Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–40/40
nadzor uporabnikov
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(4) prepreči uporaba sistemov za avtomatizirano obdelavo podatkov nepooblaščenih oseb, ki uporabljajo opremo za sporočanje podatkov (nadzor uporabnikov);
(4) prevent the use of automated data processing systems by unauthorized persons using data communication equipment (user control);
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(d) prepreči uporaba sistemov za računalniško obdelavo podatkov nepooblaščenih oseb, ki uporabljajo opremo za sporočanje podatkov (nadzor uporabnikov);
(d) prevent the use of automated data processing systems by unauthorized persons using data communication equipment (user control);
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 100
- nadzoruje finančno poslovanje uporabnikov proračunskih sredstev.
- supervise financial operations of the users of budgetary funds.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Partnerji bodo podprli takšne spremembe sistema zdravstvenega varstva, ki bodo temeljile na večji solidarnosti pri zagotavljanju sredstev za z reformo dogovorjene zdravstvene pravice in večji pravičnosti pri njihovem razporejanju, enaki dostopnosti do zdravstvenih pravic za vse uporabnike, povečevanju te dostopnosti, večji transparentosti in s tem skrajševanju čakalnih dob, večji kakovosti in učinkovitosti sistema zdravstvenega varstva, aktivnejši vlogi uporabnikov in boljšem nadzoru.
The partners shall support such changes of the health care system which would be based on greater solidarity in providing the funds for medical rights, introduced by reform, as well as greater fairness in their distribution, equal access to medical rights for all users, increase of such access, greater transparency and consequently, shorter waiting lists for medical treatment, better quality and efficiency of the health care system, a more active role on the part of users and better supervision.
5 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Davčni nadzor nad poslovanjem uporabnikov ekonomske cone se izvaja v skladu z veljavnimi davčnimi predpisi.
(2) Fiscal supervision of the economic operators= performance shall be carried out in accordance with the fiscal regulations in force.
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Zlasti lahko zagotovijo povezljivost med koncema z naložitvijo sorazmernih obveznosti podjetjem, ki nadzorujejo dostop do končnih uporabnikov.
In particular, they may ensure end-to-end connectivity by imposing proportionate obligations on undertakings that control access to end-users.
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
obveznosti za podjetja, ki nadzorujejo dostop do končnih uporabnikov, v utemeljenih primerih vključno z obveznostjo medomrežnega povezovanja svojih omrežij, če to še ni bilo storjeno, v obsegu, ki je potreben za zagotovitev povezljivosti med obema koncema;
to the extent that is necessary to ensure end-to-end connectivity, obligations on undertakings that control access to end-users, including in justified cases the obligation to interconnect their networks where this is not already the case;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0071
Priporočila Znanstvenega odbora in tudi nadaljnje informacije prijavitelja so bile upoštevane med nadaljnjim pregledom in v tej direktivi in v poročilu, v katerem je poudarjena potreba po spremljanju uporabnikov in delavcev na podlagi medicinskega nadzora, da se lahko neposredno ugotovijo negativni učinki, in po spremljanju študij, zato da se lahko opredeli kontaminacija DDR pod praktičnimi pogoji.
The recommendations of the Scientific Committee as well as further information by the notifier were taken into account during the further review and in this Directive and in the Review Report, where the need for monitoring of operators and worker based on medical surveillance to detect negative effects without delay as well as monitoring studies to quantify DDR contamination under practical conditions is stressed.
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Nacionalni regulativni organ lahko v primerih, kadar analiza trga pokaže, da pomanjkanje učinkovite konkurence pomeni, da utegne zadevni operater zadržati cene na previsoki ravni ali uporabiti razkorak cen v škodo končnih uporabnikov, v skladu z določbami člena 8 naloži obveznosti v zvezi s pokrivanjem stroškov in cenovnim nadzorom, vključno z obveznostmi za stroškovno naravnanost cen in obveznostmi glede sistemov stroškovnega računovodstva, da se zagotovijo določene vrste medomrežnega povezovanja in/ali dostopa.
A national regulatory authority may, in accordance with the provisions of Article 8, impose obligations relating to cost recovery and price controls, including obligations for cost orientation of prices and obligations concerning cost accounting systems, for the provision of specific types of interconnection and/or access, in situations where a market analysis indicates that a lack of effective competition means that the operator concerned might sustain prices at an excessively high level, or apply a price squeeze, to the detriment of end-users.
10 Pravna redakcija
DRUGO
prepreči uporaba sistemov za avtomatizirano obdelavo podatkov nepooblaščenih oseb, ki uporabljajo opremo za sporočanje podatkov (nadzor uporabnikov);
prevent the use of automated data processing systems by unauthorized persons using data communication equipment (user control);
11 Pravna redakcija
DRUGO
uporabo značilnega sistema razvrstitev po stopnji tajnosti, ki občutljivost podatkov povezuje z ukrepi nadzora, ki se zahtevajo pri načinih prenosa dokumentov s strani uporabnikov (glej primere iz odstavka 14).
the use of a specific system of classification linking the sensitivity of the information to the control measures required of the beneficiary methods of transmission of the documents (see examples in paragraph 14).
12 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi nadzorujejo prostore uporabnikov in zbirnih centrov iz prejšnjega pododstavka in morajo vedno imeti neoviran dostop do vseh delov teh prostorov, za zagotavljanje skladnosti z zahtevami iz odstavka 2.
The competent authority shall supervise the premises of users and collection centres referred to in the previous subparagraph and have free access at all times to all parts of such premises, to ensure compliance with the requirements referred to in paragraph 2.
13 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora Komisija na določene datume dati uporabnikom na voljo rezultate računov v realnih izrazih držav članic, izračunane v skladu z določbami, ki jih uvaja ta odločba, zlasti glede nadzora ekonomske in monetarne konvergence;
Whereas the results of the accounts in real terms of all Member States compiled according to the provisions introduced by this Decision must be made available to users by the Commission at specific dates, in particular with regard to the supervision of economic and monetary convergence;
14 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v člen 9(2) in člen 10 nacionalni regulativni organi ne uporabijo mehanizmov nadzora maloprodaje po odstavku 1 tega člena na geografskih trgih ali trgih uporabnikov, če so prepričani, da tam obstaja učinkovita konkurenca.
Without prejudice to Article 9(2) and Article 10, national regulatory authorities shall not apply retail control mechanisms under paragraph 1 of this Article to geographical or user markets where they are satisfied that there is effective competition.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Nacionalni regulativni organi lahko pri teh podjetjih uporabijo ustrezne ukrepe zamejevanja maloprodajnih cen, ukrepe za nadzor individualnih tarif ali ukrepe za približevanje tarif stroškom ali cenam na primerljivih trgih, da bi zavarovali interese končnih uporabnikov in hkrati pospeševali učinkovito konkurenco.
National regulatory authorities may apply to such undertakings appropriate retail price cap measures, measures to control individual tariffs, or measures to orient tariffs towards costs or prices on comparable markets, in order to protect end-user interests whilst promoting effective competition.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Zainteresirane stranke lahko, kadar je to primerno, pod vodstvom nacionalnih regulativnih organov razvijejo mehanizme, ki vključujejo potrošnike, skupine uporabnikov in izvajalce storitev, da bi izboljšale splošno kakovost zagotavljanja storitev, med drugim z razvijanjem in nadzorovanjem pravil o ravnanju in obratovalnih standardov.
Where appropriate, interested parties may develop, with the guidance of national regulatory authorities, mechanisms, involving consumers, user groups and service providers, to improve the general quality of service provision by, inter alia, developing and monitoring codes of conduct and operating standards.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1831
Namen te uredbe je vzpostaviti postopek Skupnosti za dovoljevanje dajanja na trg in uporabe krmnih dodatkov in določiti določbe za nadzor in označevanje krmnih dodatkov in premiksov, da bi zagotovila podlago za zagotavljanje visoke ravni varovanja zdravja ljudi, zdravja in dobrega počutja živali, okolja ter interesov uporabnikov in potrošnikov v zvezi s krmnimi dodatki ob hkratnem zagotavljanju učinkovitega delovanja notranjega trga.
The purpose of this Regulation is to establish a Community procedure for authorising the placing on the market and use of feed additives and to lay down rules for the supervision and labelling of feed additives and premixtures in order to provide the basis for the assurance of a high level of protection of human health, animal health and welfare, environment and users' and consumers' interests in relation to feed additives, whilst ensuring the effective functioning of the internal market.
18 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
Pri izvajanju dejavnosti, ki jih pokriva ta direktiva, lahko Komisija uporabi tehnično in/ali administrativno pomoč v skupno koristKomisije in uporabnikov, v zvezi z identifikacijo, pripravo, vodenjem, spremljanjem, pregledom in nadzorom, kakor tudi kot pomoč v zvezi s stroški.
In carrying out the activities covered by this Directive the Commission may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, relating to identification, preparation, management, monitoring, audit and control, as well as to support expenditure.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
O.Access VU mora nadzorovati dostop uporabnikov do funkcij in podatkov
O.Access The VU must control user access to functions and data
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
razvoj in vzpostavitev sistemov za upravljanje in nadzor prometa v omrežju ter sistemov za obveščanje uporabnikov za čim boljšo uporabo infrastruktur;
the development and establishment of systems for the management and control of network traffic and user information with a view to optimizing use of the infrastructures;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0378
Da bi upoštevali to načelo, je treba, kjer je ustrezno, navesti minimalno starost uporabnikov igrač in/ali potrebo, da se uporabljajo samo pod nadzorom odrasle osebe.
To observe this principle, a minimum age for users of toys and/or the need to ensure that they are used only under adult supervision must be specified where appropriate.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
ker se mora vsak prenosni sistem podrediti osrednjemu upravljanju in nadzoru, da se zagotovi varnost, zanesljivost in učinkovitost elektroenergetskega sistema v interesu proizvajalcev in njihovih uporabnikov;
Whereas each transmission system must be subject to central management and control in order to ensure the security, reliability and efficiency of the system in the interests of producers and their customers;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Tako imenovana vohunska programska oprema, program za prikriti nadzor računalnika, omrežni hrošči, skriti identifikatorji in druge podobne naprave lahko vdrejo v uporabnikov terminal brez njegove vednosti, da bi pridobili dostop do podatkov, shranili skrite podatke ali izsledili uporabnikove dejavnosti, in lahko resno motijo zasebnost teh uporabnikov.
So-called spyware, web bugs, hidden identifiers and other similar devices can enter the user's terminal without their knowledge in order to gain access to information, to store hidden information or to trace the activities of the user and may seriously intrude upon the privacy of these users.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"GNSS 2" pomeni civilni satelitski navigacijski sistem, razširjen po vsem svetu, ki ga je treba mednarodno nadzorovati in upravljati in ki izpolnjuje zahteve vseh vrst uporabnikov za določanje položaja, hitrosti in časa.
'GNSS 2`: means a worldwide civil navigation satellite system to be internationally controlled and managed, which meets the requirements of all categories of users for position, velocity and time determination.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
Inšpektorat uporabnikov mora imeti na razpolago potrebno osebje in opremo za ustrezno izvedbo tehničnih in upravnih nalog, povezanih s pregledovanjem in nadzorom, ter tudi dostop do opreme, potrebne za posebno preverjanje.
The user inspectorate must have at its disposal the necessary personnel and possess the necessary facilities to enable it to perform properly the technical and administrative tasks connected with the inspection and surveillance operations; it must also have access to the equipment required to perform special verifications.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Države članice oblikujejo primerne in učinkovite mehanizme za urejanje, nadzor in preglednost v izogib kakršni koli zlorabi prevladujočega položaja, zlasti na škodo uporabnikov, in kakršnemu koli plenilskemu obnašanju.
Member States shall create appropriate and efficient mechanisms for regulation, control and transparency so as to avoid any abuse of a dominant position, in particular to the detriment of consumers, and any predatory behaviour.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
Omrežje zagotavlja uporabnikom visoko raven kakovosti in varnosti, predvsem zaradi kontinuitete obratovanja in njegovega postopnega izvajanja interoperabilnosti, dosežene zlasti s tehnično usklajenostjo in usklajenim sistemom za krmiljenje in nadzor.
The network shall offer users a high level of quality and safety, owing to its continuity and to gradual implementation of its interoperability, brought about in particular by technical harmonization and a harmonized command and control system.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Države članice sprejmejo ukrepe za spodbujanje zajema, recikliranja, predelave in uničenja nadzorovanih snovi ter uporabnikom, tehnikom za hladilno opremo ali drugim ustreznim organom naložijo odgovornost za zagotavljanje izpolnjevanja določb odstavka 1.
Member States shall take steps to promote the recovery, recycling, reclamation and destruction of controlled substances and shall assign to users, refrigeration technicians or other appropriate bodies responsibility for ensuring compliance with the provisions of paragraph 1.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1598
V skladu s členom 16(1) Direktive 1999/105/ES se od držav članic zahteva, naj z uradnim nadzornim sistemom zagotovijo, da gozdni reprodukcijski material iz posameznih enot odobritve ali partij ostane jasno prepoznaven skozi celoten proces od nabiranja do dostave končnim uporabnikom.
In accordance with Article 16(1) of Directive 1999/105/EC, Member States are required to ensure, by an official control system, that forest reproductive material from individual units of approval or lots remains clearly identifiable through the entire process from collection to delivery to the end user.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1598
Če med procesom od nabiranja do dostave končnim uporabnikom gozdni reprodukcijski material potuje iz ene države članice v drugo, lahko uradni organi države prejemnice dobijo informacije o trženju pred vstopom v nadzorni sistem države prejemnice samo od uradnega organa države dobavitelja.
If during the process from collection to delivery to the end user forest reproductive material moves from one Member State to another, the appropriate information on the marketing prior to the entry into the control system of the receiving Member State can be obtained by the official body of the receiving Member State only through the official body of the Member State of the supplier.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Medtem ko medomrežno povezovanje in izbira operaterja omogočata odpiranje trgov medkrajevnih in mednarodnih klicev konkurenci, je krajevna zanka ključna infrastruktura za zagotavljanje storitev dostopa do končnih uporabnikov (tj. povezava in najem voda) in ostaja znotraj nadzora prvotnih operaterjev.
While interconnection and carrier selection allow for an opening to competition of the long distance and international calls markets, the local loop is the key infrastructure for providing access services to end-users (i.e. the connection and line rental) and remains within the incumbents' control.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0490
Vsebuje določbe, ki se nanašajo na splošna načela varstva podatkov, pravice posameznikov, na katere se nanašajo osebni podatki, obveznosti upravljavcev podatkov in uporabnikov podatkov, nadzorni organ ali kontrolni organ, sankcije in pravila postopka v uresničevanju "habeas data" kot pravnega sredstva.
It contains provisions relating to general data protection principles, the rights of data subjects, the obligations of data controllers and data users, the supervisory authority or controlling body, sanctions, and rules of procedure in seeking "habeas data" as a judicial remedy.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Do začetka uporabe popolnoma računalniškega tranzitnega sistema je mogoče upravo in nadzor nad skupnostnimi tranzitnimi postopki izboljšati tako, da se v določbe dodajo številna pravila z jasno navedenimi postopki, ki jih je treba uporabljati, in roki, ki jih je treba upoštevati, da bi uporabnikom tranzita zagotovili kakovostne storitve.
Pending the coming on stream of the full computerised transit system, the administration of and controls on the Community transit procedures could be improved by incorporating in the provisions a number of rules clearly stating the procedures to be applied and the time limits to be observed to ensure a quality service for transit users.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0046
Sprejeti pristop je primeren za doseganje najnujnejše harmonizacije, ki je potrebna in zadostuje za zagotovitev medsebojnega priznavanja dovoljenja in nadzora skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja, kar omogoča podelitev enotnega dovoljenja, priznanega na območju celotne Skupnosti, ki zagotavlja zaupanje uporabnikov in omogoča uporabo načela nadzora skrbnega in varnega poslovanja v matični državi članici.
The approach adopted is appropriate to achieve only the essential harmonisation necessary and sufficient to secure the mutual recognition of authorisation and prudential supervision of electronic money institutions, making possible the granting of a single licence recognised throughout the Community and designed to ensure bearer confidence and the application of the principle of home Member State prudential supervision.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Kadar je potrebno, se lahko sprejmejo ukrepi, ki zagotovijo, da je terminalska oprema zgrajena na način, ki je združljiv s pravico uporabnikov do varstva in nadzora uporabe njihovih osebnih podatkov, v skladu z Direktivo 1999/5/ES in Sklepom Sveta 87/95/EGS z dne 22. decembra 1986 o standardizaciji na področju informacijske tehnike/tehnologije in komunikacij [10].
Where required, measures may be adopted to ensure that terminal equipment is constructed in a way that is compatible with the right of users to protect and control the use of their personal data, in accordance with Directive 1999/5/EC and Council Decision 87/95/EEC of 22 December 1986 on standardisation in the field of information technology and communications(10).
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Druga javna območja, za katera se zahteva nadzor, so med drugim objekti, ki so vedno na javnem delu letališč: parkirne površine za stalne uporabnikom, druga javna parkirišča, javne dovozne ceste do terminalov, objekti za izposojo avtomobilov, območja postajališč taksijev ter postajališča cestnega in železniškega prevoza ter vsi hotelski objekti na območju letališča.
Other public areas which shall require supervision are, but are not limited to, facilities which are always located landside including patron and other public parking areas, terminal and public access roadways, rental car facilities, taxi and ground transportation staging areas, and any on-airport hotel facilities.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0071
Priporočila Znanstvenega odbora in tudi nadaljnje informacije prijavitelja so bile upoštevane med nadaljnjim pregledom in v tej direktivi in v poročilu, v katerem je poudarjena potreba po spremljanju uporabnikov in delavcev na podlagi medicinskega nadzora, da se lahko neposredno ugotovijo negativni učinki, in po spremljanju študij, zato da se lahko opredeli kontaminacija DDR pod praktičnimi pogoji.
The recommendations of the Scientific Committee as well as further information by the notifier were taken into account during the further review and in this Directive and in the Review Report, where the need for monitoring of operators and worker based on medical surveillance to detect negative effects without delay as well as monitoring studies to quantify DDR contamination under practical conditions is stressed.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0016
Da bi omogočili, skladno z Direktivo 90/667/EGS, uporabnikom in nadzornim organom enostavno preverjanje izvora posamičnih krmil in njihove skladnosti z zdravstvenimi zahtevami, je treba poleg podatkov, katerih navedba je za ta posamična krmila obvezna, navesti tudi ime in naslov proizvajalca, številko odobritve, serijsko številko ali katerikoli drug podatek, ki lahko omogoči sleditev posamičnega krmila.
In order to provide users and control authorities with the means to verify without difficulty the origin of feed materials and their compliance with the health guarantees with regard to Directive 90/667/EEC, it is necessary to include among the indications required for those feed materials the name and address of the producing establishment, the approval number, the reference number of the batch or any other particulars that will ensure that the feed material can be traced.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
GMES (Globalno nadzorovanje okolja in varnosti): Cilj je stimuliranje nastajanja informacijskih storitev, ki temeljijo na satelitskih povezavah, s pomočjo razvoja tehnologij za premostitev razkoraka med ponudbo in povpraševanjem, ter izgradnja evropske vodilne vloge na področju nadzora okolja in varnosti, zlasti v zvezi s trajnostnim razvojem ter ob upoštevanju potreb in zahtev uporabnikov, kakor so navedene v akcijskem načrtu GMES ES za izhodiščno obdobje (2001-2003).
GMES: The objective is to stimulate the evolution of satellite-based information services, by development of technologies to bridge the gap between supply and demand, and to build up a European capability in the field of monitoring for environment and security, in particular in the context of sustainable development and taking into account users' needs and requirements as indicated in the GMES EC Action Plan for the initial period (2001-2003).
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• Predložitev načrta za obvladovanje tveganj v skladu z veljavno smernico, vključno s: podrobno strategijo za izobraževanje zdravnikov, ki vključuje ustrezno tehniko injiciranja, o odmerjanje in neobstoj medsebojne zamenljivosti med izdelki, kakor tudi programe za kontinuiran in izboljšan nadzor širjenja pri klinični uporabi in kliničnih preizkušanjih; informacijami o vzorcih uporabe in tipih predpisovalcev/ uporabnikov zdravila Xeomin, da o bi tako identificirali ali in v kakšnem tipu klinik prihaja do " off- label " uporabe (za namene, ki niso navedeni v registraciji zdravila) za kozmetične namene, zlasti v EU; potrebnimi koraki, da bi zagotovili, da so bolniki ustrezno informirani o vidikih varnosti o pri teh izdelkih, npr. ustrezno označevanje in brošure za bolnike; te informacije morajo vključevati izrecen napotek, naj bolniki takoj poiščejo zdravniško pomoč v primeru nastopa težav s požiranjem, govorom ali dihanjem; dogodke, povezane s širjenjem toksina, je treba izrecno vključiti v seznam dogodkov za o aktivno spremljanje; ovrednotenjem reakcij, povezanih s širjenjem, specifično kot del prihodnjih študij; o zavezo k opozorilu pristojnih nacionalnih organov v primeru pomembne spremembe v o pogostosti poročil.
• To submit a Risk Management Plan, according to the current guideline, including: o Detailed strategies for educating physicians including appropriate injection techniques, dosing and lack of interchangeability between products as well as programmes for continued and improved monitoring of spread reactions in clinical use and in clinical trials. o Information on usage patterns and on types of prescribers/ users of Xeomin in order to identify if and at what type of clinics off-label cosmetic use is taking place, especially in the EU. o Steps to be taken to ensure that patients are adequately informed of the safety issues associated with these products, e. g. adequate labelling and patient brochures. Specifically this information should include advice to seek immediate medical help in the event of swallowing, speech or respiratory difficulties arise. o Specifically include toxin spread events in their sentinel list of events for active monitoring. o Evaluation of the spread reactions, specifically as part of future studies. o Commitment to alert the National Competent Authorities if there is a significant change in reporting rate.
Prevodi: sl > en
1–40/40
nadzor uporabnikov