Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/199
nadzorovano območje
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
nadzorovano območje letališča je območje za gibanje na letališču, bližnje zemljišče in stavbe ali njihovi deli, do katerih je dostop nadzorovan ali omejen;
the controlled area of an airport is the area for movement at the airport, nearby land and buildings or parts of such, to which access is controlled or restricted;
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0908
Nadzorovano območje izbruha bolezni zadeva del brazilskega ozemlja.
The surveillance area of the outbreak affects part of the territory of Brazil.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0219
Nadzorovano območje naj bo mogoče zatesniti, da se omogoči zaplinjenje
The controlled area should be sealable to permit fumigation
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0219
Nadzorovano območje naj se ustrezno prezračuje, da se čim bolj zmanjša kontaminacija zraka
The controlled area should be adequately ventilated to minimize air contamination
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0219
Nadzorovano območje naj bo zasnovano tako, da zadrži razlitje celotne vsebine zaprtega sistema
The controlled area should be designed to contain spillage of the entire contents of the closed system
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0641
nadzorovano območje pomeni katero koli območje, za katero veljajo posebni predpisi za varstvo pred ionizirajočim sevanjem in dostop do katerega je nadzorovan, kot je natančneje določeno v členu 20 Direktive 80/836/Euratom;
'controlled area` means any area subject to special rules for the purposes of protection against ionizing radiation and to which access is controlled, as specified in Article 20 of Directive 80/836/Euratom;
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0211
- nadzorovano območje:
- surveillance zone:
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(predhodno soglasje v območju omejene in nadzorovane rabe)
(prior consent in an area of restricted and supervised use)
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Nadzorovana in varnostno čista območja se določijo z varnostnimi programi iz 131. člena tega zakona.
Controlled and security clearance areas shall be determined by security programmes referred to in Article 131 of this Act.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
vplivna območja letališč so območje izključne rabe letališča, območje omejene rabe in območje nadzorovane rabe;
the influence areas of an airport are areas of exclusive use of an airport, areas of restricted use and areas of controlled use;
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
varnostno čisto območje letališča je tisti del nadzorovanega območja letališča, do katerega je dostop dovoljen samo pod določenimi pogoji;
a security clearance area of an airport is that part of the controlled area of an airport to which access is permitted only under specific conditions;
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Po površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno preverjenih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih, se smejo gibati in zadrževati samo tiste osebe, ki opravljajo službena opravila in imajo ustrezna dovoljenja za gibanje in zadrževanje na teh površinah in območjih.
(1) Only persons who are performing service tasks and have an appropriate permit for movement and restraint on such surfaces and in such areas may move and restrain on surfaces and in areas intended for the movement of aircraft and for navigation devices and in controlled and security clear areas which are determined in security programmes.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Na mednarodnem letališču morajo biti zagotovljene ustrezne površine, prostori in oprema za varnostne preglede zrakoplovov, potnikov in stvari ter morajo biti določena nadzorovana in varnostno čista območja.
(security inspections and security) (1) At international airports, suitable areas, rooms and equipment must be provided for security inspections of aircraft, passengers and objects and controlled and security clearance areas must be determined.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1.2 Organizacija si mora prizadevati sprejeti predlagano območje nadzora nad emisijami SOx, če gre za očitno potrebo po preprečevanju, zmanjševanju in nadzorovanju onesnaževanja zraka zaradi emisij SOx z ladij.
1.2 A SOx Emission Control Area should be considered for adoption by the Organization if supported by a demonstrated need to prevent, reduce and control air pollution from SOx emissions from ships.
15 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
30. soglasja na podlagi metricconverterProductID 97.?in 97.?in97. in 98. člena zakona o letalstvu (Uradni list RS, št. 18/2001) za gradnjo letališča, letališke infrastrukture ter drugih objektov na območju izključne rabe letališča ter objektov v območju nadzorovane rabe letališča;
30. The approvals on the basis of Articles 97 and 98 of the Aviation Act (Ur. l. RS, No. 18/2001) for the construction of airports, airport infraworks, other works in areas used exclusively by airports and works in areas of controlled use by airports
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Če je nameravana gradnja ali postavitev objektov oziroma naprav v območju omejene ali v območju nadzorovane rabe letališča, mora investitor ali lastnik pridobiti predhodno soglasje Uprave, ki se izda z vidika varnosti zračnega prometa in tehnologije dela služb iz 89. člena tega zakona.
(1) If the intended construction or erection of facilities or equipment is in an area of restricted or controlled use of an airport, an investor or owner must obtain prior consent from the Administration, which shall issue it with regard to air traffic safety and the technology of work of services referred to in Article 89 of this Act.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
območje nadzorovane rabe je območje pod določenimi omejitvenimi ravninami letališča (notranja horizontalna, konična in druge omejitvene ravnine, odvisne od opremljenosti letališča z navigacijsko opremo), določeno glede na obstoječo oziroma planirano oznako letališča po ICAO klasifikaciji in v odvisnosti od opremljenosti letališča z navigacijsko opremo in v katerem so posegi in gradnja objektov nadzorovani zaradi zagotovitve varnosti letenja tako, da se smejo objekti približati manevrskim površinam letališča samo na dovoljeno razdaljo;
an area of controlled use is an area under /specifically restricted levels / of the airport (horizontal, vertical and /other restricted levels/ depending on the extent to which the airport is fitted with navigation equipment), determined in relation to existing or planned markings of the airport according to the ICAO classification and depending on the extent to which the airport is fitted with navigation equipment, and in which interventions and construction of facilities is controlled in order to ensure flight safety so that facilities may not come closer than a specified distance to the manoeuvring space of the airport;
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
nosi orožje ali nevarne predmete na javnem letališču oziroma prevaža orožje in nevarne predmete v nasprotju s predpisi (126. člen), 2. se giblje ali zadržuje na površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih, ne da bi opravljal službeno opravilo in imel ustrezno dovoljenje (prvi odstavek 128. člena), 3. se giblje po površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih brez ustreznega spremljevalca (peti odstavek 128. člena), 4. ne sodeluje oziroma ne nudi pomoči pri preiskavi letalske nesreče ali incidenta v skladu s pooblastili in zahtevami komisije ali preiskovalca letalske nesreče (prvi odstavek 141. člena), 5. v primeru letalske nesreče ali incidenta, odstrani ali premesti brez dovoljenja glavnega preiskovalca zrakoplov in stvari ali karkoli, kar spada k temu zrakoplovu ali k stvarem, za katere obstaja sum, da bi lahko bile vzrok letalske nesreče (prvi odstavek 142. člena), 6. ob letalski nesreči najde stvari pa o tem ne obvesti policije, preiskovalnega organa, komisije ali preiskovalca (drugi odstavek 142. člena).
as operator of a public airport it does not allow an aircraft use of airport infrastructure and prescribed services, in relation to the reference code, category, purpose and capacities of the airport and in relation to the extent of air traffic, in compliance with valid regulations and the operating permit (Article 92),
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. nosi orožje ali nevarne predmete na javnem letališču oziroma prevaža orožje in nevarne predmete v nasprotju s predpisi (126. člen), 2. se giblje ali zadržuje na površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih, ne da bi opravljal službeno opravilo in imel ustrezno dovoljenje (prvi odstavek 128. člena), 3. se giblje po površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih brez ustreznega spremljevalca (peti odstavek 128. člena), 4. ne sodeluje oziroma ne nudi pomoči pri preiskavi letalske nesreče ali incidenta v skladu s pooblastili in zahtevami komisije ali preiskovalca letalske nesreče (prvi odstavek 141. člena), 5. v primeru letalske nesreče ali incidenta, odstrani ali premesti brez dovoljenja glavnega preiskovalca zrakoplov in stvari ali karkoli, kar spada k temu zrakoplovu ali k stvarem, za katere obstaja sum, da bi lahko bile vzrok letalske nesreče (prvi odstavek 142. člena), 6. ob letalski nesreči najde stvari pa o tem ne obvesti policije, preiskovalnega organa, komisije ali preiskovalca (drugi odstavek 142. člena).
1. he carries weapons or dangerous objects in a public airport or transports weapons and dangerous objects in conflict with regulations (Article 126), 2. he moves or remains in areas and regions which are intended for the movement of aircraft and for navigational devices and in supervised and security clear areas which are determined in security programmes, when not performing service tasks and having a suitable permit (first paragraph of Article 128), 3. he moves through areas and zones which are intended for the movement of aircraft and for navigational devices and in supervised and security clear areas which are determined in security programmes without a suitable escort (fifth paragraph of Article 128), 4. does not co-operate or does not provide assistance in the investigation of an aviation accident or incident in compliance with authorities and demands of the commission or investigator of the aviation accident (first paragraph of Article 141), 5. in the case of an aviation accident or incident, removes or moves without the permission of the main investigator, an aircraft and objects or whatever belongs to this aircraft or to objects of which the suspicion exists that they may be the cause of the aviation accident (first paragraph of Article 142), 6. at the time of an aviation accident finds objects and does not inform the police, the investigating body, commission or investigator about them (second paragraph of Article 142).
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
- opredeli kot nadzorovano območje ali
- shall be defined as a control zone, or
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Postopki vzorčenja na gospodarstvih na nadzorovanem območju pred odpravo omejitev
Sampling procedures in holdings in the surveillance zone before lifting restrictions
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Kadarkoli se na gospodarstvih na nadzorovanem območju opravi odvzem vzorcev za serološke preiskave, mora biti število odvzetih vzorcev na teh gospodarstvih skladno z F.2.
Whenever blood sampling for serological tests is carried out in holdings located in the surveillance zone, the number of blood samples to be taken in these holdings must be in accordance with F.2.
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Postopki preverjanja in vzorčenja pred odobritvijo premestitve prašičev iz gospodarstev, ki se nahajajo na zaščitnih ali nadzorovanih območjih, in v primeru zakola ali usmrtitve teh prašičev
Checking and sampling procedures before authorisation is given to move pigs from holdings located in protection or surveillance zones and in case these pigs are slaughtered or killed
24 Končna redakcija
DRUGO
ker bi spremljanje in nadzorovanje lahko olajšali z obveznim vnaprejšnjim določanjem nadomestil in pri tem v primeru diferenciranih nadomestil dopustili možnost spremembe navedenega namembnega kraja na zemljepisnem območju, na katerega se enotna tarifa nadomestila nanaša;
whereas monitoring can be facilitated by the compulsory advance fixing of refunds, while allowing the possibility, in the case of differentiated refunds, of changing the specified destination within a geographical area to which a single refund rate applies;
25 Končna redakcija
DRUGO
na polju, lociranem na uradno določenem "varovalnem pasu", ki pokriva vsaj 50 km 2 t.j. na območju, na katerem se za rastline gostiteljice opravlja uradno odobreni in nadzorovani režim obvladovanja, da bi na najmanjšo možno mero zmanjšali nevarnost, da bi se Erwinia amylovora (Burr.)
located in an officially designated «buffer zone» covering at least 50 km 2 i.e. an area where host plants are subjected to an officially approved and supervised control regime with the object of minimising the risk of Erwinia amylovora (Burr.)
26 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00013
na polju, lociranem na uradno določenem "varovalnem pasu", ki pokriva vsaj 50 km 2 t.j. na območju, na katerem se za rastline gostiteljice opravlja uradno odobreni in nadzorovani režim obvladovanja, da bi na najmanjšo možno mero zmanjšali nevarnost, da bi se Erwinia amylovora (Burr.)
located in an officially designated «buffer zone» covering at least 50 km 2 i.e. an area where host plants are subjected to an officially approved and supervised control regime with the object of minimising the risk of Erwinia amylovora (Burr.)
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Brez vpliva na določbe drugega pododstavka člena 11(1)(f) Direktive 2001/89/ES, da se premestitev prašičev z gospodarstev, ki se nahajajo na zaščitnih ali nadzorovanih območjih lahko odobri skladno s členom 10(3) navedene direktive, mora biti klinična preiskava, ki jo opravi uradni veterinar:
Without prejudice to the provisions of Article 11(1)(f), second subparagraph of Directive 2001/89/EC, in order that authorisation may be given to move pigs from holdings located in protection or surveillance zones in accordance with Article 10(3) of the said Directive, the clinical examination to be carried out by an official veterinarian must:
28 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
"Začasno nadzorovano območje" se določi v primeru suma na prisotnost ISA na podlagi enakih meril, kot so navedena za nadzorovano območje.
A "temporary control zone" shall be established in case of suspicion of the presence of ISA, based on the same criteria as outlined for the control zone.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
območje, ki obkroža nadzorovano območje prekrivajočih se območij plimovanja, območje, ki obkroža nadzorovano območje in je vključeno v krogu s polmerom 10 km od središča nadzorovanega območja ali enakovredno območje, določeno glede na ustrezne hidrodinamične ali epidemiološke podatke, ali
an area surrounding the control zone of overlapping tidal excursion zones, an area surrounding the control zone and included in a circle of radius 10 km from the centre of the control zone or an equivalent area determined according to appropriate hydrodynamic or epidemiological data, or
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
- se lahko v obsežnih območjih povodij ali obalnih območjih razdeli v nadzorovano območje in ogroženo območje, če to ne ogroža preprečevanje širjenja ISA.
- may, in extensive water catchment or coastal areas, be divided into a control zone and a surveillance zone if the prevention of the spread of ISA is not compromised.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Država članica vzpostavi "nadzorovano območje" v bližini ribogojnice, za katero je potrjeno, da je okužena z virusom ISA, in sicer:
A "control zone" shall be established by the Member State in the close vicinity of a farm confirmed infected by ISAV as follows:
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I.5.3. Vzpostavljena začasna nadzorovana območja se ne smejo preklicati, dokler ni bil izključen sum na ISA v skladu z delom I.2.2. V primeru potrditve ISA v skladu z delom I.3, se začasno nadzorovano območje spremeni v nadzorovano območje.
I.5.3. Established temporary control zones may not be revoked until the suspicion of ISA has been ruled out in accordance with Part I.2.2. In case of confirmation of ISA in accordance with Part I.3, the temporary control zone shall be converted into a control zone.
33 Pravna redakcija
DRUGO
"okuženo območje" za bolezni, naštete v Prilogi V, pomeni bodisi območje, ki odvisno od epizootiološkega okolja lokaciježarišča, obsega dobro opredeljeno ozemlje, ali zaščitno območje s polmerom najmanj 3 kilometre okrog lokaciježarišča, ki je tudi sam vključena v nadzorovano območje s premerom najmanj 10 kilometrov;
'infected area' for the diseases listed in Annex V shall mean either a zone comprising, depending on the epizootiological environment of the outbreak site, a well-defined territory, or a protection zone with a radius of at least 3 kilometres around the outbreak site, which is itself included in a surveillance zone of a radius of at least 10 kilometres;
34 Pravna redakcija
DRUGO
Uporaba in skladiščenje na območju z nadzorovanim dostopom.
Use and storage within an area to which access is controlled.
35 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
če je potrebno, kot razširjeno območje zunaj določenega nadzorovanega območja.
if needed, as an extended area outside the established control zone.
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I.5.4. Vzpostavljena ogrožena območja se ne smejo preklicati pred pretekom dveh let po preklicu nadzorovanega območja.
I.5.4. Established surveillance zones may not be revoked until two years after the revocation of the control zone.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Ko so izpraznjene vse ribogojnice na nadzorovanem območju, se vzpostavi obdobje vsaj šest tednov sinhronizirane nenaseljenosti
When all farms in the control zone are emptied, at least six weeks of synchronised fallowing shall apply.
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0328
Območje leta 2002 ni bilo nadzorovano. Program bi zato moral trajati do konca leta 2004 in obsegati najmanj dve vzorčenji letno.
The zone had not been under surveillance in 2002. The programme should therefore run at until the end of 2004 with minimum two sampling each year.
39 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Če je sum potrjen, vse ribogojnice v vzpostavljeni nadzorovanem območju tedensko poročajo pristojnemu organu o smrtnosti po kletki in po dnevu.
If suspicion is confirmed, all farms in the established control zone shall report weekly on mortality, on a per cage and day basis, to the competent authority.
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I.5.2. Vzpostavljena nadzorovana območja se ne smejo preklicati in ponovno naseliti, dokler niso bile vse ribogojnice v teh območjih izpraznjene, po potrebi razkužene in zanje velja izpraznitev v skladu z I.5.1. Kadar se izvaja ponovna naselitev območij, se nadzorovana območja spremenijo v ogrožena območja, kot je to določeno v 1.4.4.3.
I.5.2. Established control zones may not be revoked and restocked until all farms situated in the zones have been emptied of fish, disinfected as necessary and fallowed in accordance with I.5.1. When restocking of the zones is carried out, the control zones shall be converted into surveillance zones as laid down in 1.4.4.3.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Prenos programske opreme in tehnologije prek elektronskih medijev, telefaksa ali telefona na območja zunaj Skupnosti bi prav tako moral biti nadzorovan.
Transmission of software and technology by means of electronic media, fax or telephone to destinations outside the Community should also be controlled.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Država članica po potrebi vzpostavi "ogroženo območje" zunaj nadzorovanega območja na območjih, kjer je manj intenziven nadzor sprejemljiv in zajema:
A "surveillance zone" shall be established as necessary by the Member State outside the control zone in areas where less intensive surveillance is deemed sufficient and shall correspond to:
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Trajanje obdobja nenaseljenosti za druge ribogojnice na nadzorovanih območjih določi pristojni organ na podlagi ocene tveganja za vsak posamičen primer.
The length of the fallowing period for other farms in control zones shall be determined by the competent authority on a case-by-case risk evaluation.
44 Pravna redakcija
DRUGO
o določitvi meril za preiskave perutnine za zakol s poreklom z nadzorovanega območja za atipično kokošjo kugo pri uporabi člena 5(3) Direktive Sveta 91/494/EGS
fixing the criteria for the testing of poultry for slaughter originating in a surveillance zone for Newcastle disease, in application of Article 5 (3) of Council Directive 91/494/EEC
45 Pravna redakcija
DRUGO
Zdi se ustrezno določiti minimalne zahteve glede ukrepov, ki jih je treba izvesti, preden se lahko odpravijo omejitve, uporabljene na zaščitenih in nadzorovanih območjih.
It appears appropriate to lay down the minimum requirements for the measures to be taken before the restrictions applied in protection and surveillance zones can be released.
46 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
Zaradi uvedbe uradnega programa nadzora na podlagi tveganja države članice vzpostavijo ustrezna nadzorovana območja in ogrožena območja pod nadzorom v bližini ribogojnice, za katero se uradno sumi ali za katero je potrjeno, da je okužena z ISA.
For the purpose of establishing a risk-based official surveillance programme, Member States shall, in the vicinity of a farm officially suspected or confirmed infected with ISA, establish appropriate control and surveillance zones.
47 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I.5.1. Pristojni organ države članice zagotovi, da za vse ribogojnice znotraj nadzorovanega območja velja ustrezno obdobje nenaseljenosti, potem ko so bile izpraznjene oziroma razkužene.
I.5.1. The competent authority of the Member State shall ensure that all farms within the control zone are subject to an appropriate period of fallowing after being emptied of fish and disinfected as necessary.
48 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA SVETA z dne 4. decembra 1990 o operativni zaščiti zunanjih delavcev, ki so med svojimi dejavnostmi na nadzorovanih območjih izpostavljeni nevarnosti ionizirajočega sevanja (90/641/Euratom)
Council Directive 90/641/Euratom of 4 December 1990 on the operational protection of outside workers exposed to the risk of ionizing radiation during their activities in controlled areas
49 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 89 (2) Odloka o epizootskih boleznih Zvezni urad za veterino po potrebi določi tehnična izvedbena pravila o seroloških pregledih na zaščitenih in nadzorovanih območjih v skladu s Prilogo IV k Direktivi 80/217/EGS.
If necessary, pursuant to Article 89(2) of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall lay down technical implementing rules on serological checks in protection and surveillance zones in accordance with Annex IV to Directive 80/217/EEC.
50 Pravna redakcija
promet
V skladu s členom 89 (2) Odloka o epizootskih boleznih Zvezni urad za veterino po potrebi določi tehnična izvedbena pravila o seroloških pregledih na zaščitenih in nadzorovanih območjih v skladu s Prilogo IV k Direktivi 80/217/EGS.
If necessary, pursuant to Article 89(2) of the Ordonnance on epizootic diseases, the Office Vétérinaire Fédéral shall lay down technical implementing rules on serological checks in protection and surveillance zones in accordance with Annex IV to Directive 80/217/EEC.
Prevodi: sl > en
1–50/199
nadzorovano območje