Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–23/23
nadzor ribolovne dejavnosti
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Vsaka država članica zunaj ribolovnega območja Skupnosti spremlja dejavnosti svojih plovil, kadar je tak nadzor potreben za zagotovitev skladnosti s predpisi Skupnosti, ki veljajo v teh vodah.
Each Member State shall monitor, outside the Community fishery zone, the activities of its vessels in cases where such control is required to ensure compliance with Community rules applicable in those waters.
2 Končna redakcija
DRUGO
Specializirane ribolovne dejavnosti plovil, ki plujejo pod zastavo ene od sedanjih držav članic v vodah iz odstavka 1, se izvajajo v okviru istih količinskih omejitev in po istih postopkih dostopa in nadzora, kakor so določeni za španska plovila, ki smejo izvajati svoje ribolovne dejavnosti na ribolovnih območjih sedanjih držav članic, ter v skladu z drugimi določbami o ohranjanju virov.
The specialized fishing activities of vessels flying the flag of a present Member State in the waters referred to in paragraph 1 shall be carried out within the same quantitative limits and in accordance with the same access and control procedures as those specified for Spanish vessels authorized to carry out their fishing activities in the fishing zones of the present Member States, and in compliance with other provisions concerning the conservation of resources.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Za zagotovitev skladnosti z vsemi veljavnimi predpisi s področja ukrepov za ohranitev in nadzor vsaka država članica na svojem ozemlju in znotraj voda pod svojo suverenostjo ali jurisdikcijo spremlja ribolovne in povezane dejavnosti.
In order to ensure compliance with all the rules in force concerning conservation and control measures, each Member State shall, within its territory and within maritime waters subject to its sovereignty or jurisdiction, monitor fishing activity and related activities.
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Za izboljšanje učinkovitosti nadzora nad ribolovnimi dejavnostmi Svet pred 1. januarjem 1996 v skladu s postopkom iz člena 43 Pogodbe sprejme odločitev, ali in v kolikšnem obsegu in kdaj se za ribiška plovila Skupnosti namesti sistem za spremljanje položaja, bodisi kopenski bodisi satelitski, ki uporablja satelitske komunikacije za prenos podatkov.
In order to improve the effectiveness of surveillance of fishing activities, the Council shall decide before 1 January 1996, according to the procedure laid down in Article 43 of the Treaty, if and to what extend and when a continuous position monitoring system, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, shall be installed for Community fishing vessels.
5 Pravna redakcija
DRUGO
o določitvi nekaterih nadzornih ukrepov za ribolovne dejavnosti, ki se opravljajo v vodah Baltskega morja, Beltih in Soundu
laying down certain monitoring measures applicable to fishing activities carried out in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound
6 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3561/85 z dne 17. decembra 1985 v zvezi z informacijami o inšpekcijskem nadzoru ribolovnih dejavnosti, ki ga izvajajo nacionalni nadzorni organi
Commission Regulation (EEC) No 3561/85 of 17 December 1985 concerning information about inspections of fishing activities carried out by national control authorities
7 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 414/96 z dne 4. marca 1996 o določitvi nekaterih nadzornih ukrepov za ribolovne dejavnosti, ki se opravljajo v vodah Baltskega morja, Beltih in Soundu
Council Regulation (EC) No 414/96 of 4 March 1996 laying down certain monitoring measures applicable to fishing activities carried out in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound
8 Pravna redakcija
promet
Iz teh razlogov Evropska skupnost sofinancira krepitev dejavnosti ribolovnega nadzora v Republiki Gvinejo z dodelitvijo 500000 EUR leta 2004 in 300000 EUR leta 2005 za nakup vsaj dveh nadzornih plovil.
To this end, the European Community shall make a financial contribution towards the reinforcement of fisheries surveillance activities in the Republic of Guinea by allocating EUR 500000 in 2004 and EUR 300000 in 2005 for the purchase of at least two surveillance vessels.
9 Pravna redakcija
DRUGO
ker je v ta namen treba zagotoviti, da država članica Komisiji na računalniški način posreduje sezname imenovanih ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za opravljanje svojih dejavnosti na ribolovnih območjih in v irskem predelu, in da Komisija zagotovi, da imajo države članice, odgovorne za nadzor, dostop do teh podatkov;
whereas, to that end, provision should be made for the flag Member State to communicate to the Commission by computerized means the lists of named vessels authorized to exercise their activities in the fishing areas and in the Irish Box and for the Commission to ensure that the Member States responsible for control have access to such data;
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker se Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko fn uporablja za vse ribolovne dejavnosti in za vse pripadajoče dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, in se uporablja tudi za dejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, in na mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost;
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) applies to all fishing activities and to all associated activities carried out within the territory and within the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the Member States and also applies to the activities of Community fishing vessels which operate in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to the fisheries agreements concluded between the Community and third countries and to International Conventions to which the Community is a party,
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3499
nadzor nad ribolovnimi dejavnostmi,
the control of fishing activities,
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3561
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3561/85 z dne 17. decembra 1985 v zvezi s podatki o inšpekcijskem nadzoru ribolovnih dejavnosti, ki ga izvajajo nacionalni nadzorni organi
COMMISSION REGULATION (EEC) No 3561/85 of 17 December 1985 concerning information about inspections of fishing activities carried out by national control authorities
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0850
ker mora biti, da bi na določenih območjih zagotovili nadzor ribolovnih dejavnosti plovil, ki izpolnjujejo posebne pogoje, dostop do takšnih območij predmet posebnih ribolovnih dovoljenj, kot je navedeno v Uredbi Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o določitvi splošnih določb glede posebnih ribolovnih pravic1;
Whereas, in order to ensure control of fishing activities in certain areas by vessels complying with specific conditions, access to such areas shall be subject to special fishing permits as referred to in Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing rights (6);
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0414
Uredba Sveta (ES) št. 414/96 z dne 4. marca 1996 o določitvi nekaterih nadzornih ukrepov za ribolovne dejavnosti, ki se opravljajo v vodah Baltskega morja, Beltih in Soundu
COUNCIL REGULATION (EC) No 414/96 of 4 March 1996 laying down certain monitoring measures applicable to fishing activities carried out in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
Inšpekcijski pregledi in nadzor v okviru programa se izvajajo v dovoljenem območju za naslednja plovila: (a) ribiška plovila, ki opravljajo ali so opravljala ribolovne dejavnosti v upravljalnem območju;
Inspection and control under the scheme applies in the regulatory area to the following vessels:
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R1381
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2057/82 z dne 29. junija 1982 o določitvi nekaterih nadzornih ukrepov za ribolovne dejavnosti 1, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 4027/86 2, zlasti člena 13,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2057/82 of 29 June 1982 establishing certain control measures for fishing activities (1), as last amended by Regulation (EEC) No 4027/86 (2), and in particular Article 13 thereof,
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R0493
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2057/82 z dne 29. junija 1982 o določitvi nekaterih nadzornih ukrepov za ribolovne dejavnosti1, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 4027/862, in zlasti člena 10(4),
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2057/82 of 29 June 1982 establishing certain control measures for fishing activities (1), as last amended by Regulation (EEC) No 4027/86 (2), and in particular Article 10 (4) thereof,
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3561
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2057/82 z dne 29. junija 1982 o uvedbi nekaterih nadzornih ukrepov za ribolovne dejavnosti, ki jih izvajajo plovila držav članic1, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1729/832, zlasti člena 13,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2057/82 of 29 June 1982 establishing certain control measures for fishing activities by vessels of the Member States (1), as amended by Regulation (EEC) No 1729/83 (2) and in particular Article 13 thereof,
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3716
ker Akt o pristopu poleg določb iz Uredbe Sveta (EGS) št. 2057/82 z dne 29. junija 1982 o nekaterih nadzornih ukrepih za ribolovne dejavnosti plovil držav članic [1], kakor je spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1729/83 [2], določa sistem seznamov odobrenih plovil in sistem obveščanja Komisije o premikih plovil in o ulovu;
Whereas the Act of Accession provides for a system of lists of authorized vessels and for a system of notifying vessels' movements and of notifying catches to the Commission, in addition to the provisions laid down in Council Regulation (EEC) No 2057/82 of 29 June 1982, establishing certain control measures for fishing activities by vessels of Member States (1), as amended by Regulation (EEC) No 1729/83 (2);
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3715
ker Akt o pristopu poleg določb iz Uredbe Sveta (EGS) št. 2057/82 z dne 29. junija 1982 o nekaterih nadzornih ukrepih za ribolovne dejavnosti plovil držav članic [1], kakor je spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1729/83 [2], določa sistem seznamov pooblaščenih plovil in sistem obveščanja Komisije o premikih plovil in o ulovu;
Whereas the Act of Accession provides for a system of lists of authorized vessels and for a system of notifying vessels' movements and of notifying catches to the Commission, in addition to the provisions laid down in Council Regulation (EEC) No 2057/82 of 29 June 1982, establishing certain control measures for fishing activities by vessels of Member States (1) as amended by Regulation (EEC) No 1729/83 (2);
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0414
ker se Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [4] uporablja za vse ribolovne dejavnosti in za vse pripadajoče dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, in se uporablja tudi za dejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, in na mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost;
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) applies to all fishing activities and to all associated activities carried out within the territory and within the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the Member States and also applies to the activities of Community fishing vessels which operate in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to the fisheries agreements concluded between the Community and third countries and to International Conventions to which the Community is a party;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
Uredba (ES) št. 2791/1999 predpisuje nekatere posebne nadzorne ukrepe za spremljanje ribolovnih dejavnosti Skupnosti v območju urejanja Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika NEAFC in za dopolnitev nadzornih ukrepov, ki jih določa Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o uvedbi nadzornega sistema, ki se uporablja za skupno ribiško politiko [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2846/98 [3].
Regulation (EC) No 2791/1999 lays down certain specific control measures to monitor Community fishing activities in the North-east Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) regulatory area and to supplement the control measures provided for in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(2), as last amended by Regulation (EC) No 2846/98(3).
23 Prevod
promet
nadzorne ukrepe, ki vključujejo dovoljenja plovil za ribolov, označevanje plovil in ribolovnega orodja, beleženje ribolovnih dejavnosti in poročanje v skoraj realnem času o premikih in dejavnostih plovil s pomočjo tehnik, kot je satelitsko spremljanje;
control measures, including the authorisation of vessels to fish, the marking of vessels and fishing gear, the recording of fishing activities, and the near-to-real time reporting of vessel movements and activities by means such as satellite surveillance;
Prevodi: sl > en
1–23/23
nadzor ribolovne dejavnosti