Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/159
nadzor območij
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
e) Varovanje ogroženih območij ter določanje, ohranjanje in stalni nadzor območij, na katerih ni škodljivih organizmov, in območij z majhno razširjenostjo škodljivih organizmov;
e) the protection of endangered areas and the designation, maintenance and surveillance of pest free areas and areas of low pest prevalence;
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
4 Delovanje območij nadzora nad emisijami SOx
4 OPERATION OF SOx EMISSION CONTROL AREAS
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
MERILA IN POSTOPKI ZA DOLOČITEV OBMOČIJ NADZORA NAD EMISIJAMI SOx
CRITERIA AND PROCEDURES FOR DESIGNATION OF SOx EMISSION CONTROL AREAS
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1.1 Namen tega dodatka je zagotoviti merila in postopke za določitev območij nadzora nad emisijami SOx.
1.1 The purpose of this Appendix is to provide the criteria and procedures for the designation of SOx Emission Control Areas.
5 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
Določitev takih območij mora upoštevati dejavnike, kot so zemljepisne značilnosti, ekosistemi, epidemiološki nadzor ter učinkovitost sanitarne ali fitosanitarne kontrole.
Determination of such areas shall be based on factors such as geography, ecosystems, epidemiological surveillance, and the effectiveness of sanitary or phytosanitary controls.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Cilj območij nadzora nad emisijami SOx je preprečevati, zmanjševati in nadzorovati onesnaževanje zraka zaradi emisij SOx z ladij in zmanjševati negativne učinke takega onesnaževanja na kopnem in morju.
The objective of SOx Emission Control Areas is to prevent, reduce and control air pollution from SOx emissions from ships and their attendant adverse impacts on land and sea areas.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
2 PREDLAGANA MERILA ZA DOLOČITEV OBMOČIJ NADZORA NAD EMISIJAMI SOx 2.1 Predloge za določitev območja nadzora nad emisijami SOx lahko Organizaciji predložijo samo države pogodbenice Protokola iz leta 1997. Če imajo dve ali več držav na določenem območju skupni interes, morajo pripraviti usklajen predlog.
2 PROPOSAL CRITERIA FOR DESIGNATION OF A SOx EMISSION CONTROL AREA
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(b) vsako drugo morsko območje, zajeto v Dodatku III k tej prilogi, vključno s pristaniškimi območji, ki jih določi Organizacija po merilih in postopkih za označevanje območij nadzora nad emisijami SOx, da se prepreči onesnaževanje zraka z ladij.
(b) any other sea area, including port areas, designated by the Organization in accordance with criteria and procedures for designation of SOx Emission Control Areas with respect to the prevention of air pollution from ships contained in Appendix III to this Annex.
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
4.1 Med delovnim časom je treba nadzorovati dostop do vseh pisarn in območij, kjer se hranijo ali obdelujejo TAJNE ali ZAUPNE informacije oziroma gradivo, da se prepreči nedovoljen dostop do teh informacij oziroma gradiva ali nedovoljeno opazovanje le-teh.
4.1 During working hours, access to all offices and areas where SECRET or CONFIDENTIAL information or material is held or worked on, must be controlled to prevent unauthorised access to that information or material or unauthorised observation of it.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
(d) ob neposredno grozeči ali resni nevarnosti oziroma škodi, ki izvira z območij pod njeno jurisdikcijo ali njenim nadzorom, za biološko raznovrstnost znotraj območij pod jurisdikcijo drugih držav ali na območjih zunaj državne jurisdikcije nemudoma obvesti potencialno ogrožene države o takšni nevarnosti ali škodi kot tudi sproži akcijo za preprečitev ali zmanjšanju takšne nevarnosti ali škode na najmanjšo možno raven; in
(d) In the case of imminent or grave danger or damage, originating under its jurisdiction or control, to biological diversity within the area under jurisdiction of other States or in areas beyond the limits of national jurisdiction, notify immediately the potentially affected States of such danger or damage, as well as initiate action to prevent or minimize such danger or damage; and
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
se zavedajo, da bodo ukrepi za nadzor nad emisijami obstojnih organskih onesnaževal pripomogli tudi k varstvu okolja in zdravja ljudi zunaj območij, za katera je pristojna Ekonomska komisija Združenih narodov za Evropo, vključno z arktičnimi in mednarodnimi vodami,
Mindful that measures to control emissions of persistent organic pollutants would also contribute to the protection of the environment and human health in areas outside the United Nations Economic Commission for Europe's region, including the Arctic and international waters,
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
osumljenci, zaporniki, izgnanci, nezaželene osebe in podobno, 5. varovanje nadzorovanih in varnostno čistih območij, razen uradnih prostorov policije in carine ter 6. prostorske in druge pogoje za izvajanje stalnega nadzora nad izvajanjem varnostnih pregledov in varovanja.
suspected persons, prisoners, persons being expelled, undesirables, etc., security controlled and security clearance areas except for official premises of the police and customs, and spatial and other conditions for exercising constant monitoring of the implementation of security inspections and protection.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Država pogodbenica, ki ima pod svojo jurisdikcijo ali nadzorom eno ali več območij na ozemlju države, ki ni pogodbenica te pogodbe, ukrene vse potrebno, da zagotovi, da država, na ozemlju katere je območje inšpekcije, sprejme inšpektorje in pomočnike inšpektorjev, določene za državo pogodbenico.
A State Party that has under its jurisdiction or control one or more areas on the territory of a State not Party to this Treaty shall take all necessary measures to ensure acceptance by the State on whose territory the inspection area is located of inspectors and inspection assistants designated to that State Party.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
(d) z uradnimi obvestili, izmenjavo informacij in posvetovanji spodbujajo sodelovanje med državami pri postopkih presoje vplivov na okolje v zvezi z dejavnostmi pod njihovo jurisdikcijo ali nadzorom, ki bi lahko pomembno škodljivo vplivale na morsko okolje drugih držav ali območij zunaj meja državne jurisdikcije;
(d) promote cooperation between and among States in environmental impact assessment procedures related to activities under their jurisdiction or control which are likely to have a significant adverse effect on the marine environment of other States or areas beyond the limits of national jurisdiction, on the basis of notification, exchange of information and consultation;
15 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-94
Vse te evidence obdržijo udeleženke v spopadu, ki po prenehanju sovražnosti brez odlašanja sprejmejo vse potrebne in ustrezne ukrepe, vključno z uporabo teh informacij, za zaščito civilistov pred posledicami minskih polj, miniranih območij, min, min presenečenja in drugih priprav na območjih pod svojim nadzorom.
All such records shall be retained by the parties to a conflict, who shall, without delay after the cessation of active hostilities, take all necessary and appropriate measures, including the use of such information, to protect civilians from the effects of minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices in areas under their control.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
(c) na podlagi vzajemnosti pospešuje notifikacijo, izmenjavo informacij in posvetovanje o dejavnostih pod svojo jurisdikcijo ali nadzorom, ki bi lahko občutno škodljivo učinkovale na biološko raznovrstnost drugih držav ali območij zunaj meja državne jurisdikcije, s spodbujanjem sklepanja dvostranskih, regionalnih ali mnogostranskih aranžmajev, kot je to primerno;
(c) Promote, on the basis of reciprocity, notification, exchange of information and consultation on activities under their jurisdiction or control which are likely to significantly affect adversely the biological diversity of other States or areas beyond the limits of national jurisdiction, by encouraging the conclusion of bilateral, regional or multilateral arrangements, as appropriate;
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
ponovno potrjujejo, da imajo države v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in načeli mednarodnega prava suvereno pravico do izkoriščanja lastnih virov v skladu s svojimi okoljskimi in razvojnimi politikami ter obveznost zagotoviti, da dejavnosti v okviru njihove državne jurisdikcije ali nadzora ne povzročajo škode okolju drugih držav ali območij zunaj meja državne jurisdikcije,
Reaffirming that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental and development policies, and the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction,
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
ponovno potrjujejo, da imajo države v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in načeli mednarodnega prava suvereno pravico do izkoriščanja lastnih virov v skladu s svojim okoljskimi in razvojnimi politikami, ter obveznost zagotoviti, da dejavnosti v okviru njihove državne jurisdikcije ali nadzora ne povzročajo škode okolju drugih držav ali območij zunaj meja državne jurisdikcije,
Reaffirming that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental and developmental policies, and the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction,
19 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
Območje brez škodljivcev ali bolezni lahko obkrožuje, je obkroženo ali je poleg nekega območja? bodisi v delu države ali v geografskem območju, ki vključuje dele ali celote več držav? za katero se ve, da se je tam pojavila določena bolezen ali škodljivec, vendar se na njem izvajajo območni kontrolni ukrepi, kot je uvajanje zaščite, nadzora in vmesnih območij, ki bodo omejili ali zatrli določeno bolezen ali škodljivca.
A pest- or disease-free area may surround, be surrounded by, or be adjacent to an area - whether within part of a country or in a geographic region which includes parts of or all of several countries -in which a specific pest or disease is known to occur but is subject to regional control measures such as the establishment of protection, surveillance and buffer zones which will confine or eradicate the pest or disease in question.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) Če organ iz prejšnjega odstavka ali letalski inšpektor ugotovi, da izvajanje osnovnih varnostnih pregledov ali varovanje nadzorovanih in varnostno preverjenih območij ni zagotovljeno v skladu s predpisi iz 125. člena tega zakona, lahko minister, pristojen za notranje zadeve, v soglasju z ministrom, pristojnim za promet, določi obseg in način varovanja ter rok za izvršitev teh del ali odredi varovanje s policijo do odprave pomanjkljivosti.
(6) If an official body referred to in the previous paragraph or an aviation inspector finds that implementation of basic security inspections or the security of controlled and security clear areas is not ensured in compliance with Article 125 of this Act, the minister responsible for internal affairs, in agreement with the minister responsible for transport, shall determine the extent and manner of security and the deadline for introducing such works or shall order secutity by the police until the remedying of the deficiencies.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
OB PRIZNAVANJU, da imajo države v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in načeli mednarodnega prava suvereno pravico do izkoriščanja svojih virov v skladu s svojo okoljsko politiko in so odgovorne za skrb, da dejavnosti v njihovi pristojnosti in pod njihovim nadzorom ne bi škodile okolju drugih držav ali območij zunaj meja njihove državne pristojnosti, kot določa načelo 1(a) Pravno nezavezujoče avtoritativne izjave o načelih za globalno soglasje o gospodarjenju, varstvu in trajnostnem razvoju vseh vrst gozdov;
RECOGNIZING that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental policies and have the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction and control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction, as set forth in principle 1(a) of the Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests;
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.4 nadzor območij z omejenim dostopom, da se zagotovi dostop samo pooblaščenim osebam;
4 monitoring restricted areas to ensure that only authorised persons have access;.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.2 nadzor območij z omejenim dostopom, da bi zagotovili dostop samo pooblaščenim osebam;
2 monitoring restricted areas to ensure that only authorised persons have access;.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.5 nadzor krovov in območij okrog ladje;
5 monitoring of deck areas and areas surrounding the ship;.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0866
Obravnava blaga, ki prihaja z območij, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper
Treatment of goods arriving from the areas not under the effective control of the Government of the Republic of Cyprus
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Na stopnji zaščite 2 mora biti v varnostnem načrtu pristanišča določeno povečanje pogostosti in intenzivnosti nadziranja območij z omejenim dostopom ali nadzora dostopa do teh območij.
At security level 2, the PFSP should establish the enhancement of the frequency and intensity of the monitoring of, and control of access to, restricted areas.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
.2 zmanjševanje števila točk dostopa do območij z omejenim dostopom in strožji nadzor preostalih točk dostopa;
2 reducing the number of access points to restricted areas and enhancing the controls applied at the remaining accesses;.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Na stopnji zaščite 2 je treba povečati pogostost in intenzivnost nadzorovanja območij z omejenim dostopom ali nadzora dostopa do teh območij, tako da se zagotovi, da imajo dostop samo pooblaščene osebe.
At security level 2, the frequency and intensity of the monitoring of, and control of access to, restricted areas should be increased to ensure that only authorised persons have access.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Varnostni načrt ladje mora zagotoviti, da obstajajo jasno določene politike in prakse za nadzor dostopa do vseh območij z omejenim dostopom.
The SSP should ensure that there are clearly established policies and practices to control access to all restricted areas.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0866
Pristojni organi Vzhodne suverene cone lahko še naprej tradicionalno oskrbujejo turško-ciprsko prebivalstvo v vasi Pyla z blagom, ki prihaja z območij, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper.
The authorities of the Eastern Sovereign Base Area may maintain the traditional supply of the Turkish Cypriot population of the village of Pyla with goods coming from the areas which are not under the effective control of the Government of the Republic of Cyprus.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
ker proizvodne in tržne strukture v vinorodni coni A in v nemškem delu vinorodne cone B lahko zagotovijo, da se dosežejo cilji ukrepa, proizvajalcem teh območij ni treba destilirati stranskih proizvodov pri proizvodnji vina, temveč morajo pod nadzorom umakniti te stranske proizvode.
in addition, since the production and market structures in wine-growing zone A and in the German part of wine-growing zone B are able to ensure that the aims of the measure are achieved, producers in these regions should not be obliged to distill by-products of wine-making but to withdraw such by-products under supervision;
32 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0883
Države članice morajo izvesti nadzor in spremljanje stanja prizadetih prvin okolja ter sosednjih območij, za katere se predvideva, da niso onesnažena, pri čemer je treba še posebej upoštevati lokalne okoljske dejavnike in način odstranjevanja, tj. ali gre za občasno ali nenehno odstranjevanje.
Member States shall carry out surveillance and monitoring of the environments affected and of a neighbouring zone deemed to be unaffected, special account being taken of local environmental factors and the manner of disposal, i.e. whether intermittent or continuous.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0866
Glede oseb politika Vlade Republike Ciper trenutno dovoljuje prehod črte vsem državljanom Republike, državljanom EU in državljanom tretjih držav, ki zakonito bivajo v severnem delu Cipra, ter vsem državljanom EU in državljanom tretjih držav, ki so vstopili na otok prek območij pod nadzorom Vlade.
Regarding persons, the policy of the Government of the Republic of Cyprus currently allows the crossing of the line by all citizens of the Republic, EU citizens and third-country nationals who are legally residing in the northern part of Cyprus, and by all EU citizens and third country nationals who entered the island through the Government Controlled Areas.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0423
Pristojni organi države članice lahko zahtevajo, da se kakršno koli količino trsk, ulovljenih v katerem koli od geografskih območij, določenih v členu 2, ki se prvič iztovorijo v tej državi članici, stehta v prisotnosti nadzornikov, preden jih iz pristanišča prvega iztovarjanja prepeljejo drugam.
The competent authorities of a Member State may require that any quantity of cod caught in any of the geographical areas defined in Article 2 and first landed in that Member State is weighed in the presence of controllers before being transported elsewhere from the port of first landing.
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0019
Urugvajski pristojni organi so predložili uradna zagotovila v zvezi z izpolnjevanjem zahtev, določenih v poglavju V Priloge k Direktivi 91/492/ES, in zahtev, enakovrednih zahtevam, predpisanim v navedeni direktivi, za razvrščanje proizvodnih in distribucijskih območij, za odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter za nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje.
The competent authorities of Uruguay have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring.
36 Pravna redakcija
DRUGO
radarjev za nadzor ribolovnih območij;
Fishing ground surveillance radar;
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Merila za določanje območij in preklic območij za nadzor in uradni nadzor ogroženih območij, ko se pojavi sum ali potrdi ISA.
Criteria for the establishment and revocation of zones for control and official surveillance following suspicion and confirmation of ISA
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0211
Razmejitev zaščitenih in nadzorovanih območij (OKENCE 1):
Delimitation of the protection and surveillance zones (BOX 1):
39 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Treba je določiti merila za določanje območij in ukrepe uradnega nadzora.
The criteria for zoning and official surveillance should be established.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Stalni nadzor škodljivih organizmov- Zahteve za vzpostavitev neokuženih območij«,
Pest Surveillance - Requirements for the Establishment of Pest-free Areas';
41 Pravna redakcija
DRUGO
Stalni nadzor škodljivih organizmov - Zahteve za vzpostavitev neokuženih območij«.
Pest Surveillance - Requirements for the Establishment of Pest-Free Areas';
42 Pravna redakcija
DRUGO
Stalni nadzor škodljivih organizmov - Zahteve za vzpostavitev območij brez škodljivih organizmov.
pest surveillance - requirements of the establishments of pest-free area.
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0568
Stalni nadzor škodljivih organizmov - Zahteve za vzpostavitev območij brez škodljivih organizmov.
Pest Surveillance - Requirements of the Establishment of Pest-Free Areas.
44 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0211
Celotno ozemlje države, razen zaščitenih in nadzorovanih območij (za podrobnosti glej okence 1 )
Whole country, except the protection and surveillance zones (see BOX 1 for details)
45 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I. Merila za diagnostiko ISA in določanje območij ter uvedbo nekaterih ukrepov za obvladovanje in uradni nadzor
I. Criteria for diagnosis of ISA and for the establishment of zones, certain control measures and official surveillance
46 Pravna redakcija
DRUGO
Skupni seznami blaga z dvojno rabo, namembnih območij in smernic so bistveni elementi učinkovitega sistema nadzora izvoza;
Common lists of dual-use items, destinations and guidelines are essential elements for an effective export control system;
47 Pravna redakcija
DRUGO
Stalni nadzor škodljivih organizmov - Zahteve za vzpostavitev neokuženih območij«, zlasti s točko 2.3 tega dokumenta, in sestavila »spisek potrjenih neokuženih območij« s podrobnostmi identifikacije.
Pest Surveillance - Requirements for the Establishment of Pest-free Areas", in particular point 2.3 thereof, and compiles a "list of approved pest-free areas", including identification details.
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
o merilih za določanje območij in ukrepov uradnega nadzora potem, ko se pojavi sum ali potrdi prisotnost infekciozne anemije lososa (ISA)
establishing criteria for zoning and official surveillance following suspicion or confirmation of the presence of infectious salmon anaemia (ISA)
49 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Poleg tega se določijo merila za določanje območij in ukrepe uradnega nadzora, ki jih je treba uvesti potem, ko se pojavi sum ali potrdi prisotnost ISA.
Furthermore, criteria for the establishment of zones and official surveillance following suspicion or confirmation of ISA are laid down.
50 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0842
Stalni nadzor škodljivih organizmov - Zahteve za vzpostavitev neokuženih območij', zlasti s točko 2.3 standarda, in sestavi 'seznam potrjenih neokuženih območij', vključno z identifikacijskimi podatki o poljih, ki se nahajajo na navedenih 'potrjenih neokuženih območjih'.
Pest Surveillance - Requirements for the Establishment of Pest-Free Areas", in particular point 2.3 thereof, and compiles a "list of approved pest-free areas", including identification details of the fields located in the above "approved pest-free areas".
Prevodi: sl > en
1–50/159
nadzor območij