Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–26/26
nadomestni pregled
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nadomestni pregled pitanih živali
Alternative Inspection of Fed Animals
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Nadomestni pregled dovoljuje usposobljenemu osebju obrata, da pregleda črede in zagotovi, da so za veterinarsko-sanitarni pregled pred zakolom in zakol pripravljene samo zdravstveno neoporečne in zdrave živali.
Alternative inspection allows trained plant personnel to screen the herds and assure that only sound, healthy animals are presented for ante-mortem inspection and slaughter.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(e) presoja in ustrezna uporaba nadomestnih možnosti, na primer tistih, navedenih v preglednici 9, s katerimi se na najmanjšo mero zmanjša uporaba izdelkov, ki vsebujejo PAH.
(e) Evaluating and then using, as appropriate, alternatives, such as those in table 9, that minimize reliance on PAH-based products.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
6 Če v izjemnih okoliščinah podatkov iz (točk) 2 in 3 zgoraj ni mogoče oskrbeti z računalniškim prenosom, je treba podatke, vsebovane v poročilu o inšpekcijskem pregledu, navedenem v Prilogi 3, priskrbeti s telefaks zvezami kot nadomestnim sistemom za izmenjavo informacij.
6 If, in exceptional circumstances the information as in 2 and 3 above cannot be provided by computerized transmission, the information contained in the report of inspection referred to in Annex 3 shall be provided by telefax facilities as an alternative system of exchanging information.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
(b) opremo na letališču in nadomestne dele (vključno z motorji), ki so vneseni na ozemlje pogodbenice za servisiranje, vzdrževanje ali popravilo zrakoplova letalskega prevoznika druge pogodbenice, ki se uporablja v mednarodnem zračnem prometu, in tudi računalniško opremo ter sestavne dele za ravnanje s potniki ali tovorom ali varnostne preglede;
(b) ground equipment and spare parts (including engines) introduced into the territory of a Party for the servicing, maintenance, or repair of aircraft of an airline of the other Party used in international air transport as well as computer equipment and component parts for the handling of passengers or cargo, or security checks;
6 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
V skladu s Sporazumom o srednjeročnem pregledu, da se vladni ukrepi pomoči, bodisi posredni ali neposredni, za pospeševanje kmetijskega razvoja in razvoja podeželja, ki so sestavni del razvojnih programov držav v razvoju, subvencionirana vlaganja, ki so na splošno na voljo kmetijstvu v članicah državah v razvoju, ter subvencije za kmetijske inpute, na splošno na voljo proizvajalcem z nizkimi dohodki ali revnimi viri v članicah državah v razvoju, oprostijo obvez zniževanja domače podpore, ki bi sicer za te ukrepe veljale, kakor tudi domače podpore proizvajalcem v članicah državah v razvoju za pospeševanje nadomestne pridelave nedovoljenih narkotičnih pridelkov.
In accordance with the Mid-Term Review Agreement that government measures of assistance, whether direct or indirect, to encourage agricultural and rural development are an integral part of the development programmes of developing countries, investment subsidies which are generally available to agriculture in developing country Members and agricultural input subsidies generally available to low-income or resource-poor producers in developing country Members shall be exempt from domestic support reduction commitments that would otherwise be applicable to such measures, as shall domestic support to producers in developing country Members to encourage diversification from growing illicit narcotic crops.
7 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Nadomestne mejne kontrole so sistematični pregledi oseb ob prestopu meje, ki se opravljajo v obmejnem območju v notranjosti države ali znotraj določenih mejnih con.
Here, however, they are taken to mean systematic checks on persons carried out for the purpose of crossing the border, in a hinterland area adjacent to the border or in defined border areas.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo poznejše preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško podatkovno zbirko za govedo in preglede povzetkov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu ali nadomestne informacije, poslane drugim državam članicam v skladu s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
The on-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database for bovine animals and checks of summaries relating to the slaughter certificates or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Uredba (EGS) št. 386/90 (nadomestni pregledi)
Regulation (EEC) No 386/90 (substitution checks)
10 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Uredba Sveta (ES) št. 386/90 (nadomestni pregledi)
Council Regulation (EEC) No 386/90 (substitution checks)
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Ta informacija je zelo pomembna za revizorje v povezavi z uporabo Uredbe (EGS) št. 386/90 o nadomestnih pregledih.
This information is vital for the auditors in connection with the application of Regulation (EEC) No 386/90 concerning substitution checks.
12 Pravna redakcija
promet
Nadomestno plovilo, ki še ni tehnično pregledano, se tehnično pregleda v pristanišču Conakry, kot je določeno v odstavku 1 točke 1.1.
The replacement vessel shall undergo a technical inspection in the port of Conakry as provided for in paragraph 1 of point 1.1 if it has not already done so.
13 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1804
Vendar navedena uredba v okviru teh pregledov ne predvideva uvedbe časovnih okvirov za postopno odpravo teh nujnih uporab glede na določitev in uporabo ustreznih nadomestnih snovi.
However, that Regulation does not provide, in the context of these reviews, for the establishment of time-frames for the eventual phasing out of these critical uses in the light of the identification and use of adequate alternatives.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Države članice lahko izvajajo nadomestne kontrolne ukrepe, da zagotovijo skladnost z obveznostmi poročanja iz točke 13 te priloge, ki so tako učinkoviti in pregledni kot te obveznosti poročanja.
Member States may implement alternative control measures to ensure compliance with reporting obligations referred in point 13 of this Annex which are as effective and transparent as these reporting obligations.
15 Pravna redakcija
DRUGO
ro-ro trajekti in visokohitrostna potniška plovila naj bodo oproščeni pregledov, če je potrjeno, da izpolnjujejo zahteve te direktive za prevoze na podobnih progah, za nadomestne trajekte in plovila pa naj veljajo posebne ureditve;
ro-ro ferries and high-speed passenger craft should be exempted from surveys where it has been confirmed that they comply with this Directive for operation on similar routes and replacement ferries and craft should benefit from special arrangements;
16 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1804
Prva sprememba navedene uredbe predvideva možnost uvedbe časovnih okvirov za zmanjšanje uporabe halonov za nujne uporabe, ob upoštevanju razpoložljivosti tehnično in gospodarsko izvedljivih nadomestnih snovi ali tehnologij, ki so sprejemljive glede na okolje in zdravje, pri pregledu Priloge VII k navedeni uredbi.
The first amendment to that Regulation provides for the possibility of establishing time-frames for reducing the use of halon for critical uses, taking into account the availability of technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the standpoint of environment and health, when reviewing Annex VII to that Regulation.
17 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1804
Vsako leto Komisija pregleda nujne uporabe iz Priloge VII ter po potrebi sprejme spremembe in, kadar je primerno, časovne okvire za postopno opuščanje, ob upoštevanju razpoložljivosti tehnično in ekonomsko izvedljivih nadomestnih snovi ali tehnologij, ki so sprejemljive glede na okolje in zdravje, v skladu s postopkom iz člena 18(2).";
Each year the Commission shall review the critical uses listed in Annex VII and, if necessary, adopt modifications and, where appropriate, time-frames for phase-out, taking into account the availability of both technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the standpoint of environment and health, in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).";
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0017
Opraviti je treba celovit ponoven pregled nadomestnih goriv, vključno z biogorivi, ki bo vključeval razpravo o potrebi po posebni zakonodaji.
A comprehensive review of alternative fuels, including biofuels, should be undertaken, including the discussion of the need for specific legislation.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 41994D0001
Nadomestne mejne kontrole so sistematični pregledi oseb ob prestopu meje, ki se opravljajo v obmejnem območju v notranjosti države ali znotraj določenih mejnih con.
Here, however, they are taken to mean systematic checks on persons carried out for the purpose of crossing the border, in a hinterland area adjacent to the border or in defined border areas.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
presoja in ustrezna uporaba nadomestnih možnosti, na primer tistih, navedenih v preglednici 9, s katerimi se na najmanjšo mero zmanjša uporaba izdelkov, ki vsebujejo PAH.
Evaluating and then using, as appropriate, alternatives, such as those in table 9, that minimize reliance on PAH-based products.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Pregled upošteva razpoložljivost tehnično in gospodarsko izvedljivih nadomestnih snovi za delno halogenirane klorofluoroogljikovodike v obstoječi opremi za hlajenje, z namenom izogniti se nepotrebni opustitvi opreme.
The review shall take into account the availability of technically and economically feasible alternatives to hydrochlorofluorocarbons in existing refrigeration equipment with the view to avoiding undue abandonment of equipment.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0690
Kot nadomestna možnost za primere, ko postaje za intenzivno stalno merjenje meteoroloških parametrov ni mogoče namestiti, se priporoča namestitev opreme za spremljanje naslednjih parametrov tako pogosto, kakor je navedeno v preglednici:
As an alternative for situations where no such intensive continuous meteorologic stations can be installed it is recommended to install, on the limited number of plots, equipment to monitor the following parameters with the frequency:
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Pregledi na kraju samem v klavnicah zajemajo poznejše preglede dokumentov, primerjavo z vpisi v računalniško podatkovno zbirko za govedo in preglede povzetkov, ki se nanašajo na potrdila o zakolu ali nadomestne informacije, poslane drugim državam članicam v skladu s členom 35(3) Uredbe (ES) št. 2342/1999.
The on-the-spot checks in slaughterhouses shall comprise a posteriori scrutiny of documents, a comparison with the entries in the computerised database for bovine animals and checks of summaries relating to the slaughter certificates or information in place thereof, which were sent to other Member States in accordance with Article Article 35(3) of Regulation (EC) No 2342/1999.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0953
ker bi bilo treba na podlagi ponovne preučitve te določbe, ki je morala biti izvedena pred začetkom veljavnosti pristopne pogodbe, predvideti nadomestne naključne preglede z začetkom v drugem letu po tem, ko je država članica ali regija priznana kot bruceloze prosta;
Whereas, as a result of the review of this provision, which had to be carried out before the entry into force of the Accession Treaty, alternative random checks should be provided for, starting in the second year after the Member State or region is recognized as brucellosis-free;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Ta pregled bo upošteval razvoj porabe delno halogeniranih klorofluoroogljikovodikov po svetu, izvoz delno halogeniranih klorofluoroogljikovodikov iz Skupnosti in drugih držav OECD ter tehnično in gospodarsko razpoložljivost nadomestnih snovi ali tehnologij, pa tudi ustrezno mednarodno dogajanje po Protokolu.
This review will take into account the development of hydrochlorofluorocarbon consumption worldwide, the hydrochlorofluorocarbon exports from the Community and other OECD countries and the technical and economic availability of alternative substances or technologies as well as relevant international developments under the Protocol.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0017
Predvideti je treba ponoven pregled določb v Direktivi 98/70/ES, da bi se upoštevala nova zakonodaja Skupnosti o kakovosti zraka in s tem povezani okoljski cilji, kot so potreba, da se spodbuja uporaba nadomestnih goriv, vključno z biogorivi, razvoj novih tehnoloških postopkov za zmanjšanje onesnaževanja in vpliv kovinskih dodatkov in drugih ustreznih zadev v zvezi z izvajanjem, ter da se potrdi, ali kako drugače, datum celovite uvedbe dizelskih goriv z mejno vsebnostjo žvepla 10 mg/kg, s čimer se zagotovi, da ne bo splošnega povečanja emisij toplogrednih plinov.
Provision should be made for a review of the provisions in Directive 98/70/EC in order to take account of new Community air quality legislation and related environmental objectives, such as the need to encourage alternative fuels, including biofuels, the development of new pollution abatement technologies and the impact of metallic additives and other relevant issues on their performance and to confirm, or otherwise, the date for full introduction of diesel fuels with a maximum sulphur content of 10 mg/kg in order to ensure that there is no overall increase in emissions of greenhouse gases.
Prevodi: sl > en
1–26/26
nadomestni pregled