Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/199
načela in smernice
1 Pravna redakcija
DRUGO
Načela in smernice dobre proizvodne prakse za zdravila za uporabo v veterinarski medicini iz člena 50(f) se morajo sprejeti v obliki direktive, naslovljene na države članice v skladu s postopkom, opredeljenim v členu 89(2).
The principles and guidelines of good manufacturing practice for veterinary medicinal products referred to in Article 50(f) shall be adopted in the form of a Directive addressed to the Member States in accordance with the procedure referred to in Article 89(2).
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0412
NAČELA IN SMERNICE DOBRE PROIZVODNE PRAKSE
PRINCIPLES AND GUIDELINES OF GOOD MANUFACTURING PRACTICE
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Načela in smernice dobrih proizvodnih praks za zdravila iz člena 46(f) se sprejmejo v obliki direktive v skladu s postopkom iz člena 121(2).
The principles and guidelines of good manufacturing practices for medicinal products referred to in Article 46(f) shall be adopted in the form of a directive, in accordance with the procedure referred to in Article 121(2).
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0094
Načela in smernice dobre proizvodne prakse je treba opredeliti v zvezi z upravljanjem kakovosti, osebjem, prostori in opremo, dokumentacijo, izdelavo, kontrolo kakovosti, pogodbenim delom, pritožbami in odpoklicem zdravil ter notranjim nadzorom.
Principles and guidelines of good manufacturing practice should be set out in relation to quality management, personnel, premises and equipment, documentation, production, quality control, contracting out, complaints and product recall, and self-inspection.
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Te Smernice je treba razumeti kot dopolnilo k Načelom korporativnega upravljanja OECD, na katerih so osnovana in so z njimi v popolnem soglasju.
These Guidelines should be viewed as a complement to the OECD Principles of Corporate Governance1 on which they are based and with which they are fully compatible.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Konferenca pogodbenic določi ustrezna načela, načine, pravila in smernice, zlasti za preverjanje in potrjevanje, poročanje ter odgovornost pri trgovanju z emisijami.
The Conference of the Parties shall define the relevant principles, modalities, rules and guidelines, in particular for verification, reporting and accountability for emissions trading.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
ob sklicevanju na resoluciji IMO A.851(20) ` Splošna načela za sistem javljanja ladij in zahteva glede javljanja ladij` , A.857(20) ` Smernice za službe nadzora pomorskega prometa` ;
recalling IMO Resolutions: A.851(20) ` General principles for Ship Reporting System and ship reporting requirement` , A.857(20) ` Guidelines for Vessel Traffic Services` ;
8 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
slovenska zakonodaja, smernice in priporočila EU, smernice OECD o upravljanju podjetij v državni lasti, načela OECD za korporativno upravljanje, drugi mednarodno priznani standardi za odgovorno in kakovostno upravljanje družb s kapitalskimi naložbami držav in gospodarskih družb na splošno ter slovenska priporočila dobrega korporativnega upravljanja.
the Slovenian legislation, EU guidelines and recommendations, OECD Guidelines on Corporate Governance of State-Owned Enterprises, OECD Principles of Corporate Governance, other internationally recommended standards of diligent and sound corporate governance of Companies with State Capital Investments and companies in general, and Slovenian Recommendations concerning good corporate governance.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
b) izraz »krajinska politika« pomeni izražanje splošnih načel, strategij in smernic pristojnih organov z javnimi pooblastili, na podlagi katerih se lahko sprejemajo posebni ukrepi za varstvo, upravljanje in načrtovanje krajin;
b` Landscape policy` means an expression by the competent public authorities of general principles, strategies and guidelines that permit the taking of specific measures aimed at the protection, management and planning of landscapes;
10 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
- neizdelane panožne smernice in vzpostavljenje sistemov dobrih praks v vseh posameznih delih živilske verige (dobra kmetijska praksa, dobra proizvodna praksa, dobra higienska praksa) ter nadgradnja sistemov notranjega nadzora na osnovah načel HACCP sistema;
- sector guidelines not elaborated and establishment of systems of good practices in all individual elements of food chain (good agricultural practice, good manufacturing practice, good hygiene practice), and upgrading the internal control systems according to principles of the HACCP system;
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Strategija razvoja energetike Črne gore vključuje mednarodne obveznosti Črne gore, smernice energetske politike EU in obveznosti iz Sporazuma o oblikovanju energetske skupnosti, s katerim so določena načela reorganizacije energetskega sektorja in razvoja regionalnega energetskega tržišča.
Montenegro's Energy Sector Development Strategy includes its international commitments, EU energy policy guidelines and commitments from the Treaty establishing the Energy Community that sets forth the principles of the reorganisation of the energy sector and the development of the regional energy market.
12 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
V to sodi tudi zaveza, da bodo upoštevale Smernice za multinacionalne družbe OECD, ki so jih sprejele vse države članice OECD in odražajo vsa štiri načela, ki jih vsebuje Deklaracija o osnovnih načelih in pravicah iz dela Mednarodne organizacije dela (ILO) ter Konvencija o preprečevanju korupcije OECD.
This should include a commitment to comply with the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, which have been adopted by all OECD states and reflect all four principles contained in the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, and the OECD Anti-Bribery convention.
13 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Sodelovanje med pogodbenicama spodbuja usklajevanje z mednarodno sprejetimi merili, načeli in smernicami na področju meroslovja, standardov in ugotavljanja skladnosti, z namenom olajšati napredek pri medsebojnem priznavanju na področju ugotavljanja skladnosti ter izboljšati kakovosti tadžikistanskih izdelkov.
Cooperation between the Parties shall promote alignment with internationally agreed criteria, principles and guidelines in the field of metrology, standards and conformity assessment, to facilitate progress towards mutual recognition in the field of conformity assessment, and to improve the quality of Tajik products.
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
f) ob priznavanju pomena načel in smernic politike Svetovnega akcijskega programa za invalide in Standardnih pravil za izenačevanje možnosti invalidov pri spodbujanju, oblikovanju in vrednotenju usmeritev, načrtov, programov in akcij za nadaljnje izenačevanje možnosti invalidov na državni, regionalni in mednarodni ravni;
(f) Recognizing the importance of the principles and policy guidelines contained in the World Programme of Action concerning Disabled Persons and in the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities in influencing the promotion, formulation and evaluation of the policies, plans, programmes and actions at the national, regional and international levels to further equalize opportunities for persons with disabilities,
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Da bi olajšale prihod osebja, opreme in drugih sredstev, vključno s samostojnimi enotami, kot so plovila in zrakoplovi, na kraj, na katerem je pomoč potrebna, ravnajo pogodbenice v skladu z načeli iz tretjega odstavka 12. člena Protokola o sodelovanju pri preprečevanju in ob izrednih dogodkih ter upoštevajo Smernice za sodelovanje pri boju proti onesnaževanju z nafto v Sredozemskem morju, ki so bile sprejete na petem rednem zasedanju pogodbenic Barcelonske konvencije 11. septembra 1987 v Atenah (UNEP/IG.74/5), in zlasti teh odstavkov:
In order to facilitate the movement of response personnel, equipment and other means including self-contained units such as vessels and aircraft, to the place where the assistance is required, the Parties shall act in conformity with the principles laid down in paragraph 3 of Article 12 of the Prevention and Emergency Protocol and shall follow the "Guidelines for Co-operation in Combating Marine Oil Pollution in the Mediterranean" adopted by the Fifth Ordinary Meeting of the Contracting Parties to the Barcelona Convention in Athens on 11 September 1987 (UNEP/IG.74/5), and in particular the following paragraphs:
16 Končna redakcija
DRUGO
ustrezno bodo spoštovale načela in smernice, izhajajoče iz omenjenih izjav, resolucij ali drugih stališč, ter sprejele ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev njihovega izvajanja.
they will accordingly observe the principles and guidelines deriving from those declarations, resolutions or other positions and will take such measures as may be necessary to ensure their implementation.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
“(f) upoštevati načela in smernice dobre proizvodne prakse za zdravila in uporabiti kot vhodne snovi samo zdravilne učinkovine, ki so bile izdelane v skladu s podrobnimi smernicami dobre proizvodne prakse za vhodne snovi.
"(f) to comply with the principles and guidelines of good manufacturing practice for medicinal products and to use as starting materials only active substances, which have been manufactured in accordance with the detailed guidelines on good manufacturing practice for starting materials.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Pooblaščeni predstavniki pristojnega organa po vsakem inšpekcijskem pregledu iz odstavka 1 poročajo, ali se spoštujejo načela in smernice dobre proizvodne prakse iz člena 51 ali, kadar je to primerno, zahteve iz naslova VII.
The authorised representatives of the competent authority shall report after each of the inspections mentioned in paragraph 1 on whether the principles and guidelines on good manufacturing practice referred to in Article 51 or, where appropriate, the requirements set out in Title VII, are being complied with.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
V 90 dneh od inšpekcijskega pregleda iz odstavka 1 se izdelovalcu izda certifikat dobre proizvodne prakse, če rezultat inšpekcijskega pregleda pokaže, da izdelovalec izpolnjuje načela in smernice dobre proizvodne prakse iz zakonodaje Skupnosti.
Within 90 days of an inspection as referred to in paragraph 1, a certificate of good manufacturing practice shall be issued to a manufacturer if the outcome of the inspection shows that the manufacturer complies with the principles and guidelines of good manufacturing practice as provided for by Community legislation.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
V 90 dneh po inšpekcijskem pregledu iz odstavka 1 se izdelovalcu izda potrdilo o dobri proizvodni praksi, če se s pregledom ugotovi, da zadevni izdelovalec spoštuje načela in smernice dobre proizvodne prakse, kakor je določena v zakonodaji Skupnosti.
Within 90 days after an inspection as referred to in paragraph 1, a certificate of good manufacturing practice shall be issued to the manufacturer if the inspection established that the manufacturer in question is complying with the principles and guidelines on good manufacturing practice as provided for by Community law.
21 Končna redakcija
DRUGO
z določitvijo načel in splošnih smernic skupne zunanje in varnostne politike,
defining the principles of and general guidelines for the common foreign and security policy;
22 Končna redakcija
DRUGO
Evropski svet določi načela in splošne smernice skupne zunanje in varnostne politike.
The European Council shall define the principles of and general guidelines for the common foreign and security policy.
23 Končna redakcija
DRUGO
Novi državi članici sta v zvezi z izjavami ali resolucijami ali drugimi stališči Sveta ter v zvezi s tistimi, ki zadevajo Evropske skupnosti in ki so jih soglasno sprejele države članice, v enakem položaju kakor sedanje države članice; ustrezno s tem bosta spoštovali načela in smernice, izhajajoče iz teh izjav, resolucij ali drugih stališč, ter sprejeli ukrepe, ki so potrebni za njihovo izvajanje.
The new Member States are in the same situation as the present Member States in respect of declarations or resolutions of, or other positions taken up by, the Council and in respect of those concerning the European Communities adopted by common agreement of the Member States; they will accordingly observe the principles and guidelines deriving from those declarations, resolutions or other positions and will take such measures as may be necessary to ensure their implementation.
24 Končna redakcija
DRUGO
Helenska republika je v zvezi z izjavami ali resolucijami ali drugimi stališči Sveta v enakem položaju kakor sedanje države članice; v zvezi s tistimi, ki zadevajo Evropske skupnosti in ki so jih države članice sprejele v medsebojnem soglasju, bo ustrezno spoštovala načela in smernice, izhajajoče iz omenjenih izjav, resolucij ali drugih stališč, ter sprejela ukrepe, ki so potrebni za njihovo izvajanje.
The Hellenic Republic is in the same situation as the present Member States in respect of declarations or resolutions of, or other positions taken up by, the Council and in respect of those concerning the European Communities adopted by common agreement of the Member States; it will accordingly observe the principles and guidelines deriving from those declarations, resolutions or other positions and will take such measures as may be necessary to ensure their implementation.
25 Končna redakcija
DRUGO
Nove države članice so v zvezi z izjavami ali resolucijami ali drugimi stališči Sveta v enakem položaju kakor prvotne države članice; v zvezi s tistimi, ki zadevajo Evropske Skupnosti in ki so jih države članice sprejele v medsebojnem soglasju, bodo ustrezno spoštovale načela in smernice, izhajajoče iz omenjenih izjav, resolucij ali drugih stališč, ter sprejele ukrepe, ki so potrebni za njihovo izvajanje.
The new Member States are in the same situation as the original Member States in respect of declarations or resolutions of, or other positions taken up by, the Council and in respect of those concerning the European Communities adopted by common agreement of the Member States; they will accordingly observe the principles and guidelines deriving from those declarations, resolutions or other positions and will take such measures as may be necessary to ensure their implementation.
26 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
Sprejete smernice ali načela morajo biti dobro opredeljene in stremeti po znatnem zmanjšanju kmetijskega vnosa.
The accepted guidelines or principles should be well defined and aim to substantially reduce farm inputs.
27 Končna redakcija
DRUGO
načela, cilje, splošne smernice in doslednost skupne zunanje in varnostne politike ter odločitve, sprejete v okviru te politike;
the principles, objectives, general guidelines and consistency of the common foreign and security policy and the decisions taken within the framework of that policy;
28 Končna redakcija
DRUGO
Evropski svet določi načela in splošne smernice skupne zunanje in varnostne politike, tudi pri vprašanjih, ki zadevajo obrambo.
The European Council shall define the principles of and general guidelines for the common foreign and security policy, including for matters with defence implications.
29 Končna redakcija
DRUGO
Evropski svet določi načela in splošne smernice skupne zunanje in varnostne politike, tudi pri vprašanjih, ki zadevajo obrambo."
The European Council shall define the principles and general guidelines for the common foreign and security policy, including for matters with defence implications.¨
30 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11997D
Evropski svet določi načela in splošne smernice skupne zunanje in varnostne politike, tudi pri vprašanjih, ki zadevajo obrambo."
The European Council shall define the principles and general guidelines for the common foreign and security policy, including for matters with defence implications.¨
31 Končna redakcija
Komisija bo posebej pozorna, da se to sporočilo ne bo uporabljalo za to, da bi se zaobšla načela, določena v obstoječih okvirih in smernicah.
The Commission will pay particular attention to the need to prevent the use of this communication to circumvent the principles laid down in existing frameworks and guidelines.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
"(f) da ravna v skladu z načeli in smernicami dobre proizvodne prakse za zdravila in uporabi kot vhodne snovi samo zdravilne učinkovine, ki so bile izdelane v skladu s podrobnimi smernicami za dobro proizvodno prakso za vhodne snovi.";
"(f) comply with the principles and the guidelines on good manufacturing practice for medicinal products and use as starting materials only active substances which have been manufactured in accordance with the detailed guidelines on good manufacturing practice for starting materials.";
33 Končna redakcija
Vse predloge, predložene Odboru za podajo njegovega mnenja, je treba pripraviti v skladu z ustreznimi merili in načeli, opredeljenimi v delovnih smernicah.
Any proposal submitted to the Committee for an opinion shall be made in accordance with the relevant criteria and principles set out in the operational guidelines.
34 Končna redakcija
Te smernice in direktive na podlagi člena 90 se v določeni meri medsebojno dopolnjujejo v tem, da vključujejo načela, ki urejajo uporabo pravil konkurence:
These guidelines and the Article 90 Directives complement each other to a certain extent in that they cover the principles governing the application of the competition rules:
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Smernice, navedene v tem delu kodeksa, je treba vedno prebrati, razlagati in uporabljati na način, ki je skladen s cilji in načeli, določenimi v poglavju XI-2 in delu A tega kodeksa.
The guidance provided in this Part of the Code should always be read, interpreted and applied in a manner which is consistent with the aims, objectives and principles established in chapter XI-2 and part A of this Code.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Register mora ravnati tudi v skladu z ustreznimi pravili o zaščiti podatkov, načeli, smernicami in najboljšimi praksami, zlasti glede količine in tipa podatkov, prikazanih v podatkovni zbirki WHOIS.
The Registry should also comply with the relevant data protection rules, principles, guidelines and best practices, notably concerning the amount and type of data displayed in the WHOIS database.
37 Končna redakcija
CELEX: 41999D0025
Ta splošna načela je treba obravnavati kot nezavezujoče smernice na schengenskem območju, njihov namen pa je prispevati k nadaljnji krepitvi policijskega in carinskega sodelovanja na tem občutljivem področju.
These general principles are to be regarded as non-binding guidelines in the Schengen area and are intended to contribute to the further enhancement of police and customs cooperation in this sensitive sphere.
38 Končna redakcija
To bo narejeno v tesnem sodelovanju z državami članicami (glej Sporočilo Komisije z dne 14. decembra 1999 o "načelih in smernicah za avdiovizualno politiko Skupnosti v digitalni dobi" KOM(1999) 657 končno).
This will be done in close consultation with the Member States (see the Commission Communication of 14 December 1999 on "The principles and guidelines for the Community's audiovisual policy in the digital age", COM(1999) 657 final).
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0533
Za pomoč Skupnosti bi se bilo ustrezno osredotočiti na izzive, ki jih je treba opredeliti v okviru evropskih partnerstev, ki bodo določila smernice za finančno pomoč in upoštevala določena načela, prednostne naloge in pogoje.
It would be appropriate for Community assistance to focus on the challenges to be defined within the framework of the European partnerships, which will provide guidance for financial assistance, and which will observe defined principles, priorities and conditions.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Če rezultat inšpekcijskega pregleda iz odstavka 1 pokaže, da izdelovalec ne izpolnjuje načel in smernic dobre proizvodne prakse iz zakonodaje Skupnosti, se te informacije vnesejo v podatkovno bazo Skupnosti, kot določa odstavek 6.”;
If the outcome of the inspection as referred to in paragraph 1 is that the manufacturer does not comply with the principles and guidelines of good manufacturing practice as provided for by Community legislation, the information shall be entered in the Community database as referred to in paragraph 6.";
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Če izidi inšpekcijskega pregleda iz odstavka 1 pokažejo, da proizvajalec ne spoštuje načel in smernic dobre proizvodne prakse, kakor je določena v zakonodaji Skupnosti, se ta informacija vnese v zbirko podatkov Skupnosti iz člena 6.";
If the outcome of the inspection as referred to in paragraph 1 is that the manufacturer does not comply with the principles and guidelines of good manufacturing practice as provided for by Community legislation, the information shall be entered in the Community database as referred to in paragraph 6.";
42 Končna redakcija
CELEX: 41999D0008
Splošna načela glede plačevanja informatorjev naj bi se uporabljala kot neobvezne smernice na schengenskem območju, njihov namen pa je prispevati k nadaljnjemu izboljšanju carinskega in policijskega sodelovanja na tem občutljivem področju.
The general principles governing payment of informers are to be used as non-mandatory guidelines within the Schengen area and are intended to contribute to the further improvement of customs and police cooperation in this sensitive sphere.
43 Končna redakcija
DRUGO
Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme vse predpise, ki so potrebni za izvajanje tega protokola, vključno z bistvenimi načeli in ustreznimi postopki odločanja, zlasti zaradi sprejetja večletnih finančnih smernic za upravljanje sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo ter tehničnih smernic za raziskovalni program Raziskovalnega sklada za premog in jeklo.
The Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, shall adopt all the necessary provisions for the implementation of this Protocol, including essential principles and proper decision- making procedures, in particular for the adoption of multiannual financial guidelines for managing the assets of the Research Fund for Coal and Steel and technical guidelines for the research programme of the Research Fund for Coal and Steel.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Po vsakem inšpekcijskem pregledu iz odstavka 1, uradne osebe, ki predstavljajo pristojni organ, poročajo, ali izdelovalec ravna po načelih in smernicah dobre proizvodne prakse, določene v členu 47, ali, če je to ustrezno, z zahtevami iz členov 101 do 108.
After every inspection as referred to in paragraph 1, the officials representing the competent authority shall report on whether the manufacturer complies with the principles and guidelines of good manufacturing practice laid down in Article 47 or, where appropriate, with the requirements laid down in Articles 101 to 108.
45 Končna redakcija
V primerih, ko je zagotavljanje tveganega kapitala podjetju povezano s stroški, ki so upravičeni do pomoči na podlagi obstoječega okvira ali smernic, se takšno besedilo lahko uporabi kot alternativa spodaj navedenim načelom za ocenjevanje pomoči podjetju, v skladu z odstavkoma II.3 in V.2 zgoraj.
In cases where the provision of risk capital to an enterprise is linked to costs which are eligible for aid under an existing framework or guideline, that text may be applied as an alternative to the principles below for assessing the aid to that enterprise, in line with paragraphs II.3 and V.2 above.
46 Končna redakcija
V tem smislu te smernice opozarjajo na glavna načela, ki jih je in jih bo Komisija še naprej uporabljala na tem področju v skladu s svojo nalogo na podlagi pravil konkurence iz Pogodbe, ne da bi posegala v izid katerega koli določenega posameznega primera, ki ga bo treba preučiti na podlagi dejstev.
With this in mind, these guidelines recall the main principles which the Commission, according to its mandate under the Treaty's competition rules, has applied and will apply in the sector without prejudging the outcome of any specific case which will have to be considered on the facts.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Pristojni organ lahko opravi nenapovedane inšpekcijske preglede tudi v prostorih izdelovalcev zdravilnih učinkovin, uporabljenih kot vhodne snovi, ali v prostorih imetnikov dovoljenja za promet z zdravili, če so mnenja, da obstajajo razlogi za sum o neupoštevanju načel in smernic dobre proizvodne prakse iz člena 47.
The competent authority may also carry out unannounced inspections at the premises of manufacturers of active substances used as starting materials, or at the premises of marketing authorisation holders whenever it considers that there are grounds for suspecting non-compliance with the principles and guidelines of good manufacturing practice referred to in Article 47.
48 Končna redakcija
Namen teh smernic je obvestiti operaterje javnih telekomunikacij, druge dobavitelje in uporabnike telekomunikacijskih storitev in opreme, pravno stroko in zainteresirano javnost o splošnih pravnih in gospodarskih načelih, ki jih je in jih še upošteva Komisija pri uporabi pravil konkurence za podjetja v telekomunikacijskem sektorju na podlagi izkušenj, pridobljenih v posameznih primerih, v skladu z odločitvami Sodišča Evropskih skupnosti.
These guidelines are intended to advise public telecommunications operators, other telecommunications service and equipment suppliers and users, the legal profession and the interested members of the public about the general legal and economic principles which have been and are being followed by the Commission in the application of competition rules to undertakings in the telecommunications sector, based on experience gained in individual cases in compliance with the rulings of the Court of Justice of the European Communities.
49 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
Ker države članice ciljev predvidenih ukrepov, namreč uvedbe minimalnih smernic za izvajanje ponudb za prevzem in zagotovitev ustrezne stopnje zaščite imetnikov vrednostnih papirjev po vsej Skupnosti, same ne morejo zadostno doseči zaradi potrebe po preglednosti in pravne varnosti v primeru čezmejnih prevzemov in pridobitev kontrole, in jih je zato zaradi obsega in učinkov ukrepov laže doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe skladno z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the action envisaged, namely to establish minimum guidelines for the conduct of takeover bids and ensure an adequate level of protection for holders of securities throughout the Community, cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the need for transparency and legal certainty in the case of cross-border takeovers and acquisitions of control, and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Ob upoštevanju smernic, ki jih lahko dobimo iz preteklih sodb evropskih sodišč in odločb Komisije skladno z Uredbo (EGS) št. 4064/89, in hkratnem upoštevanju standardov škode konkurence, ki so jih določili Komisija in sodišča Skupnosti glede združljivosti koncentracije s skupnim trgom, naj se s to uredbo uveljavi načelo, da se koncentracija z razsežnostjo Skupnosti, ki lahko bistveno ovira učinkovito konkurenco na skupnem trgu ali njegovem znatnem delu, zlasti kot posledica ustvarjanja ali krepitve prevladujočega položaja, razglasi za nezdružljivo s skupnim trgom.
With a view to preserving the guidance that may be drawn from past judgments of the European courts and Commission decisions pursuant to Regulation (EEC) No 4064/89, while at the same time maintaining consistency with the standards of competitive harm which have been applied by the Commission and the Community courts regarding the compatibility of a concentration with the common market, this Regulation should accordingly establish the principle that a concentration with a Community dimension which would significantly impede effective competition, in the common market or in a substantial part thereof, in particular as a result of the creation or strengthening of a dominant position, is to be declared incompatible with the common market.
Prevodi: sl > en
1–50/199
načela in smernice