Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/217
nadzor onesnaževanja
1 Končna redakcija
DRUGO
nadzor onesnaževanja
pollution control
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-102
j) okoljski problemi in problemi nadzora nad onesnaževanjem,
j) environment and pollution control problems;
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
okoljska vprašanja in nadzor nad onesnaževanjem v vojaških objektih,
environmental issues and pollution control within military installations;
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2008-46
i) okoljska vprašanja in nadzor nad onesnaževanjem na vojaškem področju,
i) environment and pollution control problems in military field;
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
i) okoljska vprašanja in nadzor nad onesnaževanjem znotraj vojaških objektov.
(i) environmental issues and pollution control within military installations.
6 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
učinkovit nadzor nad ravnijo onesnaževanja in ocena okolja; sistem obveščanja o stanju okolja,
effective monitoring of pollution levels and assessment of the environment; a system of information on the state of the environment;
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
sodeluje s pristojnimi mednarodnimi organizacijami, ki se ukvarjajo s preprečevanjem in nadzorom onesnaževanja.
cooperate with competent international organizations concerned with the prevention and control of pollution.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
(g) sprejme ukrepe za razvoj in uporabo čistejših postopkov za preprečevanje onesnaževanja in nadzor nad njim.
(g) Take measures to develop and employ cleaner processes for the prevention and control of pollution.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
spodbujajo sodelovanje s pristojnimi mednarodnimi organizacijami, ki se ukvarjajo s preprečevanjem in nadzorom onesnaževanja;
promote cooperation with competent international organizations concerned with the prevention and control of pollution;
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
PROTOKOL H KONVENCIJI IZ LETA 1979 O ONESNAŽEVANJU ZRAKA NA VELIKE RAZDALJE PREKO MEJA GLEDE NADZORA NAD EMISIJAMI DUŠIKOVIH OKSIDOV ALI NJIHOVIH ČEZMEJNIH TOKOV
PROTOCOL TO THE 1979 CONVENTION ON LONG-RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION CONCERNING THE CONTROL OF EMISSIONS OF NITROGEN OXIDES OR THEIR TRANSBOUNDARY FLUXES
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Treba je spremljati stanje pri postopkih za zmanjševanje onesnaževanja, da bi se ustrezni ukrepi in načini nadzora pravilno izvajali in da bi se doseglo učinkovito zmanjšanje emisij.
It is necessary to monitor abatement procedures to ensure that appropriate control measures and practices are properly implemented and achieve an effective emission reduction.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Izbira ukrepa za vsak posamezen primer je odvisna od številnih dejavnikov, kot so gospodarske razmere, tehnološka infrastruktura in zmogljivosti ter kateri koli ukrepi za nadzor nad onesnaževanjem zraka.
The choice of measures for any particular case will depend on a number of factors, including economic circumstances, technological infrastructure and capacity, and any existing air pollution control measures.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Cilj območij nadzora nad emisijami SOx je preprečevati, zmanjševati in nadzorovati onesnaževanje zraka zaradi emisij SOx z ladij in zmanjševati negativne učinke takega onesnaževanja na kopnem in morju.
The objective of SOx Emission Control Areas is to prevent, reduce and control air pollution from SOx emissions from ships and their attendant adverse impacts on land and sea areas.
14 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
V srednjeročnem obdobju bo ministrstvo uskladilo tudi smernico o nadzoru in preprečevanju onesnaževanja in drugo okoljsko zakonodajo (IPPC) ter razvilo spremljanje in nadzor za uresničevanje okoljske zakonodaje.
In the medium term the Ministry will harmonise the regulations with the IPPC directive and other environmental legislation and develop a system for monitoring of the enforcement of environmental legislation.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1.2 Organizacija si mora prizadevati sprejeti predlagano območje nadzora nad emisijami SOx, če gre za očitno potrebo po preprečevanju, zmanjševanju in nadzorovanju onesnaževanja zraka zaradi emisij SOx z ladij.
1.2 A SOx Emission Control Area should be considered for adoption by the Organization if supported by a demonstrated need to prevent, reduce and control air pollution from SOx emissions from ships.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
(b) uporabljajo načelo ` onesnaževalec plača` , na podlagi katerega stroške ukrepov za preprečevanje, nadzorovanje in zmanjševanje onesnaževanja plača onesnaževalec ob ustreznem upoštevanju javnega interesa;
(b) apply the polluter pays principle, by virtue of which the costs of pollution prevention, control and reduction measures are to be borne by the polluter, with due regard to the public interest;
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
OB SKLICEVANJU NA člen 194 Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu iz leta 1982, ki predvideva, da države sprejmejo vse potrebne ukrepe za preprečitev, zmanjšanje in nadzor nad onesnaževanjem morskega okolja,
RECALLING article 194 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, which provides that States shall take all measures necessary to prevent, reduce and control pollution of the marine environment,
18 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
V skladu s poslovnim načrtom se do 1. novembra 2007 izvede tudi potrebne bodoče naložbe v zvezi z IPPC, da bi se zagotovilo upoštevanje Direktive Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja.
In accordance with the business plan the necessary future IPPC-related investment shall also be made, in order to ensure compliance with Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control by 1 November 2007.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(b) vsako drugo morsko območje, zajeto v Dodatku III k tej prilogi, vključno s pristaniškimi območji, ki jih določi Organizacija po merilih in postopkih za označevanje območij nadzora nad emisijami SOx, da se prepreči onesnaževanje zraka z ladij.
(b) any other sea area, including port areas, designated by the Organization in accordance with criteria and procedures for designation of SOx Emission Control Areas with respect to the prevention of air pollution from ships contained in Appendix III to this Annex.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
.3 oceno, da emisije SOx z ladij, ki delujejo na predlaganem območju izvajanja nadzora nad emisijami SOx, prispevajo k onesnaževanju zraka z SOx, vključno z usedanjem SOx in njihovimi spremljajočimi negativnimi učinki na zadevna kopenska in morska območja.
.3 an assessment that SOx emissions from ships operating in the proposed area of application of the SOx emission controls are contributing to air pollution from SOx, including SOx deposition, and their attendant adverse impacts on the land and sea areas under consideration.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(11) »območje nadzora nad emisijami SOx« pomeni območje, na katerem se za emisije SOx z ladij zahteva sprejetje posebnih obveznih ukrepov za preprečevanje, zmanjševanje in nadziranje onesnaževanja zraka z SOx in njegovimi spremljajočimi škodljivimi učinki na območja na kopnem in morju.
(11) "SOx Emission Control Area" means an area where the adoption of special mandatory measures for SOx emissions from ships is required to prevent, reduce and control air pollution from SOx and its attendant adverse impacts on land and sea areas.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
.4 ustrezne informacije o vremenskih razmerah na predlaganem območju izvajanja nadzora nad emisijami SOx ter o ogroženih kopenskih in morskih območjih, predvsem o prevladujočih vzorcih vetra ali topografskih, geoloških, oceanografskih, morfoloških in drugih razmerah, ki lahko pripeljejo do večje verjetnosti povečanega lokaliziranega onesnaževanja zraka ali zakisljevanja;
.4 relevant information pertaining to the meteorological conditions in the proposed area of application of the SOx emission controls and the land and sea areas at risk, in particular prevailing wind patterns, or to topographical, geological, oceanographic, morphological or other conditions that may lead to an increased probability of higher localized air pollution or levels of acidification;
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
Pogodbenice skladno z mednarodnim pravom storijo vse potrebno, da preprečijo, ublažijo in v največji možni meri odpravijo onesnaževanje, ki ga na območju Sredozemskega morja povzročajo izpusti iz ladij, ter se proti njemu borijo in da na tem območju zagotovijo učinkovito izvajanje pravil, ki so splošno priznana na mednarodni ravni in se nanašajo na nadzor te vrste onesnaževanja.
The Contracting Parties shall take all measures in conformity with international law to prevent, abate, combat and to the fullest possible extent eliminate pollution of the Mediterranean Sea Area caused by discharges from ships and to ensure the effective implementation in that Area of the rules which are generally recognized at the international level relating to the control of this type of pollution.
24 Pravna redakcija
promet
Državni organ za nadzor onesnaževanja
State Pollution Control Authority
25 Končna redakcija
DRUGO
NADZOR NAD INDUSTRIJSKIM ONESNAŽEVANJEM IN OBVLADOVANJE TVEGANJA
INDUSTRIAL POLLUTION CONTROL AND RISK MANAGEMENT
26 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(4) Spremljanje onesnaževanja okolja obsega opazovanje in nadzorovanje emisij v tla, vode in zrak (emisijski monitoring).
(4) Monitoring of environmental pollution shall include the observation and supervision of emissions into the soil, water, and air (emission monitoring).
27 Končna redakcija
DRUGO
Svetovalni odbor za nadzorovanje in zmanjševanje onesnaževanja z olji in drugimi škodljivimi snovmi, izpuščenimi v morje:
Advisory Committee on the Control and Reduction of Pollution Caused by Oil and Other Harmful Substances Discharged at Sea:
28 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja (UL L 257, 10. 10. 1996, str. 26).
Council Directive 96/61/EC concerning integrated pollution prevention and control (OJ L 257, 10.10.1996, p. 26).
29 Končna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja (UL L 257, 10. 10. 1996, str. 26).
Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control (OJ L 257, 10.10.1996, p. 26).
30 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Obratovanje naprav, za katere se zahtevajo dovoljenja skladno z Direktivo Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja [1].
The operation of installations subject to permit in pursuance of Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control(1).
31 Pravna redakcija
DRUGO
tip V (trajnost naprav za nadzor onesnaževanja),
Type V (durability of anti-pollution control devices)
32 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31998L0069
tip V (trajnost naprav za nadzor onesnaževanja),
Type V (durability of anti-pollution control devices),
33 Končna redakcija
DRUGO
V skladu s poslovnim načrtom se do 1. novembra 2007 izvede tudi potrebne bodoče naložbe v zvezi z IPPC, da bi se zagotovilo upoštevanje Direktive 96/61/ES o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja fn.
In accordance with the business plan the necessary future IPPC-related investment shall also be made, in order to ensure compliance with Directive 96/61/EC concerning integrated pollution prevention and control fn by ) November 2007.
34 Končna redakcija
finance
CELEX: 31984L0156
ker bi bilo treba za izpust iz posameznih vrst obratov, za katere zaradi razpršenosti virov ni mogoče določiti emisijskih standardov ali emisij redno spremljati in nadzorovati, pripraviti posebne programe za preprečitev ali odpravo onesnaževanja z živim srebrom, ki ga povzročajo ti obrati;
Whereas, in the case of discharges from certain types of plant for which emission standards cannot be established or regularly monitored by reason of the scattered nature of the sources, specific programmes must be devised to avoid or eliminate mercury pollution from these plants;
35 Končna redakcija
CELEX: 31999L0095
Za nadzor učinkovitega uveljavljanja Direktive 1999/63/ES morajo države članice opravljati preglede na ladjah, zlasti, če so prejele prijavo poveljnika ladje, člana posadke ali katere koli osebe ali organizacije z izkazanim interesom za varno plovbo ladje, varne življenjske in delovne pogoje na ladji ali za preprečevanje onesnaževanja.
For the control of the effective enforcement of Directive 1999/63/EC, it is necessary that Member States carry out inspections on board ships, notably after having received a complaint by the master, a crew member, or any person or organisation with a legitimate interest in the safe operation of the ship, shipboard living and working conditions or the prevention of pollution;
36 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 7(4) Uredbe (EGS) št. 259/93 pristojni organi ugovarjajo pošiljkam odpadkov za predelavo, ki so našteti v Prilogah II, III in IV k uredbi, in pošiljkam odpadkov za predelavo, ki niso našteti v teh prilogah in so namenjeni v obrat, ki koristi začasno odstopanje od nekaterih določb Direktive 96/61/ES fn o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, v obdobju, ko se začasno odstopanje uporablja za namembni obrat.
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EEC) No 259/93, competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes II, III and IV of the Regulation and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 96/61/EC fn concerning integrated pollution prevention and control, during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.
37 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00035
Z odstopanjem od člena 7(4) Uredbe (EGS) št. 259/93 pristojni organi ugovarjajo pošiljkam odpadkov za predelavo, ki so našteti v Prilogah II, III in IV k uredbi, in pošiljkam odpadkov za predelavo, ki niso našteti v teh prilogah in so namenjeni v obrat, ki koristi začasno odstopanje od nekaterih določb Direktive 96/61/ES fn o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, v obdobju, ko se začasno odstopanje uporablja za namembni obrat.
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EEC) No 259/93, the competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes II, III and IV to the Regulation and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directive 96/61/EC fn concerning integrated pollution prevention and control, during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Nadzor nad izvrševanjem zaščitnih ukrepov v pristaniščih lahko opravljajo pristojni organi za pomorsko zaščito držav članic, kar se tiče mednarodnega spričevala o zaščiti ladje, pa tudi inšpektorji, ki delujejo v okviru pomorske inšpekcije, kakor je predvideno v Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [3].
Security checks in the port may be carried out by the competent authorities for maritime security of the Member States, but also, as regards the international ship security certificate, by inspectors acting in the framework of port State control, as provided for in Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)(3).
39 Končna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od člena 7(4) Uredbe (EGS) št. 259/93 pristojni organi ugovarjajo pošiljkam odpadkov za predelavo, ki so našteti v Prilogah II, III, IV k uredbi, in pošiljkam odpadkov za predelavo, ki niso našteti v teh prilogah in so namenjeni v obrat, ki koristi začasno odstopanje od nekaterih določb Direktiv 94/67/ES fn o sežiganju nevarnih odpadkov, 96/61/ES fn o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja, 2000/76/ES fn o sežiganju odpadkov in 2001/80/ES fn o omejevanju emisij nekaterih onesnaževal v zrak iz velikih kurilnih naprav v obdobju, ko se začasno odstopanje uporablja za namembni obrat.
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EEC) No 259/93, the competent authorities shall object to shipments of waste for recovery listed in Annexes II, III and IV to the Regulation and shipments of waste for recovery not listed in those Annexes destined for a facility benefiting from a temporary derogation from certain provisions of Directives 94/67/EC fn on the incineration of hazardous waste, 96/61/EC fn concerning integrated pollution control, 2000/76/EC fn on the incineration of waste, and 2001/80/EC fn on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants, during the period in which the temporary derogation is applied to the facility of destination.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Davčne olajšave za nakup opreme za avtomatizacijo in nadzor onesnaževanja
Tax credit for the purchase of automation and pollution control equipment
41 Pravna redakcija
DRUGO
opredeliti merila za nadzor onesnaževanja, cilje za zmanjšanje onesnaževanja in cilje v zvezi z ukrepi, zlasti tistimi, opisanimi v Prilogi III;
to define pollution control criteria, objectives for the reduction of pollution, and objectives concerning measures, particularly those described in Annex III;
42 Pravna redakcija
promet
(d) opredeliti merila za nadzor onesnaževanja, cilje za zmanjšanje onesnaževanja in cilje v zvezi z ukrepi, zlasti v skladu s Prilogo III k tej konvenciji;
(d) to define pollution control criteria, objectives for the reduction of pollution, and objectives concerning measures, particularly according to Annex III of the present Convention;
43 Pravna redakcija
promet
Komisija bo opredelila merila za nadzor onesnaževanja, cilje za zmanjšanje onesnaževanja in cilje v zvezi z ukrepi, vključno s predelovalnimi tehnikami in ravnanjem z odpadki, za zmanjšanje onesnaževanja območja Baltiškega morja.
The Commission will define pollution control criteria, objectives for reduction of pollution and objectives concerning measures, including processing techniques and waste treatment, to reduce pollution of the Baltic Sea area.
44 Pravna redakcija
DRUGO
izpusta škodljivih snovi za namen zakonitih znanstvenih raziskav za ublažitev ali nadzor onesnaževanja;
release of harmful substances for purposes of legitimate scientific research into pollution abatement or control;
45 Pravna redakcija
promet
izpusta škodljivih snovi za namen zakonitih znanstvenih raziskav za ublažitev ali nadzor onesnaževanja.
release of harmful substances for purposes of legitimate scientific research into pollution abatement or control.
46 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Ladje za nadzor nad onesnaževanjem morja
Pollution - control vessels
47 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Storitve nadzora nad onesnaževanjem okolja
Pollution - control services
48 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici bosta sodelovali z namenom doseganja trajnostnega razvoja z racionalno rabo neobnovljivih naravnih virov in trajnostno uporabo obnovljivih naravnih virov, ter tako spodbujali varstvo okolja, preprečevanje poslabšanja okolja in nadzor onesnaževanja.
The Parties will cooperate to pursue sustainable development through the rational use of non-renewable natural resources and the sustainable use of renewable natural resources, thus promoting protection of the environment, prevention of its deterioration and the control of pollution.
49 Pravna redakcija
promet
- kakovost morske vode ter nadzor in preprečevanje onesnaževanja morja,
- quality of sea water and the control and prevention of marine pollution,
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Trdili so predvsem, da domnevna subvencija v obliki davčnih olajšav za opremo za avtomatizacijo in nadzor onesnaževanja ni pogojena z uporabo domačega blaga, ki bi imelo prednost pred uvoženim, in zato ne more šteti za posebno v smislu člena 3(4)(b) osnovne uredbe.
In particular, it was claimed that the alleged subsidy of tax credits for automation and pollution control equipment is not contingent upon the use of domestic over imported goods and cannot therefore be regarded as specific within the terms of Article 3(4)(b) of the basic Regulation.
Prevodi: sl > en
1–50/217
nadzor onesnaževanja