Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–5/5
napeti odnosi
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Zato si bomo v svojem vsakdanjem delovanju prizadevali za ustvarjanje takih medsebojnih odnosov, ki bodo omogočali razreševanje konfliktnih razmer in napetosti med sodelujočimi.
We shall therefore in our day-to-day work make efforts to create such relations that will enable resolving of conflict situations and tensions among the participants.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
kompromitiranje teh informacij ali gradiva bi lahko povzročilo mednarodno napetost, resno škodovalo odnosom s prijateljskimi vladami, da bi bilo neposredno ogroženo življenje, ali pa resno vplivalo na javni red oziroma na varnost ali svobodo posameznika; povzročilo hudo škodo operativni učinkovitosti ali varnosti sil Združenega kraljestva ali zavezniških sil ali trajni učinkovitosti zelo dragocenih varnostnih ali obveščevalnih operacij; povzročilo znatno materialno škodo državnim financam oziroma gospodarskim in komercialnim interesom.
The compromise of this information or material would be likely to: raise international tension: damage seriously relations with friendly governments; threaten life directly, or seriously prejudice public order, or individual security or liberty; cause serious damage to the operational effectiveness or security of UK or allied forces or the continuing effectiveness of highly valuable security or intelligence operations; cause substantial material damage to national finances or economic and commercial interests.
3 Pravna redakcija
DRUGO
ODNOS MED POVPREČNO UPORABNO ELEKTRIČNO NAPETOSTJO Upovprečna uporabna IN Umin1
RELATION BETWEEN MEAN USEFUL VOLTAGE Umean useful AND Uminl
4 Pravna redakcija
DRUGO
V tem obdobju grška drahma (GRD) ni bila izpostavljena velikim napetostim in Grčija ni na lastno pobudo razvrednotila dvostranskega centralnega tečaja drahme v odnosu do valute katere koli druge države članice do 1. januarja 1999 in od takrat tudi ne v odnosu do evra,
In that period the Greek drachma (GRD) has not been subject to severe tensions and Greece has not devalued, on its own initiative, the GRD bilateral central rate against any other Member State's currency up to 1 January 1999 nor against the euro since then,
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Kadar obsežni kratkoročni kapitalski tokovi v tretje države ali iz njih resno motijo notranje ali zunanje denarno ali finančno stanje več držav članic ali povzročajo resne napetosti pri deviznih odnosih znotraj Skupnosti ali med Skupnostjo in tretjimi državami, se države članice medsebojno posvetujejo o morebitnih ukrepih, ki bi jih sprejele, da bi se zoperstavile tem težavam.
Where large-scale short-term capital movements to or from third countries seriously disturb the domestic or external monetary or financial situation of the Member States, or of a number of them, or cause serious strains in exchange relations within the Community or between the Community and third countries, Member States shall consult with one another on any measure to be taken to counteract such difficulties.
Prevodi: sl > en
1–5/5
napeti odnosi