Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/680
nadzor prometa
1 Končna redakcija
DRUGO
nadzor prometa
traffic control
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
2.5.3 Sistema za nadzor prometa
2.5.3 Traffic control systems
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
svetlobni navigacijski objekti, naprave in sredstva ter objekti, naprave in sredstva za nadzor prometa;
navigational lighting facilities, equipment and means and facilities, equipment and means of traffic control;
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) nameščati kakršne koli table, obvestila, oznake ali naprave, ki bi se lahko zamenjale za znake ali druge naprave za nadzor prometa, bi tako postale manj vidne ali učinkovite, bi lahko zmedle udeležence cestnega prometa ali zmotile njihovo pozornost na način, ki škoduje varnosti prometa.
(b) to install any board, notice, marking or device which might be confused with signs or other traffic control devices, might render them less visible or effective, or might dazzle road-users or distract their attention in a way prejudicial to traffic safety.
5 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(a) pritrditi na prometni znak, njegov nosilec ali katero koli drugo napravo za nadzor prometa kar koli, kar ni povezano z namenom takšnega prometnega znaka ali naprave;
(a) To affix to a sign, to its support or to any other traffic control device anything not related to the purpose of such sign or device;
6 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) nameščati kakršne koli table, obvestila, oznake ali naprave, ki bi se lahko zamenjale za znake ali druge naprave za nadzor prometa, bi tako postale manj vidne ali učinkovite, bi lahko zmedle uporabnike cest ali zmotile njihovo pozornost na način, ki škoduje varnosti prometa.
(b) To install any board, notice, marking or device which might be confused with signs or other traffic control devices, might render them less visible or effective, or might dazzle road-users or distract their attention in a way prejudicial to traffic safety.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(nadzor navigacijskih služb zračnega prometa)
(supervision of air traffic navigation services)
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
podatke, zbrane s spremljanjem, podatke o posebej občutljivih morskih območjih, razvoju sistemov za nadzor prometa na območju, na katero se nanaša načrt, kakor tudi o spremembah razpoložljivih objektov, naprav in služb.
the information collected through monitoring activities, the information concerning PSSAs, the development of traffic control systems in the area covered by the Plan, as well as changes in available facilities and services.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(nadzor zrakoplovov, prevoznikov in zračnega prometa)
(supervision of aircraft, carriers and air traffic)
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? sistem za nadzor ladijskega prometa in informacij (VTMIS);
? Vessel Traffic Management Information Systems (VTMIS);
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Nadzor zrakoplovov, prevoznikov in zračnega prometa obsega zlasti nadzor nad uporabo predpisov o:
Supervision of aircraft, carriers and air traffic shall cover in particular supervision of the use of regulations on:
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
iii. zagotavljanje ustreznega sistema ali sistemov za nadzor pomorskega prometa,
iii. Providing appropriate system(s) for control of maritime traffic
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
.5 vrsto ladijskega prometa na predlaganem območju nadzora nad emisijami SOx, vključno z vzorci in gostoto takega prometa, in
.5 the nature of the ship traffic in the proposed SOx Emission Control Area, including the patterns and density of such traffic; and
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(a) pritrditi na prometni znak, njegov nosilec ali katero koli drugo napravo za nadzor prometa kar koli, kar ni povezano z namenom takega prometnega znaka ali naprave; če pogodbenice ali njihovi pristojni organi pooblastijo neprofitno organizacijo za namestitev znakov za obvestila, lahko dovolijo, da se emblem te organizacije pojavi na prometnem znaku ali njegovem nosilcu, če to ne ovira razumevanja znaka;
(a) to affix to a sign, to its support or to any other traffic control device anything not related to the purpose of such sign or device; if, however, Contracting Parties or sub-divisions thereof authorize a non-profit-making association to install informative signs, they may permit the emblem of that association to appear on the sign or on its support provided this does not make it less easy to understand the sign;
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Zahteve glede konstrukcije, preskušanja, vgradnje in nadzora digitalnih snemalnih naprav, ki se uporabljajo v cestnem prometu
Requirements for the construction, testing, installation and inspection of the digital control device used in road transport
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Nadomestno potrdilo ali nadomestna potrdila o prometu blaga EUR.1 izda carinski urad, pod nadzor katerega so bili dani izdelki.
The replacement movement certificate(s) EUR.1 shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Inšpekcijsko nadzorstvo nad izvajanjem določb tega zakona in drugih predpisov, ki urejajo letalstvo, opravlja prometni inšpektorat.
(1) Inspection monitoring of the implementation of the provisions of this Act and other regulations that regulate aviation shall be carried out by the transport inspection service.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Ministrstvo, pristojno za promet, ureja in nadzoruje civilno letalstvo, v skladu s tem zakonom in predpisi, izdanimi na njegovi podlagi.
(1) The ministry responsible for transport shall regulate and supervise civil aviation in compliance with this Act and regulations issued on its basis.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
5) izmenjavata izkušnje v zvezi z nadzorom nad zakonitim prometom s prepovedanimi drogami, psihotropnimi snovmi in predhodnimi sestavinami;
5) shall exchange experience in controlling the legal trade of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors;
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
e) izmenjavata izkušnje v zvezi z nadzorom nad zakonitim prometom z dovoljenimi drogami glede na možnosti nezakonite trgovine s temi snovmi;
e) exchange their experience relating to the supervision of legal trading in drugs with regard to possibilities of illegal trafficking in such substances;
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Nadzor navigacijskih služb zračnega prometa obsega zlasti nadzor nad uporabo predpisov o delu teh služb v zvezi z varnostjo v zračnem prometu ter o stanju objektov, tehničnih sredstev, opreme, naprav in sistemov, potrebnih za delovanje navigacijskih služb zračnega prometa in o uporabi predpisanih postopkov.
(1) Supervision of air traffic navigation services shall cover in particular the use of regulations concerning the work of such services in connection with air traffic safety and concerning the state of facilities, technical means, equipment, devices and systems necessary for the operation of air traffic navigation services and concerning the use of prescribed procedures.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
Pri opravljanju dogovorjenega prometa veljajo za prevoznike obeh pogodbenic enaki pogoji za uporabo letališč in vseh drugih naprav, ki so pod nadzorom pogodbenic.
When operating the agreed services, the same uniform conditions shall apply to the use by the airlines of both Contracting Parties of airports as well as of all other facilities under their control.
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
člen (opravljanje nadzora) (1) Inšpekcijsko nadzorstvo nad izvajanjem določb tega zakona in drugih predpisov, ki urejajo letalstvo, opravlja prometni inšpektorat.
manner of administering and managing airport infrastructure and supervising providers of various services existing at that airport, and obligations in relation to conducting the necessary procedures (Article 161)
24 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
d) Dezinsekcijo ali dezinfekcijo pošiljk rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih nadzorovanih predmetov v mednarodnem prometu, da se izpolnijo fitosanitarne zahteve;
d) the disinfestation or disinfection of consignments of plants, plant products and other regulated articles moving in international traffic, to meet phytosanitary requirements;
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
a) Maroko sprejme potrebne ukrepe za prilagoditev svoje institucionalne strukture upravljanja zračnega prometa enotnemu evropskemu nebu, zlasti z ustanovitvijo primernih nacionalnih nadzornih organov, ki delujejo neodvisno od izvajalcev služb upravljanja zračnega prometa, in
(a) Morocco shall take the necessary measures to adjust their air traffic management institutional structures to the Single European Sky, in particular by establishing pertinent national supervisory bodies at least functionally independent of air navigation service providers; and
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
ob sklicevanju na resoluciji IMO A.851(20) ` Splošna načela za sistem javljanja ladij in zahteva glede javljanja ladij` , A.857(20) ` Smernice za službe nadzora pomorskega prometa` ;
recalling IMO Resolutions: A.851(20) ` General principles for Ship Reporting System and ship reporting requirement` , A.857(20) ` Guidelines for Vessel Traffic Services` ;
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
` hitra cesta` pomeni cesto, ki je namenjena motornemu prometu, dostopna le na priključkih ali nadzorovanih križiščih in na kateri sta prepovedani zlasti ustavljanje in parkiranje na cestišču.
` Express road` means a road reserved for motor traffic accessible only from interchanges or controlled junctions and on which, in particular, stopping and parking are prohibited on the running carriageway(s).
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
upoštevaje, da razvoj zračnega prometa, potreba po poenotenju ukrepov nacionalne politike posameznih evropskih držav na evropsko raven in tehnološki razvoj zračnega prometa terjajo revizijo Mednarodne konvencije EUROCONTROL o sodelovanju za varnost zračne plovbe z dne 13. decembra 1960, dopolnjene s Protokolom z dne 12. februarja 1981 zaradi ustanovitve enovitega evropskega sistema upravljanja zračnega prometa za nadzor splošnega zračnega prometa v evropskem zračnem prostoru na letališčih in okoli njih;
Considering that the growth in air traffic, the need to centralise the national policy measures of each European State at European level and technological developments in air traffic require a revision of the EUROCONTROL International Convention relating to Co-operation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as amended by the amending Protocol of 12 February 1981, in order to provide for the establishment of a uniform European air traffic management system for the control of general air traffic in European airspace and at and around airports;
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(5) Pooblastilo za opravljanje inšpekcijskega nadzorstva izkazuje inšpektor s službeno izkaznico. Minister, pristojen za promet, predpiše obrazec službene izkaznice ter postopek za njeno izdajo.
(5) An inspector shall prove authority for performing inspection monitoring with a service identity card. The minister responsible for transport shall prescribe the form of service identity card and the procedure for obtaining it.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
e) izmenjavata izkušnje v zvezi z nadzorom nad zakonitim prometom z dovoljenimi drogami, psihotropnimi snovmi in predhodnimi sestavinami glede na možnosti boja proti nezakoniti trgovini s temi snovmi;
e) exchange their experience relating to the supervision of legal trading in drugs, psychotropic substances and precursors with regard to the possibilities to fight the illegal trafficking in such substances;
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
(e) razpravljanje o vprašanjih, povezanih z naložbami, lastništvom in nadzorom, ter potrditev, kdaj so izpolnjeni pogoji za postopno uvedbo prometnih pravic, kot je določeno v Prilogi 2 k temu sporazumu.
(e) discussing issues related to investment, ownership and control, and confirming when the conditions for the progressive opening of traffic rights as set out in Annex 2 of this Agreement are met.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Predvsem pa lahko vsaka pogodbenica začasno privzame odgovornost nad delom ali celoto storitev zračnega prometa v zračnem prostoru, ki je pod njenim nadzorom, v primeru prevladujočih nacionalnih interesov, zlasti na področju obrambe.
In particular, each Contracting Party may temporarily resume responsibility for all or part of the air traffic services in the airspace under its control on the grounds of overriding national considerations, especially in the area of defence.
33 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
c) Inšpekcijski pregled pošiljk rastlin in rastlinskih proizvodov v mednarodnem prometu ter kadar je potrebno, inšpekcijski pregled drugih nadzorovanih predmetov, zlasti da bi preprečevali vnos oziroma širjenje škodljivih organizmov;
c) the inspection of consignments of plants and plant products moving in international traffic and, where appropriate, the inspection of other regulated articles, particularly with the object of preventing the introduction and/or spread of pests;
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Način sodelovanja prometnega inšpektorata in Uprave v zvezi z izvajanjem inšpekcijskega nadzorstva in upravnostrokovnega nadzora zaradi zagotovitve njune usklajenosti in učinkovitosti predpiše minister, pristojen za promet, z navodilom.
The manner of cooperation of the transport inspection service and the Administration in connection with carrying out inspection monitoring and administrative and technical supervision in order to ensure such coordination and effectiveness shall be prescribed by the minister responsible for transport, by means of instructions.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Način sodelovanja prometnega inšpektorata in Uprave v zvezi z izvajanjem inšpekcijskega nadzorstva in upravnostrokovnega nadzora zaradi zagotovitve njune usklajenosti in učinkovitosti predpiše minister, pristojen za promet, z navodilom.
The minister responsible for transport shall prescribe more exactly the categories of services of ground care, the manner of their provision and organisational, technical and technological standards for their provision (Article 159).
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Glede na to, da je ta dodatek prilagoditev priloge I B Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu1, vsebina te priloge zaradi svojega obsega in tehnične narave ni prepisana v AETR.
As this Appendix is an adaptation of Annex IB of Council Regulation (EEC) No. 3821/85 of 20 December 1985 concerning recording equipment in the field of road transport(1), the content of this Annex is not reproduced in the AETR because of its size and its very technical character.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
2.3 Zemljepisne meje območja nadzora nad emisijami SOx bodo temeljile na ustreznih merilih, opisanih zgoraj, vključno z emisijami in izločanjem SOx z ladij, ki plovejo na predlaganem območju, vzorci ter gostoto prometa in vetrovnimi razmerami.
2.3 The geographical limits of an SOx Emission Control Area will be based on the relevant criteria outlined above, including SOx emission and deposition from ships navigating in the proposed area, traffic patterns and density, and wind conditions.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) Neposredne naloge upravnostrokovnega nadzora opravljajo pooblaščeni strokovni delavci, ki jih za to pooblasti minister, pristojen za promet in se zanje smiselno uporabljajo določbe drugega, tretjega, četrtega in petega odstavka tega člena.
(6) Direct tasks of administrative and professional supervision shall be carried out by authorised professional staff who shall be authorised for this by the minister responsible for transport, and the provisions of the second, third, fourth and fifth paragraphs of this Article shall mutatis mutandis be used for this.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) Neposredne naloge upravnostrokovnega nadzora opravljajo pooblaščeni strokovni delavci, ki jih za to pooblasti minister, pristojen za promet in se zanje smiselno uporabljajo določbe drugega, tretjega, četrtega in petega odstavka tega člena.
The transport inspection service shall prepare an annual report on cases of threat to the safety of air traffic, on proposed introductions of procedures in relation to violations, on final procedures in relation to violations and sentences passed in such procedures.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Pogodbenice sodelujejo pri obravnavanju vprašanj varnostnega nadzora in politike, ki so povezana z vodenjem zračnega prometa, da bi optimizirali splošno učinkovitost, zmanjšali stroške ter izboljšali varnost in zmogljivost obstoječih sistemov.
The Parties shall cooperate on addressing safety oversight and policy issues relating to air traffic management, with a view to optimising overall efficiency, reducing cost, and enhancing the safety and capacity of existing systems.
41 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Prejšnji odstavek ne velja za promet z neoznačenimi razstrelivi pod nadzorom države pogodbenice v skladu s prvim odstavkom IV. člena, ki ni v nasprotju s cilji te konvencije in ga izvajajo organi te države pogodbenice pri opravljanju vojaških ali policijskih nalog.
The preceding paragraph shall not apply in respect of movements for purposes not inconsistent with the objectives of this Convention, by authorities of a State Party performing military or police functions, of unmarked explosives under the control of that State Party in accordance with paragraph 1 of Article IV.
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Načini uporabe in postopki za upravljanje točk in nadzor nad njimi so enaki tistim, ki so določeni v Sporazumu v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Slovenijo o sistemu ekotočk, ki se uporablja za slovenski tranzitni promet čez Avstrijo od 1. januarja 1997.
The application modalities and procedures for the management and control of the points are identical to the ones laid down in the agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Slovenia concerning the system of ecopoints to be applied to Slovenian transit traffic through Austria as from 1 January 1997.
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Nadzor nad izvajanjem določb tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov ter drugih pravnih aktov, ki se nanašajo na varovanje in postopke v sili, izvajata ministrstvo, pristojno za promet in ministrstvo, pristojno za notranje zadeve, v skladu s predpisi iz 125. člena tega zakona.
(1) Supervision of the implementation of the provisions of this Act and regulations issued on its basis and other legal documents relating to security and emergency procedures shall be issued by the minister responsible for transport and the minister responsible for internal affairs in compliance with regulations referred to in Article 125 of this Act.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Ta zakon v skladu s splošno priznanimi načeli mednarodnega letalskega prava ureja ter določa pogoje in zahteve, ki zadevajo zrakoplove, letalsko osebje in drugo strokovno osebje, zračni prevoz in druge letalske aktivnosti, letališča in vzletišča, infrastrukturo navigacijskih služb zračnega prometa, zagotavljanje varnosti zračnega prometa in ukrepe za olajšave zračnega prevoza, iskanje in reševanje zrakoplovov ter letalske nesreče in incidente, opravljanje letaliških služb in navigacijskih služb zračnega prometa ter javno infrastrukturo, nadzor ter določa sankcije za letalske prekrške.
In compliance with generally recognised principles of international aviation law, this Act regulates and determines conditions and requirements relating to aircraft, aircraft crew and other professional staff, air transport and other aviation activities, airports and aerodromes, infrastructure for air traffic navigation services, ensuring safety of air traffic and measures for facilitating air traffic, aircraft search and rescue and aviation accidents and incidents, providing airport services and air traffic navigation services and public infrastructure, supervision and determination of penalties for aviation violations.
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Ta zakon v skladu s splošno priznanimi načeli mednarodnega letalskega prava ureja ter določa pogoje in zahteve, ki zadevajo zrakoplove, letalsko osebje in drugo strokovno osebje, zračni prevoz in druge letalske aktivnosti, letališča in vzletišča, infrastrukturo navigacijskih služb zračnega prometa, zagotavljanje varnosti zračnega prometa in ukrepe za olajšave zračnega prevoza, iskanje in reševanje zrakoplovov ter letalske nesreče in incidente, opravljanje letaliških služb in navigacijskih služb zračnega prometa ter javno infrastrukturo, nadzor ter določa sankcije za letalske prekrške.
(1) In compliance with generally recognised principles of international aviation law, this Act regulates and determines conditions and requirements relating to aircraft, aircraft crew and other professional staff, air transport and other aviation activities, airports and aerodromes, infrastructure for air traffic navigation services, ensuring safety of air traffic and measures for facilitating air traffic, aircraft search and rescue and aviation accidents and incidents, providing airport services and air traffic navigation services and public infrastructure, supervision and determination of penalties for aviation violations.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Če je nameravana gradnja ali postavitev objektov oziroma naprav v območju omejene ali v območju nadzorovane rabe letališča, mora investitor ali lastnik pridobiti predhodno soglasje Uprave, ki se izda z vidika varnosti zračnega prometa in tehnologije dela služb iz 89. člena tega zakona.
(1) If the intended construction or erection of facilities or equipment is in an area of restricted or controlled use of an airport, an investor or owner must obtain prior consent from the Administration, which shall issue it with regard to air traffic safety and the technology of work of services referred to in Article 89 of this Act.
47 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) Zaradi izboljšanja tehnik nadzora prometa in ob upoštevanju koristnosti izvajanja predhodnih preizkusov pred predložitvijo sprememb k tej konvenciji je pogodbenicam dana možnost, da na posameznih cestnih odsekih zaradi preizkušanja in začasne ureditve ne upoštevajo določb te konvencije.
(b) With a view to improving traffic control techniques, and having regard to the usefulness of carrying out experiments before proposing amendments to this Convention, it shall be open to Contracting Parties to derogate from the provisions of this Convention, for experimental purposes and temporarily, on certain sections of road.
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Inšpektor lahko, zaradi potreb vzdrževanja potrebnih znanj in izurjenosti, opravlja določena strokovna dela v okviru svoje strokovne usposobljenosti v letalski stroki s pisnim soglasjem ministra, pristojnega za promet, vendar pri osebi, pri kateri opravlja ta strokovna dela, praviloma ne opravlja nadzora.
(3) An inspector, because of the need for maintaining the necessary knowledge and training, may perform specific professional work in the framework of his professional training in an aviation profession with the written consent of the minister responsible for transport, but he shall not normally exercise supervision of persons with whom he performs such professional work.
49 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Z zakonom se je odgovornost za zdravstveno ustreznost živil v proizvodnji in prometu prenesla na nosilce živilske dejavnosti, ki morajo z obvezno uvedbo notranjega nadzora, vzpostavljenega na osnovi HACCP načel, ugotavljati, spremljati in preprečevati morebitno prisotnost zdravju škodljivih agensov in stanj v živilih.
With this Act the responsibility for health and hygiene safety of foods in food production and trade has been transmitted to food business operators, who must - through compulsory establishment of the internal control, introduced on the basis of the HACCP principles - detect, follow-up and prevent eventual presence of agents and conditions in foodstuffs which are harmful to health.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Vsaka pogodbenica lahko uvede ali dovoli, da se za prevoznike druge pogodbenice uvedejo upravičene in razumne takse za uporabo javnih letališč, naprav in navigacijskih sredstev, ki so pod njenim nadzorom, če omenjene takse ne presegajo taks za uporabo letališč in storitev, ki veljajo za domača letala v podobnem mednarodnem prometu.
Each of the Contracting Parties shall impose or allow to be imposed to the airlines of the other Contracting Party, fair and reasonable charges or fees for the use of public airports, facilities and navigational aids under its control, provided that the said fees may no exceed the fees imposed on its own national aircraft used on similar international services for the use of the airports and services.
Prevodi: sl > en
1–50/680
nadzor prometa