 6 do 8).
Litmus, bromothymol blue (or other papers sensitive to pH 6 to 8).
11 Končna redakcija
DRUGO
Barva etikete za osnovno seme bela in za certificirano seme je modra.
The colour of the label shall be white for basic seed and blue for certified seed.
12 Končna redakcija
DRUGO
v členu 11a(1)(a) in (b) se besedilo "nalepka je modra" nadomesti z besedilom "nalepka je bela za osnovno seme in modra za certificirano seme";
in Article 11a(1)(a) and (b), the words 'the label shall be blue in colour` shall be replaced by the words 'the label shall be white in colour for basic seed and blue in colour for certified seed`;
13 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
Ekvivalentna točka je dosežena, ko izgine modra barva metilen modrega.
This is indicated by the disappearance of the blue colour imparted by the methylene blue.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
Barva etikete za certificirano seme je modra in za standardno seme temno rumena.
The colour of the label shall be blue for certified seed and dark yellow for standard seed.
15 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Na letošnjih plakatih izrazito prevladuje modra, ki v našem kulturnem okolju pomeni mirnost, modrost, razum, dostojanstvo ipd.
The dominant color on this year's posters is blue, the color that in our cultural context stands for composure, prudence, reason, dignity and the like.
16 Končna redakcija
DRUGO
Modra osebna izkaznica se izda tehničnemu in administrativnemu osebju in njihovim družinskim članom predstavništva, akreditiranega na Malti.
A Blue identity card is issued to the technical and administrative staff and family members of a mission accredited to Malta.
17 Končna redakcija
DRUGO
etikete so naslednjih barv: bela za osnovno seme, modra za certificirano seme in za certificirano seme prve množitve ter rdeča za certificirano seme druge množitve;
the colour of the label shall be white for basic seed, blue for certified seed and certified seed of the first generation and red for certified seed of the second generation;
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Barva etikete je bela z diagonalno vijolično črto za izvorni material, bela za osnovni material, modra za certificirani material in temno rumena za standardni material.
The colour of the label shall be white with a diagonal violet stripe for initial material, white for basic material, blue for certified material and dark yellow for standard material.
19 Končna redakcija
DRUGO
Barva etikete je za osnovno seme bela, za certificirano seme prve množitve po osnovnem semenu modra, rdeča za certificirano seme naslednjih množitev in rjava za trgovsko seme.
The colour of the label shall be white for basic seed, blue for certified seed of the first generation after basic seed, red for certified seed of subsequent generations and brown for commercial seed.
20 Končna redakcija
DRUGO
barva etikete je bela za osnovno seme, modra za certificirano seme prve generacije po osnovnem semenu, rdeča za certificirano seme naknadnih generacij po osnovnem semenu in temno rumena za trgovsko seme;
the colour of the label shall be white for basic seed, blue for certified seed of the first generation after basic seed, red for certified seed of subsequent generations after basic seed and dark yellow for commercial seed;
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
Takoj, ko vsebina začne vreti, vključimo štoparico (5.6) in začnemo v bučko iz birete dodajati po 1,0 ml raztopine vzorca v intervalih po približno 10 sekund, dokler ne izgine modra barva metilen modrega.
Immediately boiling has started, start the stop-watch (5.6) from zero and commence adding sample solution to the flask from the burette in 1 70 ml increments at intervals of approximately 10 seconds until the blue colour of the methylene blue is discharged.
22 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
Titriramo z raztopino natrijevaga tiosulfata 0,1 mol/liter (4.4), dokler raztopina ni skoraj brezbarvna, dodamo nekaj ml raztopine škroba (4.5) kot indikatorja in nadaljujemo titracijo toliko časa, da izgine modra barva.
Titrate with 0 71 mol/litre sodium thiosulphate solution (4.4) until the solution is almost colourless, then add a few ml of starch solution (4.5) as indicator and continue titrating until the blue colour disappears.
23 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
Po 120 sekundah vrenja (merjeno s štoparico) začnemo v ognjevarno bučko (5.1) iz birete (6.1.2) dodajati standardno raztopino dekstroze, najprej po 0,2 ml, nato po kapljicah, dokler modra barva metilen modrega ne izgine.
After boiling has continued for 120 seconds (by the stop-watch), start adding standard dextrose solution to the boiling flask (5.1) from the burette, initially in 0 72 ml increments and finally dropwise, until the colour of the methylene blue is just discharged.
24 Končna redakcija
DRUGO
Osebna izkaznica za člane diplomatskega osebja na Cipru se izda diplomatom in njihovim družinskim članom; po sredini je prepognjena (besedilo je na notranjem delu), njena barva je temno modra in njena velikost je 11 cm x 14,5 cm.
The Identity Card for Members of the Diplomatic Corps of Cyprus is issued to diplomats and their family members, it is folded in the middle (letters on the inside), its colour is dark blue and the size is 11cm x 14,5cm.
25 Končna redakcija
DRUGO
Osebna izkaznica za ne-diplomatsko osebje tujih predstavništev na Cipru se izda tehničnemu in administrativnemu osebju tujih diplomatskih predstavništev na Cipru in članom njihovih družin, po sredini je prepognjena (sprednja stran je zgornji del grafičnega prikaza zgoraj in zadnja stran je spodnji del), njena barva je svetlo modra in njena velikost je 20,5cm x 8cm.
The Identity Card for Non-Diplomatic Personnel of Foreign Missions in Cyprus is issued to technical and administrative personnel of foreign diplomatic missions in Cyprus and their family members, it is folded in the middle (the front side appears in the upper part of the graphic displayed above and the reverse side appears in the lower part), its colour is light blue and its size is 20,5cm x 8cm.
26 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Vodilni teolog obsodi ZLSD, da zganja klerikalizem, ker je na svojem predvolilnem plakatu uporabila črno barvo, nakar to izjavo na Radiu Slovenija 1 (24. 9. 2000.) komentirajo, da si je verjetno prav isti teolog sposodil od ZLSD geslo, naj volivci 'volijo modro', ker je na plakatu te stranke tudi modra barva; hkrati se sprašujejo, 'zakaj se za nagovarjanje volivcev, naj gredo na volitve, čutijo poklicani tisti, ki sicer ne kandidirajo' (t. j. duhovščina).
A leading theologian charged the ZLSD with clericalism because it used the color black in its election poster. This statement was later commented on Radio Slovenia 1 (24 September 2000), when it was said that this same theologian probably borrowed from the ZLSD the double-meaning slogan 'voli modro', because the same poster featured the color blue as well; in the same broadcast there was expressed wonder why 'those who are not candidates feel chosen to appeal to the voters to cast their ballots' (i.e. the clergy).
27 Pravna redakcija
DRUGO
MODRA:
BLUE:
28 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003L0059
- modra:
- blue:
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R1923
Modra plesen
Blue mould
30 Pravna redakcija
DRUGO
Modra ozimica
Whitefish
31 Pravna redakcija
DRUGO
Modra ustnača
Cunner
32 Pravna redakcija
DRUGO
Direktno modra 6
Direct Blue 6
33 Pravna redakcija
DRUGO
Disperzno modra 3
Disperse Blue 3 C. I. 61 505
34 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32002D0371
Disperzno modra 1
Disperse Blue 1
35 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32002D0371
Disperzno modra 7
Disperse Blue 7 C. I. 62 500
36 Pravna redakcija
DRUGO
Pantone 367 MODRA:
Pantone 367 BLUE:
37 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32002D0371
Disperzno modra 26
Disperse Blue 26 C. I. 63 305
38 Pravna redakcija
DRUGO
Modra in rdeča kozica
Blue-and-red shrimp
39 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Barva C.I. vat modra 47
Dye C.I. Vat Blue 47
40 Pravna redakcija
promet
TRETJI IZVOD - SVETLO MODRA
TRIPLICATE - LIGHT BLUE
41 Pravna redakcija
DRUGO
Scilla siberica atrocaerulea (sibirska modra čebulica, ruska modra zvezda)
Scilla sibirica atrocaerulea (Spring Beauty)
42 Pravna redakcija
DRUGO
Kinolin-8-ol postane viden kot modra lisa.
The quinolin-8-ol becomes visible as a blue spot.
43 Pravna redakcija
promet
Stizostedion vitreum glaucum modra ščuka
Stizostedion vitreum glaucum Blue walleye or blue pickerel or blue pike
44 Pravna redakcija
DRUGO
Pantone refleksno modra Besedilo v modri barvi
Pantone Reflex Blue Text in blue
45 Pravna redakcija
DRUGO
bledo modra za potrdila o opustitvi zavarovanja.
pale blue for guarantee waiver certificates.
46 Pravna redakcija
DRUGO
etiketa za osnovno seme je bela in za certificirano seme modra.
the label shall be white in colour for basic seed and blue in colour for certified seed.
47 Pravna redakcija
DRUGO
Titracija mora potekati, dokler se ne dobi modra brez rdečih odtenkov.
Titration must be carried out until a blue is obtained which is free from red tinges.
48 Pravna redakcija
DRUGO
v členu 11a(1)(a) in (b) se besedilo "etiketa je modra" nadomesti z besedilom "etiketa je bela za osnovno seme in modra za certificirano seme";
in Article 11a(l)(a) and (b), the words 'the label shall be blue in colour' shall be replaced by the words 'the label shall be white in colour for basic seed and blue in colour for certified seed';
49 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0644
Nebrkati som ali modra ugotica južnih morij (Micromesticus australis), zamrznjen
Southern blue whiting (Micromesistius australis), frozen
50 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0316
Češka republika 0 ( 50 ), Avstrija 0, Nemčija, Slovenija ( Modra frankinja, Frankinja)
Czech Republic 0 ( 50 ), Austria 0, Germany, Slovenia ( Modra frankinja, Frankinja)
Prevodi: sl > en
1–50/138
modrak