Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
nadzor Skupnosti
1 Končna redakcija
DRUGO
nadzor Skupnosti
Community control
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D2455
Nadzor Skupnosti po Direktivi Sveta 76/464/EGS je bil zamenjan, usklajen in izboljšan z Direktivo 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike [5].
The Community controls under Council Directive 76/464/EEC have been replaced, harmonised and further developed by Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy(5).
3 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
Državni organi nadzorujejo zakonitost dela organov lokalnih skupnosti.
State authorities supervise the legality of the work of local community authorities.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 100
Državni nadzor nad delom organa lokalnih skupnosti izvršujejo vlada in ministrstva.
The state supervision of the work of a local community body shall be exercised by the government and ministries.
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin
Agreement Between the European Community and the Republic of Slovenia on the Reciprocal Recognition, Protection and Control of Wine Names
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Dejavnosti nadzora si delijo nacionalne službe v posameznih državah članicah in Komisija Evropskih skupnosti.
Responsibility for monitoring activities shall be shared between the national services of the Member States and the Commission of the European Communities.
7 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Nakup vinogradov morajo družbe, ki niso pod nadzorom Skupnosti, priglasiti ali po potrebi zanj pridobiti odobritev.
The acquisition of vineyards by non-Community controlled companies is subject to notification, or, as necessary, authorisation.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
Protokol k sporazumu med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin
Protocol to the Agreement Between the European Community and the Republic of Slovenia on the Reciprocal Recognition, Protection and Control of Wine Names
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Sistem knjigovodstva Skupnosti in nadzora jedrskega materiala po tem sporazumu temelji na strukturi con materialne bilance.
The Community's system of accounting for and control of nuclear material under this Agreement shall be based on a structure of material balance areas.
10 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
polovico članov njihovega upravnega, poslovodnega ali nadzornega organa imenuje država, teritorialna skupnost ali oblast ali podoben organ.
half the members of their administrative, managerial or supervisory organ are appointed by the state, a territorial community or authority or similar body.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb alkoholnih in aromatiziranih pijač
Agreement Between the European Community and the Republic of Slovenia on the Reciprocal Recognition, Protection and Control of Designations for Spirit and Aromatised Drinks
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Uporaba pravnega reda Skupnosti in Unije se odloži na tistih območjih Republike Ciper, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper.
The application of the Community and Union acquis shall be suspended in those areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control.
13 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
Razvit in vzpostavljen bo sistem nadzorovanega evidentiranja in razvrščanja odpadkov ter možnost recikliranja odpadkov v več lokalnih skupnostih.
A system of controlled recording and classification of waste will be developed and put into practice, including the possibility of waste recycling in several local communities.
14 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Te metode morajo dosegati cilje konsolidiranega nadzora, ki so določeni v tem poglavju, in je o njih treba obvestiti druge pristojne organe v Skupnosti."
The methods must achieve the objectives of consolidated supervision as defined in this Chapter and must be notified to the other competent authorities involved and the Commission."
15 Objavljeno
EU
DRUGO: Ustava
V zadevah, ki jih je na organe lokalne skupnosti prenesla država, opravljajo državni organi tudi nadzor nad primernostjo in strokovnostjo njihovega dela.
State authorities shall supervise the proper and competent performance of work relating to matters vested in local community authorities by the state.
16 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Ta sporazum ne vpliva na uporabo zakonodaje Evropske skupnosti, s katero je bil vzpostavljen Evropski nadzorni organ GNSS in njegova instucionalna struktura.
This Agreement shall not affect the application of Community legislation establishing the European GNSS Supervisory Authority and its institutional structure.
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Glede odločitev Komisije ES, Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti ali Sodišča Evropskih skupnosti se lahko izvršba odloži le z odločbo Sodišča Evropskih skupnosti, glede odločitev Nadzornega organa EFTA ali Sodišča EFTA pa le z odločbo Sodišča EFTA.
Enforcement may be suspended only by a decision of the Court of Justice of the European Communities, as far as decisions by the EC Commission, the Court of First Instance of the European Communities or the Court of Justice of the European Communities are concerned, or by a decision of the EFTA Court as far as decisions by the EFTA Surveillance Authority or the EFTA Court are concerned.
18 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
Protokol k sporazumu med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za alkoholne in aromatizirane pijače
Protocol to the Agreement Between the European Community and the Republic of Slovenia on the Reciprocal Recognition, Protection and Control of Designations for Spirit and Aromatised Drinks
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Kar zadeva uvoz iz Slonokoščene obale, so države članice odgovorne za nadzor skladnosti tega uvoza z uvoznimi pogoji, ki jih je določila Evropska skupnost.
as regards imports from Côte d'Ivoire, the Member States shall be responsible for monitoring compliance with the import conditions set by the European Community,
20 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Nacionalna obravnava se v nekaterih državah članicah ne priznava podjetjem, ki niso pod nadzorom Skupnosti, ko se želijo ukvarjati s kmetijskim podjetništvom.
In some Member States national treatment is not applicable to non-Community controlled companies which wish to undertake an agricultural enterprise.
21 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(a) pristojni organi držav članic lahko pridobijo podatke, ki jih potrebujejo za dopolnilni nadzor zavarovalnic, ki imajo sedež v Skupnosti in ki imajo hčerinska podjetja ali so udeležena v podjetjih zunaj Skupnosti;
(a) that the competent authorities of the Member States are able to obtain the information necessary for the supplementary supervision of insurance undertakings which have their head office in the Community and which have subsidiaries or hold participations in undertakings outside the Community;
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
OB ZAVEDANJU, da lahko finančne interese Evropskih skupnosti ogrozijo druga kazniva dejanja, zlasti dejanja korupcije, pri katerih so udeleženi nacionalni uradniki in uradniki Skupnosti, odgovorni za zbiranje, upravljanje ali izplačevanje sredstev Skupnosti pod njihovim nadzorom;
AWARE that the financial interests of the European Communities may be damaged or threatened by other criminal offences, particularly acts of corruption by or against national and Community officials, responsible for the collection, management or disbursement of Community funds under their control;
23 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
V nekaterih državah članicah se za rudarske pravice in za pravice izkoriščanja mineralnih surovin lahko zahteva koncesija za družbe, ki niso pod nadzorom Skupnosti.
In some Member States, a concession may be required for mining and mineral rights for non-Community controlled companies.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Pravila, ki se v Evropski skupnosti uporabljajo za lastništvo in nadzor nad letalskimi prevozniki Skupnosti, so trenutno določena v členu 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov.
The rules applicable in the European Community on ownership and control of Community air carriers are currently laid down in Article 4 of Council Regulation (EEC) No. 2407/92 of 23 July 1992 on licensing of air carriers.
25 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Odbor lahko da splošno navodilo o tem, ali bodo načini dopolnilnega nadzora pristojnih organov v tretjih državah dosegli cilje dopolnilnega nadzora iz te direktive, kar zadeva regulirane osebe v finančnem konglomeratu, kadar ima oseba, ki je na čelu skupine, sedež zunaj Skupnosti.
The Committee may give general guidance as to whether the supplementary supervision arrangements of competent authorities in third countries are likely to achieve the objectives of the supplementary supervision as defined in this Directive, in relation to the regulated entities in a financial conglomerate, the head of which has its head office outside the Community.
26 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
občutljive tehnologije in predmeti GALILEO, za katere velja nadzor izvoza in ureditveni ukrepi za neširjenje, ki se uporabljajo v Evropski skupnosti ali njenih državah članicah,
GALILEO sensitive technologies and items under export control and non-proliferation regulatory measures applicable in the European Community or its Member States,
27 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Svetovalni odbor za bančništvo lahko da splošno navodilo, v katerem navede, ali bodo načini konsolidiranega nadzora pristojnih organov v tretjih državah dosegli cilje konsolidiranega nadzora iz tega poglavja, kar zadeva kreditne institucije, katerih matično podjetje ima sedež zunaj Skupnosti.
The Banking Advisory Committee may give general guidance as to whether the consolidated supervision arrangements of competent authorities in third countries are likely to achieve the objectives of consolidated supervision as defined in this Chapter, in relation to credit institutions, the parent undertaking of which has its head office outside the Community.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
O posameznih primerih iz pododstavka (c) odstavka 1, ki nimajo večjega vpliva na trgovino med državami članicami ES ali na konkurenco znotraj Skupnosti, odloča Nadzorni organ EFTA.
Individual cases falling under subparagraph (c) of paragraph 1, whose effects on trade between EC Member States or on competition within the Community are not appreciable, shall be decided upon by the EFTA Surveillance Authority.
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
gospodarske družbe, ki so v večinski lasti in pod dejanskim nadzorom slovenskih državljanov, 2. društva, združenja in letalske šole, ki so domače pravne osebe in so v večinski lasti in pod dejanskim nadzorom slovenskih državljanov, 3. lokalna skupnost Republike Slovenije in Republika Slovenija.
commercial companies which are majority owned and under actual control of Slovene citizens, societies, associations and flying schools which are domestic legal persons and are majority owned and under actual control of Slovene citizens, local communities of the Republic of Slovenia and the Republic of Slovenia.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(b) ima za letalsko družbo Skupnosti pretežni lastninski delež in dejanski nadzor nad to letalsko družbo država članica ali države članice, državljani te države ali držav ali oboji, letalska družba pa ima licenco letalske družbe Skupnosti in svojo glavno poslovno enoto na ozemlju Evropske skupnosti;
(b) for a Community airline, substantial ownership and effective control of that airline are vested in a Member State or States, nationals of such a state or states, or both, and the airline is licensed as a Community airline and has its principal place of business in the territory of the European Community;
31 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Vsaka regulirana oseba, ki ni predmet dopolnilnega nadzora v skladu z odstavkom 2 in katerega matično podjetje je regulirana oseba ali mešani finančni holding s sedežem zunaj Skupnosti, je predmet dopolnilnega nadzora na ravni finančnega konglomerata v obsegu in na način, ki ga predpisuje člen 18.
Every regulated entity which is not subject to supplementary supervision in accordance with paragraph 2, the parent undertaking of which is a regulated entity or a mixed financial holding company, having its head office outside the Community, shall be subject to supplementary supervision at the level of the financial conglomerate to the extent and in the manner prescribed in Article 18.
32 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
občutljive tehnologije in oprema sistema GALILEO, za katere veljajo regulativni ukrepi nadzora izvoza in neširjenja orožja, ki se uporabljajo v Skupnosti ali njenih državah članicah;
GALILEO-related sensitive technologies and items under export control and non-proliferation regulatory measures applicable in the European Community or its Member States,
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(b) država članica ali članice, državljani te države ali držav ali oboji za letalsko družbo Skupnosti nimajo pretežnega lastninskega deleža in dejanskega nadzora nad to letalsko družbo ali letalska družba nima licence letalske družbe Skupnosti ali svoje glavne poslovne enote na ozemlju Evropske skupnosti ali
(b) for a Community airline, substantial ownership and effective control of that airline are not vested in a Member State or States, nationals of such a state or states, or both, or the airline is not licensed as a Community airline or does not have its principal place of business in the territory of the European Community; or
34 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Pogodbenici pozdravljata možno sodelovanje korejskih in evropskih nadzornih organov za GNSS v skladu z veljavno zakonodajo Evropske Skupnosti, načini ter postopki, ki urejajo tako sodelovanje.
The Parties welcome the potential participation of Korea in the European GNSS Supervisory Authority, in accordance with the applicable European Community legislation and the modalities and procedures governing such participation.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskega urada v Skupnosti ali v Sloveniji, je mogoče zamenjati prvotno dokazilo o poreklu z enim ali več potrdili o poreklu blaga EUR.1 zaradi pošiljanja vseh ali nekaterih izdelkov drugam v Skupnosti ali Sloveniji.
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Slovenia, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Slovenia.
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Skupnost zbira poročila od upravljavcev, vodi centralizirane računovodske evidence na podlagi teh poročil in nadaljuje s tehničnim in računovodskim nadzorom in analizami prejetih informacij.
The Community shall collect the reports from the operators, keep centralized accounts on the basis of these reports and proceed with the technical and accounting control and analysis of the information received.
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Za ukrepe, ki jih sprejmejo teritorialne skupnosti ali oblasti na podlagi sporazuma o čezmejnem sodelovanju, velja isti nadzor, kot ga določa pravo vsake pogodbenice za kakršen koli ukrep, ki ga sprejmejo teritorialne skupnosti ali oblasti, ki sklepajo sporazum.
Measures taken by territorial communities or authorities under a transfrontier co-operation agreement shall be subject to the same supervision as the law of each Contracting Party prescribes in respect of any measure taken by the territorial communities or authorities concluding the agreement.
38 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Pristojni organi lahko predvsem zahtevajo ustanovitev finančnega holdinga s sedežem v Skupnosti, in uporabijo določbe o konsolidiranem nadzoru za konsolidiran položaj tega finančnega holdinga.
Competent authorities may in particular require the establishment of a financial holding company which has its head office in the Community, and apply the provisions on consolidated supervision to the consolidated position of that financial holding company.
39 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Izpolnjevanje obveznosti po tem sporazumu spremlja po eni strani Nadzorni odbor EFTA in po drugi strani Komisija ES, ki ravna v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo in tem sporazumom.
The fulfilment of the obligations under this Agreement shall be monitored by, on the one hand, the EFTA Surveillance Authority and, on the other, the EC Commission acting in conformity with the Treaty establishing the European Economic Community, the Treaty establishing the European Coal and Steel Community and this Agreement.
40 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
"sektorski predpisi" pomenijo zakonodajo Skupnosti v zvezi z bonitetnim nadzorom reguliranih oseb, ki jih predvsem določajo direktive 73/239/EGS, 79/267/EGS, 98/78/ES, 93/6/EGS, 93/22/EGS in 2000/12/ES;
"sectoral rules" shall mean the Community legislation relating to the prudential supervision of regulated entities, in particular laid down in Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 98/78/EC, 93/6/EEC, 93/22/EEC and 2000/12/EC;
41 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Spremljanje in nadzor se izvajata na podlagi fizičnih, okoljskih in finančnih kazalcev in s podatki ponazarjata, da sredstva Skupnosti niso nadomestilo za financiranje, ki je na voljo v Republiki Sloveniji.
Monitoring shall be carried out by reference to physical, environmental and financial indicators and include data to demonstrate that Community funds have not replaced funding available in the Republic of Slovenia.
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
je prosilec državljan Republike Slovenije oziroma pravna oseba, registrirana v Sloveniji, ki je v večinski lasti in pod dejanskim nadzorom slovenskih državljanov ali lokalne skupnosti ali Republike Slovenije;
the applicant is a citizen of the Republic of Slovenia or legal person registered in the Republic of Slovenia which is in majority ownership and under effective control of Slovene citizens or local communities or the Republic of Slovenia;
43 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Znesek in načini maroškega prispevka k programu GALILEO v okviru Nadzornega organa evropskega GNSS so predmet ločenega sporazuma v skladu z institucionalnimi določbami veljavne zakonodaje Evropske skupnosti.
The amount of and arrangements for the Moroccan contribution to the GALILEO programme through the European GNSS Supervisory Authority shall be the subject of a separate agreement, in compliance with the institutional arrangements of the applicable European Community legislation.
44 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Uporaba člena 7(2) se odloži, dokler ustrezna ustanova Evropskih skupnosti ne izpolni obveznosti objave predpisov o varstvu podatkov iz člena 9 ali dokler niso izpolnjeni pogoji iz člena 11 glede nadzornega organa.
However, the application of Article 7 (2) shall be suspended if, and for so long as, the relevant institution of the European Communities has not complied with its obligation to publish the data protection rules pursuant to Article 9 or the terms of Article 11 concerning the supervisory authority have not been complied with.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
država članica Evropske skupnosti, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezen letalski organ jasno opredeljen; in
effective regulatory control of the air carrier is exercised and maintained by the Member State responsible for issuing its Air Operators Certificate and the relevant Aeronautical Authority is clearly identified;
46 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(4) Če sta projektant in nadzornik ista pravna ali fizična oseba, projektant kot izvajalec ne sme izvajati gradnje na objektu, za katerega je izdelal projektno dokumentacijo. Kadar je projektant tudi izvajalec, morata biti projektant in nadzornik različna pravna oziroma fizična oseba, ki tudi ne smeta biti v nobeni medsebojni poslovni povezavi, odgovorni vodja projekta in odgovorni nadzornik pa tudi ne smeta biti v krvnem sorodstvu v ravni vrsti ali v zakonski zvezi ali živeti v izvenzakonski skupnosti.
If the same legal or natural person is the project designer and the supervisor, the project designer may not carry out any construction as a contractor on any works for which the project designer drew up the project documentation. If the project designer is also the contractor, the project designer and the supervisor must be different legal or natural persons, and the responsible project manager and the responsible supervisor may not hold any mutual commercial connection, be direct blood relatives or be married to each other or cohabiting with each other in a non-marital union.
47 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
Razvit in vzpostavljen sistem nadzorovanega evidentiranja in razvrščanja odpadkov ter možnost recikliranja pa predstavlja bistven element celovite strategije varovanja okolja na ravni lokalnih skupnosti in celotne države.
A developed and functioning system of controlled evidencing and classification of waste and the possibility of recycling is an essential element of the comprehensive strategy for environmental protection at the level of both local communities and the entire country.
48 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
tadžikistanskim družbam ali hčerinskim družbam ali podružnicam tadžikistanskih družb v Skupnosti, da zaposlijo tadžikistanske državljane, da delujejo v imenu in pod nadzorom drugih oseb po pogodbi o začasni zaposlitvi;
Tajik companies or Community subsidiaries or branches of Tajik companies to supply Tajik persons to act for and under the control of, other persons under temporary employment contracts;
49 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
V primerih, ko agencija SAPARD ni pravilno vzpostavila ali izvajala nadzora, je možen finančni popravek, ki lahko vključuje popravke v pavšalnem znesku, katerega višina je sorazmerna s tveganjem finančne izgube za Skupnost.
In cases where controls have not been correctly established or executed by the SAPARD Agency, a financial correction may be applied which may include application of flat rate corrections the level of which shall be proportionate to the risk of financial loss for the Community.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Komisija Evropskih skupnosti je odgovorna za splošno usklajevanje, nadzor in revizijo kontrolnih sistemov ter sprejetje zakonskih pobud, potrebnih za zagotavljanje enotne uporabe standardov in zahtev na notranjem evropskem trgu.
the Commission of the European Communities shall be responsible for the general coordination, inspection and auditing of the monitoring systems, and for taking the legislative initiatives required to ensure the uniform application of standards and requirements on the European internal market.
Prevodi: sl > en
1–50/1000
nadzor Skupnosti