Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/87
nadzor nad podatki
1 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
Vsak pogodbenik zaupa nadzor nad obdelavo in uporabo shranjenih podatkov ustreznemu neodvisnemu organu.
Each Contracting Party shall entrust an appropriate independent body with control of the processing and use of the stored data.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Vsaka pogodbenica zaupa nadzor nad obdelavo in uporabo shranjenih podatkov ustreznemu neodvisnemu organu;
Each Contracting Party shall entrust an independent authority with the supervision of the processing and use of stored data;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(c) poostrijo nadzor nad prenosi sredstev, ki ne vsebujejo popolnih podatkov o izdajatelju plačilnega naloga.
(c) To apply enhanced scrutiny to transfers of funds that do not contain complete information on the originator.
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(c) podatke, kot je ustrezno, o finančni in strokovno pomoči, zagotovljeni ali prejeti za nadzor nad tobakom;
(c) information, as appropriate, on financial and technical assistance provided or received for tobacco control activities;
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(a) postopno oblikovanje in vzdrževanje sprotne baze podatkov o zakonih in predpisih o nadzoru nad tobakom, in kot je ustrezno, podatkov o njihovem izvajanju kakor tudi o primerni sodni praksi in sodeluje pri oblikovanju programov za regionalni in svetovni nadzor nad tobakom;
(a) progressively establish and maintain an updated database of laws and regulations on tobacco control and, as appropriate, information about their enforcement, as well as pertinent jurisprudence, and cooperate in the development of programmes for regional and global tobacco control;
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
izvedbeni nadzor pomeni neposredni nadzor nad osebjem, sredstvi in enotami, ki sodelujejo pri skupnih ukrepih odzivanja, vključno z dajanjem navodil in zagotavljanjem podatkov, potrebnih za izvajanje ukrepov odzivanja.
Operational Control means direct control over personnel, means and units taking part in the Joint Response Operations, including giving instructions and supplying information necessary for execution of response operations.
7 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
V mnogih primerih odbori družb v državni lasti nimajo polne odgovornosti in potrebnih pooblastil za strateško vodenje, nadzor menedžmenta in kontrole nad objavo podatkov.
In many instances, SOE boards are not granted full responsibility and the authority required for strategic guidance, monitoring of management and control over disclosure.
8 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(c) sodelovanje s Svetovno zdravstveno organizacijo pri oblikovanju splošnih smernic ali postopkov za opredelitev zbiranja, analiziranja in širjenja podatkov o nadzoru nad tobakom.
(c) cooperate with the World Health Organization in the development of general guidelines or procedures for defining the collection, analysis and dissemination of tobacco-related surveillance data.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(1) Ob upoštevanju mednarodnih standardov in načel varstva osebnih podatkov Sveta Evrope vsaka država članica skladno s svojo zakonodajo določi organ za neodvisni nadzor nad svojimi dejavnostmi pri varstvu podatkov po tej konvenciji.
(1) Each Member State shall ensure independent national supervision, by designating an authority, in accordance with its national law, of its activities under this Convention with respect to personal data protection matters, and taking into account the international standards and principles of personal data protection established by the Council of Europe.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
upoštevajo obstoječe znanstvene in tehnične podatke o emisijah, gibanja ozračja in učinkih dušikovih oksidov in njihovih sekundarnih proizvodov na okolje, kot tudi o tehnologijah nadzora nad emisijami,
Taking into consideration existing scientific and technical data on emissions, atmospheric movements and effects on the environment of nitrogen oxides and their secondary products, as well as on control technologies,
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
(e) V kontekstu pristopa, ki temelji na kritičnih obremenitvah, razviti metode za vključitev znanstvenih, tehničnih in ekonomskih podatkov, ki omogočajo določitev ustreznih strategij nadzora nad emisijami.
(e) Develop, in the context of an approach based on critical loads, methods to integrate scientific, technical and economic data in order to determine appropriate control strategies.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Ustrezni nadzorni organi ali druge pristojne organizacije, ustanovljene v skladu z notranjim pravom Slovenije, lahko glede podatkov o spremljanju terorizma, ki jih zagotavlja Slovenija po 2. členu tega sporazuma izvajajo nadzor nad zakonitostjo obdelave teh podatkov s strani Slovenije.
With regard to terrorism screening information provided by Slovenia under Article II of this Agreement, the appropriate monitoring bodies or other competent organizations established in accordance with the domestic law of Slovenia may perform monitoring concerning the legality of Slovenia's processing of that terrorism screening information.
13 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
V ta namen bi morale pogodbenice združiti programe za nadzor nad tobakom v državne, regionalne in svetovne programe zdravstvenega nadzora, tako da bi bili podatki primerljivi in bi jih lahko analizirali na regionalni in mednarodni ravni, kot je ustrezno.
Towards this end, the Parties should integrate tobacco surveillance programmes into national, regional and global health surveillance programmes so that data are comparable and can be analysed at the regional and international levels, as appropriate.
14 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Alternative, dejansko primerne za uporabo namesto DDT-ja, morajo pomeniti manjše tveganje za zdravje ljudi in za okolje, biti primerne za nadzor nad boleznijo v razmerah, ki so v prizadetih državah, ter morajo biti podprte s podatki, pridobljenimi z monitoringom.
Viable alternatives to DDT shall pose less risk to human health and the environment, be suitable for disease control based on conditions in the Parties in question and be supported with monitoring data.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Ustanovi ali uvede se neodvisni skupni nadzorni organ, katerega naloga je, da v skladu s to konvencijo opravlja pregled nad dejavnostmi Europola in tako zagotovi, da s shranjevanjem, obdelavo in uporabo podatkov, ki jih ima Europol, niso kršene pravice posameznika.
An independent joint supervisory body shall be set up, which shall have the task of reviewing, in accordance with this convention, the activities of Europol in order to ensure that the rights of the individual are not violated by the storage, processing and utilization of the data held by Europol.
16 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(b) sodelovanje s pristojnimi mednarodnimi in regionalnimi medvladnimi organizacijami ter drugimi telesi, vključno z vladnimi in nevladnimi agencijami, pri regionalnem in svetovnem nadzoru nad tobakom in izmenjavi podatkov o kazalnikih iz točke a tretjega odstavka tega člena in
(b) cooperate with competent international and regional intergovernmental organizations and other bodies, including governmental and nongovernmental agencies, in regional and global tobacco surveillance and exchange of information on the indicators specified in paragraph 3(a) of this Article; and
17 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(c) sodelovanje s pristojnimi mednarodnimi organizacijami pri postopnem oblikovanju in vzdrževanju svetovnega sistema za redno zbiranje in širjenje podatkov o tobačni proizvodnji in dejavnostih tobačne industrije, ki vplivajo na konvencijo ali državne dejavnosti nadzora nad tobakom.
(c) cooperate with competent international organizations to progressively establish and maintain a global system to regularly collect and disseminate information on tobacco production, manufacture and the activities of the tobacco industry which have an impact on the Convention or national tobacco control activities.
18 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Če koordinator v obseg nadzora ne vključi regulirane osebe na podlagi enega od primerov iz (b) in (c) prvega pododstavka, lahko pristojni organi države članice, v kateri ta oseba je, zaprosi osebo, ki je na čelu finančnega konglomerata, za podatke, ki bi olajšali njihov nadzor nad regulirano osebo.
When the coordinator does not include a regulated entity in the scope under one of the cases provided for in (b) and (c) of the first subparagraph, the competent authorities of the Member State in which that entity is situated may ask the entity which is at the head of the financial conglomerate for information which may facilitate their supervision of the regulated entity.
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Za opravljanje enake naloge v zvezi z osebnimi podatki, ki jih ima Komisija po tem protokolu, je pristojen kateri koli organ, imenovan ali ustanovljen za opravljanje neodvisnega nadzora nad varstvom osebnih podatkov, ki jih ima Komisija v skladu s svojimi nalogami po Pogodbi o ustanovitvi Evropskih skupnosti.
Any authority designated or created for the purpose of exercising the function of independent data protection supervision over personal data held by the Commission pursuant to its functions under the Treaty establishing the European Community, shall be competent to exercise the same function with respect to personal data held by the Commission by virtue of this Protocol.
20 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Podatki o zdravstveni ustreznosti živil, odvzetih v okviru notranjega in uradnega nadzora in preiskani v pooblaščenih laboratorijih javnih zdravstvenih zavodov v Republiki Sloveniji v obdobju do leta 2000, so glede števila in izbranih parametrov neprimerljivi z rezultati iz let 2002-2003, ko smo v Republiki Sloveniji pristopili k rednemu programiranemu uradnemu nadzoru nad živili.
Data on the health and hygiene suitability of foodstuffs, taken in the framework of internal and official health control and examined in authorized laboratories of public health institutes in the Republic of Slovenia in the period up to 2000, are not comparable, as concerns the number of selected parameters, with the results from years 2002-2003, when regular planned official control of foodstauffs has been introduced in the Republic of Slovenia.
21 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Podatki o zdravstveni ustreznosti živil, zbrani na osnovi rednega programiranega uradnega nadzora nad živili v javnih zdravstvenih ustanovah in na osnovi prijavljenih alimentarnih epidemij, kažejo, da kot najpogostejši vzrok zdravstvene neustreznosti živil v Republiki Sloveniji prevladuje mikrobiološka onesnaženost živil, medtem ko prekomerna kemična onesnaženost zaenkrat še ne predstavlja večjega zdravstvenega problema.
Data on the health and hygiene suitability of foodstuffs, collected on the basis of regular programmed official control of foods in public health institutions and on the basis of notified alimentary epidemics, indicate that microbiological contamination of foodstuffs is the most frequent cause of health and hygiene safety of foods in the Republic of Slovenia, while an excessive chemical contamination has not yet been recognized as a major health problem.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
opis nadzora nad vnosom podatkov, nadzora kodiranja in nadzora sistema urejanja podatkov, ki se uporablja za podatke.
a description of data entry controls, coding controls and the editing system applied to the data.
23 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
2. izboljšanje postopkov notranjega nadzora nad pretokom zaupnih podatkov,
2. the improvement of procedures of internal supervision concerning the flow of confidential data;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
Ta določba ne posega v režim nadzora nad izvajanjem in sankcioniranja po Direktivi 2003/6/ES niti ne v pravila o prenosu osebnih podatkov iz Direktive 95/46/ES.
This provision is without prejudice to the requirements of the enforcement and the sanctioning regimes under Directive 2003/6/EC and to the rules on transfer of personal data laid down in Directive 95/46/EC.
25 Končna redakcija
DRUGO
Države članice izvedejo nadzor nad odobrenimi službami, ki omogoča zlasti ugotavljanje skladnosti med računovodskimi podatki in tistimi v potrdilih iz člena 6.
Member States shall submit approved bodies to a control entailing a check, in particular, as to agreement between entries in the relevant accounts and those in the attestations referred to in Article 6.
26 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
6. če so ti podatki potrebni za opravljanje nalog nadzora nad revizijsko družbo in predložitev teh podatkov oziroma revizijske dokumentacije pisno zahteva Inštitut.
6. if such data are required for the purposes of supervision over the auditing company and the submittal of such data or of auditing documentation is required in writing by the Institute.
27 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Podrejene družbe v bančni skupini morajo posredovati nadrejeni družbi vse podatke in informacije, ki jih ta potrebuje za konsolidacijo in zagotoviti ustrezne postopke notranjega nadzora nad pravilnostjo teh podatkov in informacij.
(1) Subordinate companies in a banking group must submit to the super-ordinate company all data and information required by the latter for consolidation, and ensure appropriate internal control mechanisms to supervise the correctness of such data and information
28 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
2. pristojnim organom držav članic, če jih potrebujejo za izpolnjevanje njihovih nalog nadzora nad opravljanjem bančnih in drugih finančnih storitev in če za te organe velja obveznost varovanja zaupnih podatkov v obsegu, določenem v četrtem odstavku 58. člena tega zakona;
2. the competent authorities in Member States if they need it for the implementation of their tasks of supervising the provision of banking and other financial services and if these authorities are subject to the fulfilment of the professional secrecy requirements in the extent specified in the fourth paragraph of article 58 of the present law
29 Končna redakcija
DRUGO
Ob predložitvi dokumenta, s katerim izkazujejo status uradne osebe, imajo inšpektorji vedno dostop do vseh krajev in podatkov ter do vseh oseb, ki se pri svojem poklicu ukvarjajo s snovmi, opremo ali napravami, nad katerimi se opravlja v tem poglavju predvideni nadzor, kolikor je to potrebno za nadzor nad rudami, snovmi vira in posebnimi cepljivimi snovmi in za zagotovitev spoštovanja določb člena 77. Na zahtevo zadevne države morajo inšpektorje, ki jih je imenovala Komisija, spremljati predstavniki organov te države;
On presentation of a document establishing their authority, inspectors shall at all times have access to all places and data and to all persons who, by reason of their occupation, deal with materials, equipment or installations subject to the safeguards provided for in this Chapter, to the extent necessary in order to apply such safeguards to ores, source materials and special fissile materials and to ensure compliance with the provisions of Article 77. Should the State concerned so request, inspectors appointed by the Commission shall be accompanied by representatives of the authorities of that State:
30 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
3. pristojnim nadzornim organom tujih držav, če jih potrebujejo za izpolnjevanje njihovih nalog nadzora nad opravljanjem bančnih in drugih finančnih storitev, ob pogoju vzajemnosti in če za te organe velja obveznost varovanja zaupnih podatkov v obsegu, določenem v četrtem odstavku 58. člena tega zakona;
3. the competent supervisory authorities of foreign countries if they need it for the implementation of their tasks of supervising the provision of banking and other financial services under the condition of reciprocity and if these authorities are subject to the fulfilment of the professional secrecy requirements in the extent specified in the fourth paragraph of article 58 of the present law
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Za izboljšanje učinkovitosti nadzora nad ribolovnimi dejavnostmi Svet pred 1. januarjem 1996 v skladu s postopkom iz člena 43 Pogodbe sprejme odločitev, ali in v kolikšnem obsegu in kdaj se za ribiška plovila Skupnosti namesti sistem za spremljanje položaja, bodisi kopenski bodisi satelitski, ki uporablja satelitske komunikacije za prenos podatkov.
In order to improve the effectiveness of surveillance of fishing activities, the Council shall decide before 1 January 1996, according to the procedure laid down in Article 43 of the Treaty, if and to what extend and when a continuous position monitoring system, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, shall be installed for Community fishing vessels.
32 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Banka Slovenije in organi, ki so pristojni za nadzor drugih finančnih organizacij, morajo na zahtevo posameznega nadzornega organa posredovati temu organu vse podatke glede banke oziroma druge finančne organizacije, ki jih potrebuje v postopku opravljanja nalog nadzora nad finančno organizacijo, v postopku v zvezi z izdajo dovoljenj oziroma pri odločanju o drugih posamičnih zadevah.
(1) The Bank of Slovenia and authorities responsible for the supervision of other financial organisations shall, upon request by an individual supervisory authority, send to the authority all the information concerning the bank or other financial organisation required in the procedure of carrying out tasks of supervising a financial organisation in the procedure in connection with the issue of authorisations or in adopting decisions on other specific matters.
33 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32004R0028
- opis nadzora nad vnosom podatkov, nadzora kodiranja in nadzora sistema urejanja podatkov, ki se uporablja za podatke.
- a description of data entry controls, coding controls and the editing system applied to the data.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Nadzor nad prenosom "tehnologije" ne velja za podatke "v splošni rabi" oziroma za "temeljne znanstvene raziskave".
Controls on "technology" transfer do not apply to information "in the public domain" or to "basic scientific research".
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
podatke o zakonih in predpisih, ki urejajo nadzor nad menjavo, ter o monetarnem in bančnem sistemu države naročnika;
information on the exchange control laws and regulations and the monetary and banking system of the State of the contracting authority;
36 Pravna redakcija
DRUGO
Nadzor nad prenosom "tehnologije" ne velja za podatke "v splošni rabi", za "temeljne znanstvene raziskave" oziroma za najnujnejše minimalne podatke, potrebne za prijavo patenta.
Controls on "technology" transfer do not apply to information "in the public domain", to "basic scientific research" or to the minimum necessary information for patent applications.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko predvidijo sporočanje vseh dodatnih podatkov, za katere menijo, da so potrebni za učinkovit nadzor nad zadevnimi pridelovalci.
Member States may provide for the communication of any additional information which they consider to be necessary for effective supervision of the operators concerned.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
sprejetje in izvajanje državne zakonodaje in ustanovitev neodvisnega javnega nadzornega organa, odgovornega za spremljanje in nadzor nad pravilno uporabo določb o varstvu podatkov.
adopt and implement national legislation and establish an independent public supervisory authority responsible for monitoring the correct application of data protection provisions.
39 Pravna redakcija
promet
V kontekstu pristopa, ki temelji na kritičnih obremenitvah, razviti metode za vključitev znanstvenih, tehničnih in ekonomskih podatkov, ki omogočajo določitev ustreznih strategij nadzora nad emisijami.
develop, in the context of an approach based on critical loads, methods to integrate scientific, technical and economic data in order to determine appropriate control strategies.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Pri pošiljanju izpisov, nastalih v SISTEMU, ki obdeluje tajne podatke EU, iz območja IT na območje oddaljenega terminala/delovne postaje, se za nadzor nad pošiljanjem na daljavo določijo postopki, ki jih odobri SAA.
Where output is generated from a SYSTEM handling EU classified information, and transmitted to a remote terminal/workstation area from an IT area, procedures, agreed by the SAA shall be established for controlling the remote output.
41 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1984
(3) ICCAT je sprejela priporočila o uvedbi programov statističnih dokumentov za veleokega tuna in mečarico kot del ukrepov za nadzor staležev veleokega tuna in mečarice, izboljšanje kakovosti in zanesljivosti statističnih podatkov ter nadzor nad širjenjem nezakonitega ribolova.
(3) As part of the measures to regulate stocks of bigeye tuna and swordfish, improve the quality and reliability of statistical data and control the spread of illegal fishing, the ICCAT has adopted recommendations on the introduction of statistical document programmes for bigeye tuna and Atlantic swordfish.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Urad lahko naredi kopijo in povzetek vsakega dokumenta ali vsebine vsakega podatkovnega medija institucij, organov, uradov in agencij in po potrebi opravi nadzor nad temi dokumenti ali podatki, da prepreči morebitno nevarnost izginotja,
The Office may take a copy of and obtain extracts from any document or the contents of any data medium held by the institutions, bodies, offices and agencies and, if necessary, assume custody of such documents or data to ensure that there is no danger of their disappearing,
43 Pravna redakcija
DRUGO
Priloga temelji na podatkih o splošnih možnostih za zmanjšanje emisij žvepla, zlasti o učinkovitosti tehnologije za nadzor nad emisijami in stroški, ki jih vsebuje uradna dokumentacija izvršilnega organa in njegovih pomožnih organov.
The Annex is based on information on general options for the reduction of sulphur emissions and in particular on emission control technology performance and costs contained in official documentation of the executive body and its subsidiary bodies.
44 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru klasične prašičje kuge veljajo za zadostne podatki, zagotovljeni po Direktivi Sveta 80/217/EGS z dne 22. januarja 1980 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor nad klasično prašičjo kugo fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 80/1274/EGS fn.
In the case of classical swine fever, the information provided under Council Directive 80/217/EEC of 22 January 1980 introducing Community measures for the control of classical swine fever (1), as last amended by Directive 80/1274/EEC (2), shall be considered to be sufficient.
45 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31998L0069
Proizvajalec lahko izklopi sistem OBD pri zagonu motorja, ko je temperatura v okolju pod 266 °K (- 7 °C) ali na nadmorski višini nad 2500 metrov, če predloži podatke in/ali tehnično oceno, ki ustrezno prikaže, da bi bil nadzor pri takšnih pogojih nezanesljiv.
A manufacturer may disable the OBD system at ambient engine starting temperatures below 266 °K (-7 °C) or at elevations over 2 500 metres above sea level provided the manufacturer submits data and/or an engineering evaluation which adequately demonstrate that monitoring would be unreliable when such conditions exist.
46 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec lahko izklopi sistem OBD pri zagonu motorja, ko je temperatura v okolju pod 266 °K (- 7 °C) ali na nadmorski višini nad 2500 metrov, če predloži podatke in/ali tehnično oceno, ki ustrezno prikaže, da bi bil nadzor pri takšnih pogojih nezanesljiv.
A manufacturer may disable the OBD system at ambient engine starting temperatures below 266 °K (-7 °C) or at elevations over 2 500 metres above sea level provided the manufacturer submits data and/or an engineering evaluation which adequately demonstrate that monitoring would be unreliable when such conditions exist.
47 Pravna redakcija
DRUGO
ker je, z namenom natančnega nadzora nad nadomestili, povezanimi z izdanimi izvoznimi dovoljenji, treba podatke, ki jih posredujejo države članice v zvezi z umaknjenimi zahtevki za dovoljenja in z neuporabljenimi količinami, dopolniti s podrobnostmi o stopnji nadomestila;
Whereas, with a view to accurate monitoring of refunds relating to export licences issued, the information to be communicated by the Member States relating to licence applications withdrawn and unused quantities should be supplemented by details of the rate of refund;
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
Stalni nadzor nad škodljivimi organizmi - Zahteve za določitev neokuženih območij", zlasti njihovo točka 2.3 in sestavi "seznam potrjenih neokuženih območij", vključno s podrobnimi podatki določitve polj, ki se nahajajo v zgoraj navedenih "potrjenih neokuženih območjih".
Pest Surveillance - Requirements for the Establishment of Pest-Free Areas", in particular point 2.3 thereof, and shall compile a "list of approved pest-free areas", including identification details of the fields located in the above "approved pest-free areas".
49 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi zagotovijo, da v vseh podjetjih, ki so vključena v okvir nadzora na konsolidirani osnovi nad kreditno institucijo v skladu z odstavkoma 1 in 2, delujejo ustrezni interni kontrolni mehanizmi za zbiranje kakršnih koli podatkov in informacij, pomembnih za nadzor na konsolidirani osnovi.
The competent authorities shall ensure that, in all the undertakings included in the scope of the supervision on a consolidated basis that is exercised over a credit institution in implementation of paragraphs 1 and 2, there are adequate internal control mechanisms for the production of any data and information which would be relevant for the purposes of supervision on a consolidated basis.
50 Pravna redakcija
delo in sociala
Če je operaterju dana možnost, da preveri deklaracije konkurentov ali dodeli podjetju nadzor nad dejavnostmi svojih konkurentov ali da se poveže z dodeljevanjem dovoljenj, pomeni, da je takšno podjetje dobilo poslovne podatke o konkurentih in ima torej možnost, da vpliva na dejavnosti teh konkurentov.
To allow an operator to check the declarations of its competitors or to assign to an undertaking the power to supervise the activities of its competitors or to be associated in the granting of licences means that such undertaking is given commercial information about its competitors and thus has the opportunity to influence the activity of those competitors.
Prevodi: sl > en
1–50/87
nadzor nad podatki