Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–27/27
nadziranje bolezni
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Za razvoj in sodelovanje na področju veterinarske medicine in s posebnim poudarkom na preventivnih dejavnostih pri nadziranju kužnih bolezni in preprečevanju njihovega širjenja sta se Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Bolgarije (v nadaljevanju: pogodbenici) sporazumeli o naslednjem:
With the purpose of development and cooperation in the field of veterinary medicine and with a special stress on preventive activities in controlling infectious diseases and in preventing their spread, the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Republic of Bulgaria (hereinafter: Contracting Parties) agree on the following:
2 Končna redakcija
Evropski parlament je 17. decembra 2002 sprejel Resolucijo o ukrepih za nadzor slinavke in parkljevke v Evropski uniji v letu 2001 in o ukrepih v prihodnosti za preprečevanje in nadziranje živalskih bolezni v Evropski uniji [7] s sklepom, da predstavlja največjo nevarnost vnosa slinavke in parkljevke nezakoniti uvoz proizvodov živalskega izvora iz držav, kjer sta slinavka in parkljevka endemični in da je treba več storiti za pregled, identifikacijo in uničenje nezakonito uvoženega mesa, vključno z mesom za osebno porabo.
Furthermore, the European Parliament adopted a resolution on 17 December 2002 on measures to control foot-and-mouth disease in the European Union in 2001 and future measures to prevent and control animal diseases in the European Union(7) which concluded that the most serious source of the risk of entry of FMD is illegal imports of products of animal origin from countries where FMD is endemic, and that more should be done to check, identify and destroy illegal meat imports, including personal imports.
3 Pravna redakcija
DRUGO
če se uporabljajo za zatiranje rastlinskih škodljivcev ali nadziranje bolezni:
if they are used for the purpose of plant pest or disease control:
4 Pravna redakcija
DRUGO
je že dolgo časa, in sicer vsaj deset let,vzpostavljen uradni sistem za nadziranje bolezni, ko:
an official disease control system has been in place for an extended period of time of at least ten years, during which:
5 Pravna redakcija
DRUGO
pripravo novih metod za nadziranje nekaterih bolezni.
the preparation of new methods for controlling certain diseases.
6 Pravna redakcija
DRUGO
boj proti trem z revščino povezanimi nalezljivimi boleznimi (AIDS, malarija in tuberkuloza), ki imajo prednost glede na nadziranje bolezni na ravni Unije in mednarodni ravni.
combating the three poverty-linked infectious diseases (AIDS, malaria and tuberculosis) which have priority in terms of disease control at Union and international level.
7 Pravna redakcija
DRUGO
ribogojnica mora s potrebnimi spremembami izpolnjevati zahteve iz Priloge B.I.B. Poleg tega mora ribogojnica, ki zaprosi za odobritev na podlagi daljšega obdobja odsotnosti bolezni in se je v njej 10 let uporabljal uradni sistem za nadziranje bolezni, izpolnjevati še naslednje dodatne zahteve:
it must comply, mutatis mutandis, with the requirements set out in Annex B. I. B. Furthermore, where approval is requested on the basis of a historical record with an official control system for a 10-year period, it must meet the following additional requirements:
8 Pravna redakcija
DRUGO
Njihovi ukrepi za nadziranje bolezni se zdaj lahko upoštevajo pri izdajanju spričeval, odločbe 96/181/ES fn, 96/387/ES fn in 97/593/ES fn o določitvi posebnih pogojev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz svežega perutninskega mesa iz teh držav pa se torej lahko razveljavijo.
Their disease control measures can now be taken into account for certification, and Decisions 96/181/EC(7), 96/387/EC(8), and 97/593/EC(9) laying down special animal health conditions for fresh poultrymeat imports from these countries can be repealed accordingly.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
nadziranje škodljivcev in bolezni, vključno s splošnimi ukrepi za nadziranje škodljivcev, ter bolezni in ukrepi, namenjeni posameznim izdelkom, kakršni so sistemi zgodnjega opozarjanja, karantena in izkoreninjenje;
pest and disease control, including general and product-specific pest and disease control measures, such as early-warning systems, quarantine and eradication;
10 Pravna redakcija
DRUGO
Vendar uporabljajo ukrepe za nadziranje te bolezni, ki so vsaj enakovredni ukrepom iz Direktive Sveta 92/66/EGS fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske.
However, they apply measures to control this disease which are at least equivalent to those laid down in Council Directive 92/66/EEC(6), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
11 Pravna redakcija
DRUGO
ker so bile med inšpekcijskim obiskom Komisije v Ekvadorju odkrite resne pomanjkljivosti v spremljanju in nadziranju zdravstvenega stanja kopitarjev, veterinarskem nadzoru, prijavljanju bolezni in postopkih za uvoz in izvoz kopitarjev;
Whereas, in the course of a Commission inspection visit to Ecuador, serious flaws have come to light in the equine health monitoring, veterinary supervision, disease reporting and procedures for imports and exports of equidae;
12 Pravna redakcija
DRUGO
Vsak aktivni medicinski pripomoček, ki se uporablja sam ali v kombinaciji z drugimi medicinskimi pripomočki za pridobivanje informacij za odkrivanje, diagnosticiranje, nadziranje ali zdravljenje fizioloških stanj, zdravstvenih stanj, bolezni ali prirojenih okvar.
Any active medical device, whether used alone or in combination with other medical devices, to supply information for detecting, diagnosing, monitoring or treating physiological conditions, states of health, illnesses or congenital deformities.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V primeru prevoza živine so uradno določena mesta pod uradnim nadzorom APHIS, ko je potrebno nadziranje bolezni.
In the case of livestock transport, officially identified sites will be under the official controls of APHIS where disease control is necessary.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ko so potrebni ukrepi za nadziranje bolezni, se vozila čistijo in higienizirajo pod uradnim nadzorom APHIS na določenih mestih.
In the case where disease-control measures are necessary trucks are cleaned and sanitized under the official control of APHIS at identified sites.
15 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Natančno upoštevajte navodila za odmerjanje, nadziranje bolezni (testi krvi), prehrano in telesno dejavnost (telesno delo in telovadbo), ki vam jih je dal zdravnik.
Follow closely the instructions for dosage, monitoring (blood tests), diet and physical activity (physical work and exercise) as discussed with your doctor.
16 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Natančno upoštevate navodila za odmerjanje, nadziranje bolezni (testi krvi in urina), prehrano in telesno dejavnost (telesno delo in telovadbo), ki vam jih je dal zdravnik.
Follow closely the instructions for dosage, monitoring (blood and urine tests), diet and physical activity (physical work and exercise) as discussed with your doctor.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0099
ker je zato treba spremeniti Direktivo 97/12/ES, zlasti v zvezi z obdobjem, ki je državam članicam na voljo za prevzem in uvedbo novih pravil za spremljanje in nadziranje bolezni,
Whereas it is therefore necessary to amend Directive 97/12/EC in particular as regards the period made available for Member States to transpose and introduce new rules for disease monitoring and surveillance,
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Na podlagi strateškega dokumenta Skupnosti USDA priznava, da politika Skupnosti za nadziranje bolezni na regionalni osnovi lahko zagotovi sprejemljiva jamstva za preprečevanje razširjanja živalske bolezni preko proizvodov živalskega izvora.
Both sides recognize the potential benefits of the regionalization concept when dealing with outbreaks of exotic epizootic diseases, and that the criteria for definition of the region and the method of management of the region are critical.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Natančno upoštevate navodila za odmerjanje, nadziranje bolezni (testi krvi in urina), prehrano in telesno dejavnost (telesno delo in telovadbo) ter za postopek injiciranja, ki vam jih je dal zdravnik.
Follow closely the instructions for dosage, monitoring (blood and urine tests), diet and physical activity (physical work and exercise), injection technique as discussed with your doctor.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0022
ribogojnica mora s potrebnimi spremembami izpolnjevati zahteve iz Priloge B.I.B. Poleg tega mora ribogojnica, ki zaprosi za odobritev na podlagi daljšega obdobja odsotnosti bolezni in se je v njej 10 let uporabljal uradni sistem za nadziranje bolezni, izpolnjevati še naslednje dodatne zahteve:
it must comply, mutatis mutandis, with the requirements set out in Annex B.I.B. Furthermore, where approval is requested on the basis of a historical record with an official control system for a 10-year period, it must meet the following additional requirements:
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- nadziranje rasti, če ste otrok ali mladostnik z Niemann- Pickovo boleznijo tipa C
- monitoring growth if you are a child or adolescent with Niemann-Pick type C disease
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- nadziranje števila trombocitov v krvi, če ste bolnik z Niemann- Pickovo boleznijo tipa C
- monitoring of blood platelet counts if you are a patient with Niemann-Pick type C disease
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0473
za zemljišča, obdelana s proizvodom, ki ni uvrščen na seznam v delu B Priloge II, v okviru obveznih ukrepov za nadziranje bolezni ali zatiranje škodljivcev, ki jih pristojni organ oblasti države članice uvede na svojem ozemlju ali na nekaterih delih svojega ozemlja za specifično rastlinsko pridelavo;
parcels treated with a product not listed in part B of Annex II as part of a compulsory disease or pest control measure imposed by the competent authority of the Member State within its own territory or in certain parts thereof for a specific crop production;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
APHIS je ustanovil delovno skupino za proučitev uporabe koncepta regionalizacije za ukrepe nadziranja živalskih bolezni.
APHIS has established a working group to study the application of the regionalization concept to animal disease control measures.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Evropski parlament je 17. decembra 2002 sprejel Resolucijo o ukrepih za nadzor slinavke in parkljevke v Evropski uniji v letu 2001 in o ukrepih v prihodnosti za preprečevanje in nadziranje živalskih bolezni v Evropski uniji [7] s sklepom, da predstavlja največjo nevarnost vnosa slinavke in parkljevke nezakoniti uvoz proizvodov živalskega izvora iz držav, kjer sta slinavka in parkljevka endemični in da je treba več storiti za pregled, identifikacijo in uničenje nezakonito uvoženega mesa, vključno z mesom za osebno porabo.
Furthermore, the European Parliament adopted a resolution on 17 December 2002 on measures to control foot-and-mouth disease in the European Union in 2001 and future measures to prevent and control animal diseases in the European Union(7) which concluded that the most serious source of the risk of entry of FMD is illegal imports of products of animal origin from countries where FMD is endemic, and that more should be done to check, identify and destroy illegal meat imports, including personal imports.
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Svojemu zdravniku povejte, če jemljete katerokoli od naslednjih zdravil, ker bo morda potrebna prilagoditev odmerka ali nadziranje, da se preveri, ali imajo le- ta oziroma zdravilo VFEND še vedno želeni učinek: varfarin ali druge antikoagulante (npr. fenprokumon, acenokumarol; uporabljajo se za  upočasnitev strjevanja krvi) ciklosporin (uporablja se pri bolnikih po presaditvah organov)  takrolimus (uporablja se pri bolnikih po presaditvah organov)  sulfonilsečnine (npr. tolbutamid, glipizid in gliburid) (uporabljajo se za zdravljenje sladkorne  bolezni) statine (npr. atorvastatin, simvastatin) (uporabljajo se za zniževanje ravni holesterola)  benzodiazepine (npr. midazolam, triazolam) (uporabljajo se pri hudi nespečnosti in stresu)  omeprazol (uporablja se za zdravljenje razjed) 
 Warfarin and other anticoagulants (e. g. phenprocoumon, acenocoumarol; used to slow down clotting of the blood)  Ciclosporin (used in transplant patients)  Tacrolimus (used in transplant patients)  Sulphonylureas (e. g. tolbutamide, glipizide, and glyburide) (used for diabetes)  Statins (e. g. atorvastatin, simvastatin) (used for lowering cholesterol)  Benzodiazepines (e. g midazolam, triazolam) (used for severe insomnia and stress)  Omeprazole (used for treating ulcers)  Oral contraceptives (if you take VFEND whilst using oral contraceptives, you may get side effects such as nausea and menstrual disorders)
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Svojemu zdravniku povejte, če jemljete katerokoli od naslednjih zdravil, ker bo morda potrebna prilagoditev odmerka ali nadziranje, da se preveri, ali imajo le- ta oziroma zdravilo VFEND še vedno želeni učinek: varfarin ali druge antikoagulante (npr. fenprokumon, acenokumarol; uporabljajo se za  upočasnitev strjevanja krvi) ciklosporin (uporablja se pri bolnikih po presaditvah organov)  takrolimus (uporablja se pri bolnikih po presaditvah organov)  sulfonilsečnine (npr. tolbutamid, glipizid in gliburid) (uporabljajo se za zdravljenje sladkorne  bolezni) statine (npr. atorvastatin, simvastatin) (uporabljajo se za zniževanje ravni holesterola)  benzodiazepine (npr. midazolam, triazolam) (uporabljajo se pri hudi nespečnosti in stresu)  omeprazol (uporablja se za zdravljenje razjed)  peroralne kontraceptive (če med jemanjem peroralnih kontraceptivov jemljete zdravilo VFEND,  se pri vas lahko pojavijo neželeni učinki, kot npr. slabost s siljenjem na bruhanje ali motnje menstruacije)
Tell your doctor if you are taking any of the following medicines, as a dose adjustment or monitoring may be required to check that the medicines and/ or VFEND are still having the desired effect:  Warfarin and other anticoagulants (e. g. phenprocoumon, acenocoumarol; used to slow down clotting of the blood)  Ciclosporin (used in transplant patients)  Tacrolimus (used in transplant patients)  Sulphonylureas (e. g. tolbutamide, glipizide, and glyburide) (used for diabetes)  Statins (e. g. atorvastatin, simvastatin) (used for lowering cholesterol)  Benzodiazepines (e. g midazolam, triazolam) (used for severe insomnia and stress)  Omeprazole (used for treating ulcers)  Oral contraceptives (if you take VFEND whilst using oral contraceptives, you may get side effects such as nausea and menstrual disorders)  Vinca alkaloids (e. g. vincristine and vinblastine) (used in treating cancer)  Indinavir and other HIV protease inhibitors (used for treating HIV)
Prevodi: sl > en
1–27/27
nadziranje bolezni