Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–36/36
nadzorovano sredstvo
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(iii) Država bi morala po potrebi skladiščiti in prevažati eksplozivna sredstva v primernih zabojnikih in nadzorovanem okolju.
(iii) Appropriate containers and controlled environments, where necessary, should be used by a State when stockpiling and transporting explosive ordnance.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(i) Eksplozivna sredstva bi se morala, kadar je to potrebno, skladiščiti v zanesljivih objektih ali primernih zabojnikih, ki varujejo eksplozivna sredstva in njihove sestavne dele, če bi bilo potrebno, v nadzorovanem okolju.
(i) Explosive ordnance, where necessary, should be stored in secure facilities or appropriate containers that protect the explosive ordnance and its components in a controlled atmosphere, if necessary.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) Infrastrukturni, objekti, naprave in sredstva iz prvega odstavka tega člena morajo biti na predpisan način redno vzdrževani, njihovo stanje pa stalno nadzorovano.
(3) Infrastructural facilities, equipment and means referred to in the first paragraph of this Article must be regularly maintained in the prescribed manner, and their condition constantly monitored.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
»Nadzorovani predmet« - Rastline, rastlinski proizvodi, skladiščni prostor, embalaža, prevozno sredstvo, zabojnik, zemlja ali kateri koli drugi organizem, predmet ali snov, ki lahko vsebuje ali širi škodljive organizme, in ki zahteva uvedbo fitosanitarnih ukrepov, zlasti ko gre za mednarodni prevoz.
` Regulated article` - any plant, plant product, storage place, packaging, conveyance, container, soil and any other organism, object or material capable of harbouring or spreading pests, deemed to require phytosanitary measures, particularly where international transportation is involved;
5 Končna redakcija
DRUGO
sredstva za nadzorovanje dostopa do klavnice in izhoda iz nje;
means of controlling access to and exit from the slaughter house;
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L1269
Temperature hladilnega sredstva na izhodu iz motorja mora biti 5°C termostatsko nadzorovane zgornje temperature po navodilih proizvajalca.
C ooling of the engine 5.1.3.9.1. Liquid-cooled engines The temperature of the coolant at the outlet from the engine must be kept within ±5 şC from the upper thermostatically con trolled temperature specified by the manufacturer.
7 Končna redakcija
CELEX: 32000D0750
merila za spremljanje in nadzorovanje ter evalvacijo programa, zlasti njegovih učinkov glede na vložena sredstva, ter način razširjanja in prenašanja rezultatov.
the criteria for monitoring and evaluating the programme and, in particular, its cost-effectiveness and the arrangements for disseminating and transferring the results.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Naložbe v prevozna sredstva, opremljena z napravami za hlajenje ali za prevoz pod nadzorovanimi klimatskimi pogoji.
Investments in means of transport equipped with cold-storage or controlled-atmosphere transport.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na vrsto zadevnega ukrepa podpore opredelijo države članice metode in sredstva za nadzor in določijo nadzorovane osebe.
In line with the nature of the support measure concerned, Member States shall define methods and means for verification and specify who shall be subject to checks.
10 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1804
Ta opredelitev pojma ne vključuje nobene nadzorovane snovi v proizvedenem izdelku, razen če ta izdelek ni posoda za prevoz ali hranjenje nadzorovane snovi, niti nepomembnih količin katere koli nadzorovane snovi, ki izhaja iz nenamernega ali naključnega nastanka med proizvodnim procesom, iz nereagirane surovine ali iz uporabe kot predelovalno sredstvo, ki je navzoča v kemijskih snoveh kot sled nečistoč oziroma se izloča med izdelavo ali uporabo izdelka,";
This definition shall not cover any controlled substance which is in a manufactured product other than a container used for the transportation or storage of that substance, or insignificant quantities of any controlled substance, originating from inadvertent or coincidental production during a manufacturing process, from unreacted feedstock, or from use as a processing agent which is present in chemical substances as trace impurities, or that is emitted during product manufacture or handling,";
11 Pravna redakcija
DRUGO
Priporočilo Da bi zagotovili natančnost podatkov o predvidenem času, se za sprotno dopolnjevanje podatkovne baze za načrte leta uporabljajo informacije iz zasledovanja letov z radarjem ali drugim sredstvom nadzorovanja.
Recommendation In order to ensure the accuracy of time estimate data, information derived from the tracking of flights by radar or other surveillance means should be used to update the flight plan database.
12 Pravna redakcija
promet
Sredstva, ki se bodo razporejala v okviru programov, izvedenih pri sodelovanju iz člena 2, vključujejo zlasti študije, tehnično pomoč, usposabljanje ali druge storitve, dobave blaga in izdelkov ter tudi vrednotenje in nadzorovanje revizij in misij.
The means that may be deployed under the cooperation operations referred to in Article 2 shall include in particular studies, technical assistance, training or other services, supplies and works, and also evaluation and monitoring audits and missions.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Določeni nadzorni organi in/ali zasebni subjekti morajo nuditi zadostno jamstvo za objektivnost in nepristanost glede vseh nadzorovanih proizvajalcev in predelovalcev in imeti stalno na voljo potrebno strokovno osebje in sredstva za izvajanje nadzora kmetijskih proizvodov in živil, ki imajo certifikat posebnega značaja Skupnosti.
Designated inspection authorities and/or private bodies must offer adequate guarantees of objectivity and impartiality with regard to all producers or processors subject to their control and have permanently at their disposal the qualified staff and resources necessary to carry out inspections of agricultural products and foodstuffs covered by a Community certificate of specific character.
14 Pravna redakcija
DRUGO
"okoljski hrup" nezaželen ali škodljiv zunanji zvok, ki ga povzročajo človeške dejavnosti, vključno s hrupom, ki ga oddajajo prevozna sredstva, cestni, železniški in zračni promet, ter hrup z območij z industrijsko dejavnostjo, kot na primer tistih, določenih v Prilogi I Direktive Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja( fn );
"environmental noise" shall mean unwanted or harmful outdoor sound created by human activities, including noise emitted by means of transport, road traffic, rail traffic, air traffic, and from sites of industrial activity such as those defined in Annex I to Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control( fn );
15 Pravna redakcija
DRUGO
ker lahko države članice po preverjanju zapisov temperature zraka v skladu s postopki, predpisanimi v Direktivi Komisije 92/1/EGS z dne 13. januarja 1992 o nadzorovanju temperature hitro zamrznjenih živil, namenjenih prehrani ljudi, v prevoznih sredstvih, skladiščih in shrambah( fn ), ob upoštevanju temperatur, ki jih zahteva člen 5 Direktive 89/108/EGS, in kjer to dopušča upravičen dvom, preidejo na preskus za uničenje;
Whereas after checking air temperature records according to procedures laid down in Commission Directive 92/1/EEC of 13 January 1992 on the monitoring of temperatures in the means of transport, warehousing and storage of quick-frozen foodstuffs intended for human consumption (2) and taking into account temperatures required in Article 5 of Directive 89/108/EEC, and where this leaves reasonable doubt, Member States may proceed to a destructive test;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Procesi, v katerih se nadzorovane snovi uporabljajo kot predelovalna sredstva
Processes in which controlled substances are used as processing agents
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
nadzorovanih snovi, ki se uporabljajo za surovino in kot predelovalno sredstvo.
controlled substances to be used for feedstock and processing agent applications.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
za nadzorovane snovi, če se uporabljajo za surovine ali kot predelovalna sredstva;
for controlled substances if they are used for feedstock or as processing agents;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L1269
Temperature hladilnega sredstva na izhodu iz motorja mora biti 5°C termostatsko nadzorovane zgornje temperature po navodilih proizvajalca.
Cooling of the engine 5.1.3.9.1. Liquid-cooled engines The temperature of the coolant at the outlet from the engine must be kept within ±5 oC from the upper thermostatically controlled temperature specified by the manufacturer.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1275
ker mora prost dostop do voda spremljati nadzorovanje uporabljene ribolovne zmogljivosti, da bi zagotovili, da zadevna sredstva ustrezajo razpoložljivim virom;
whereas free access to waters must be accompanied by supervision of the fishing capacity deployed, in order to ensure that the means in question are appropriate to the resources available;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Sprejmejo se vsi izvedljivi previdnostni ukrepi za preprečitev in čim večje zmanjšanje uhajanja nadzorovanih snovi, ki se uporabljajo kot surovine in predelovalna sredstva.
All precautionary measures practicable shall be taken to prevent and minimise leakages of controlled substances used as feedstock and as processing agents.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Ta opredelitev pojma ne vključuje nobene nadzorovane snovi v proizvedenem izdelku, razen če ta izdelek ni posoda za prevoz ali hranjenje nadzorovane snovi. Prav tako ne vključuje nepomembnih količin katere koli nadzorovane snovi, ki izhaja iz nenamernega ali naključnega nastanka med proizvodnim procesom, iz nereagirane surovine ali iz uporabe kot predelovalno sredstvo, ki je navzoče v kemijskih snoveh kot sled nečistoč oziroma se izloča med izdelavo ali uporabo izdelka,
This definition shall not cover any controlled substance which is in a manufactured product other than a container used for the transportation or storage of that substance, or insignificant quantities of any controlled substance, originating from inadvertent or coincidental production during a manufacturing process, from unreacted feedstock, or from use as a processing agent which is present in chemical substances as trace impurities, or that is emitted during product manufacture or handling,
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
"predelovalno sredstvo" pomeni nadzorovane snovi, ki se uporabljajo kot kemijska predelovalna sredstva za področja uporabe, navedena v Prilogi VI, v obratih, ki so že obstajali 1. septembra 1997, in kjer so emisije zanemarljive.
"processing agent" means controlled substances used as chemical processing agents in those applications listed in Annex VI, in installations existing at 1 September 1997, and where emissions are insignificant.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
"uporaba" pomeni uporabo nadzorovanih snovi v proizvodnji ali vzdrževanju, zlasti ponovnem polnjenju, izdelkov ali opreme ali v drugih procesih, razen kadar se nadzorovane snovi uporabljajo kot surovina ali kot predelovalno sredstvo,
"use" means the utilisation of controlled substances in the production or maintenance, in particular refilling, of products or equipment or in other processes except for feedstock and processing agent uses,
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
"proizvodnja" pomeni količino proizvedenih nadzorovanih snovi, zmanjšano za količino, uničeno s tehnološkimi postopki, ki jih pogodbenice odobrijo, in zmanjšano za količino, ki se v celoti uporabi kot surovina ali kot predelovalno sredstvo v proizvodnji drugih kemikalij.
"production" means the amount of controlled substances produced, less the amount destroyed by technologies approved by the Parties and less the amount entirely used as feedstock or as a processing agent in the manufacture of other chemicals.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.3 Prostore posebne kategorije ali ro-ro tovorne prostore nenehno nadzorujejo patrulje ali so nadzorovani z drugimi učinkovitimi sredstvi, kot je televizijski nadzor, tako da se med plovbo takoj opazi vsako premikanje vozil v slabem vremenu in nepooblaščen vstop potnikov v te prostore.
3 Special category spaces and ro-ro cargo spaces shall be continuously patrolled or monitored by effective means, such as television surveillance, so that any movement of vehicles in adverse weather conditions and unauthorised access by passengers thereto can be detected whilst the ship is underway..
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
vse količine, sproščene za prosti promet v Skupnosti, pri čemer ločeno navede uvoz nadzorovanih snovi za surovine in predelovalna sredstva, za bistvene ali nujne uporabe, dovoljene v skladu s členom 3(4), za uporabo pri karantenskih ukrepih in predtovornih opravilih ter za uničenje,
any quantities released for free circulation in the Community, separately identifying imports for feedstock and processing-agent uses, for essential or critical uses licensed in accordance with Article 3(4), for use in quarantine and preshipment applications and for destruction,
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0070
"Med … se zagotovita dve ločeni sredstvi za komunikacijo, od katerih je ena telegraf v strojnici, pri plovilih z dolžino, manjšo od 45 metrov, pri katerih so pogonski stroji neposredno nadzorovani iz krmarnice, lahko uprava namesto telegrafa v strojnici dovoli druga komunikacijska sredstva."
'Two separate means of communication... shall be provided, one of which shall be an engine room telegraph, except that in vessels of less than 45 metres in length, where the propulsion machinery is directly controlled from the wheelhouse, the administration may accept means of communication other than an engine room telegraph.`
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Države članice predpišejo, da se vsak poskus ali test v raziskovalne in razvojne namene, ki vključuje izpuščanje neregistriranega fitofarmacevtskega sredstva v okolje, lahko izvaja samo po predhodni izdaji dovoljenja za testiranje in v nadzorovanih pogojih in v omejenih količinah in področjih.
The Member States shall prescribe that any experiment or test for research or development purposes involving the release into the environment of an unauthorized plant protection product may only be carried out after authorization for trial purposes has been granted and under controlled conditions and for limited quantities and areas.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Z odstopanjem od členov 3 in 5 država članica lahko začasno dovoli za obdobje, ki ni daljše od 120 dni, dajanje biocidnih pripravkov v promet, ki niso skladni z določbami te direktive za omejeno in nadzorovano uporabo, če se tak ukrep zdi potreben zaradi nepredvidene nevarnosti, ki je ni mogoče obvladati z drugimi sredstvi.
By way of derogating from Articles 3 and 5, a Member State may authorise temporarily for a period not exceeding 120 days, the placing on the market of biocidal products not complying with the provisions of this Directive for a limited and controlled use if such a measure appears necessary because of an unforeseen danger which cannot be contained by other means.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0049
"okoljski hrup" nezaželen ali škodljiv zunanji zvok, ki ga povzročajo človeške dejavnosti, vključno s hrupom, ki ga oddajajo prevozna sredstva, cestni, železniški in zračni promet, ter hrup z območij z industrijsko dejavnostjo, kot na primer tistih, določenih v Prilogi I Direktive Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja [12];
"environmental noise" shall mean unwanted or harmful outdoor sound created by human activities, including noise emitted by means of transport, road traffic, rail traffic, air traffic, and from sites of industrial activity such as those defined in Annex I to Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control(12);
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
Z odstopanjem od prepovedi, predvidene v odstavku 1, lahko pristojni organ v izjemnih razmerah odobri prevoz gnoja ali gnojnice v prevoznih sredstvih, temeljito očiščenih in razkuženih pred uporabo in po njej, za raztresanje po vnaprej določenih površinah znotraj nadzorovanega območja in v zadostni razdalji od gospodarstev, na katerih se gojijo živali dovzetnih vrst, pod naslednjimi alternativnimi pogoji:
By way of derogation from the prohibition provided for in paragraph 1 the competent authorities may in exceptional circumstances authorise the transport of dung or manure in means of transport thoroughly cleansed and disinfected prior to and after use for distribution in designated areas within the surveillance zone and at sufficient distance to holdings where animals of susceptible species are kept under the following alternative conditions:
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Podatki iz nadzorovanih testov na posevkih, hrani ali krmi, za katere je potrebno dovoljenje, ki določa vse pogoje in podrobnosti eksperimenta, vključno s podatki o ostankih aktivne snovi, o ustreznih metabolitih in ustreznih drugih sestavinah fitofarmacevtskega sredstva od časa nanašanja do žetve, ali v primeru tretiranja po žetvi, razkroj ostankov med skladiščenjem in količina ostankov v času dajanja iz skladišča na trg.
Data from supervised trials in crops, food or feedingstuffs, for which authorized use is sought, giving all experimental conditions and details, including residue data concerning the active substance, relevant metabolites and relevant other constituents of the plant protection product, from time of application until harvest, or in the case of post-harvest treatment, breakdown of residues during storage and levels of residues at time of release from storage for marketing.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0035
"2.5 Z odstopanjem od točke 2.1 države članice lahko uporabijo določbe točk 2.2 in 2.3, tako da jih razširijo na nadzorovane teste za določitev ostankov, ki se izvajajo na njihovem ozemlju v skladu z določbami oddelka 8 Ostanki v ali na tretiranih proizvodih, hrani in krmi s fitofarmacevtskimi sredstvi, ki vsebujejo aktivne snovi, ki so že na trgu dve leti po uradnem obvestilu o tej direktivi in ki jih dejansko začnejo izvajati 31. decembra 1997 ali pred tem dnem.
'2.5 By way of derogation from point 2.1, Member States may apply the provisions of points 2.2 and 2.3, by extension, to supervised residue trials performed on their territory in accordance with the provisions of Section 8 'Residues in or on treated products, food and feed` with plant protection products containing active substances already on the market two years after notification of the Directive and actually started on or before 31 December 1997.`
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
vse količine nadzorovanih snovi, izvoženih iz Skupnosti, vključno s snovmi, ki se ponovno izvozijo po postopku uvoza na oplemenitenje, pri čemer se ločeno navedejo količine, izvožene v vsako namembno državo, in količine, izvožene za surovine, ter uporaba kot predelovalno sredstvo, uporaba bistvenega pomena, nujna uporaba, uporaba pri karantenskih ukrepih in predtovornih opravilih, za izpolnitev osnovnih domačih potreb pogodbenic v skladu s členom 5 Protokola in za uničenje,
any quantities of controlled substances exported from the Community, including substances which are re-exported under the inward processing procedure, separately identifying quantities exported to each country of destination and quantities exported for feedstock and processing agent uses, essential uses, critical uses, quarantine and preshipment uses, to meet the basic domestic needs of Parties pursuant to Article 5 of the Protocol and for destruction,
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0035
"2.3 Z odstopanjem od točke 2.1 države članice lahko določijo, da nadzorovane teste za določitev ostankov, ki se izvajajo na njihovem ozemlju v skladu z določbami oddelka 6 Ostanki v ali na tretiranih proizvodih, hrani in krmi s fitofarmacevtskimi sredstvi, ki vsebujejo aktivne snovi, ki so že na trgu dve leti po uradnem obvestilu o tej direktivi, opravljajo uradni ali uradno priznani testni laboratoriji ali organizacije, ki izpolnjujejo vsaj zahteve, določene v točkah 2.2 in 2.3 uvoda k Prilogi III.
'2.3 By way of derogation from point 2.1, Member States may provide that supervised residue trials performed on their territory in accordance with the provisions of Section 6 'Residues in or on treated products, food and feed` on plant protection products containing active substances already on the market two years after notification of the Directive shall be conducted by official or officially-recognized testing facilities or organizations which satisfy at least the requirements under points 2.2 and 2.3 of the introduction to Annex III.
Prevodi: sl > en
1–36/36
nadzorovano sredstvo