Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/258
naprave za nadzor
1 Pravna redakcija
DRUGO
naprave za nadzor prometa;
Installations for controlling traffic;
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
Naprave za nadzor temperature
Temperature monitoring devices
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
naprave za nadzor nad nihanjem mrež.
devices to control the swinging motion of the codend.
4 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) nameščati kakršne koli table, obvestila, oznake ali naprave, ki bi se lahko zamenjale za znake ali druge naprave za nadzor prometa, bi tako postale manj vidne ali učinkovite, bi lahko zmedle uporabnike cest ali zmotile njihovo pozornost na način, ki škoduje varnosti prometa.
(b) To install any board, notice, marking or device which might be confused with signs or other traffic control devices, might render them less visible or effective, or might dazzle road-users or distract their attention in a way prejudicial to traffic safety.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) nameščati kakršne koli table, obvestila, oznake ali naprave, ki bi se lahko zamenjale za znake ali druge naprave za nadzor prometa, bi tako postale manj vidne ali učinkovite, bi lahko zmedle udeležence cestnega prometa ali zmotile njihovo pozornost na način, ki škoduje varnosti prometa.
(b) to install any board, notice, marking or device which might be confused with signs or other traffic control devices, might render them less visible or effective, or might dazzle road-users or distract their attention in a way prejudicial to traffic safety.
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 naprave za nadzor izpuščanja olj in oljnih zmesi, npr. oprema za ločevanje ali filtriranje vode, onesnažene z olji, ali druga enakovredna sredstva (rezervoarji za shranjevanje olj, oljnih zmesi, ostankov olj);
.1 means for the control of discharge of oil and oily mixtures e.g. oily water separating or filtering equipment or other equivalent means (tank(s) for retaining oil, oily mixtures, oil residues);
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Izbira ukrepa za vsak posamezen primer je odvisna od številnih dejavnikov, kot so gospodarske razmere, tehnološka infrastruktura, obstoječe naprave za nadzor nad emisijami, varnost, poraba energije, in od tega, ali je vir nov ali pa že obstaja, lahko pa je z njimi omejena.
The choice of measures for any particular case will depend on, and may be limited by, a number of factors, such as economic circumstances, technological infrastructure, any existing emission control device, safety, energy consumption and whether the source is a new or existing one.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
svetlobni navigacijski objekti, naprave in sredstva ter objekti, naprave in sredstva za nadzor prometa;
navigational lighting facilities, equipment and means and facilities, equipment and means of traffic control;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.5 Stanje ločevalnika zaoljene vode, opreme za filtriranje ter alarmnih naprav, naprav za ustavitev ali nadzor
.5 Condition of oily water separator, filtering equipment and alarm, stopping or monitoring arrangements
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Določbe o nadzoru zrakoplovov se smiselno uporabljajo tudi za nadzor ultralahkih in drugih letalnih naprav.
The provisions on supervision of aircraft shall also be used mutatis mutandis for supervision of ultra-light and other /flying devices/.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Upošteva pa se učinkovitost naprav za nadzor nad emisijami glede na fizikalne lastnosti težkih kovin, zlasti živega srebra.
Nevertheless, the efficiency of emission control devices with regard to the physical properties of the heavy metal, especially in the case of mercury, has been taken into account.
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
INFORMACIJE O NAPRAVAH ZA OBDELAVO FILMOV, DUPLIKATORJIH IN FOTOGRAFSKIH FILMIH TER POSTOPKIH ZA NADZOR NAD OBDELAVO FOTOGRAFSKIH FILMOV
INFORMATION ON FILM PROCESSORS, DUPLICATORS AND PHOTOGRAPHIC FILMS, AND PROCEDURES FOR MONITORING THE PROCESSING OF PHOTOGRAPHIC FILM
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
h) »vesoljski segment« niz telekomunikacijskih satelitov in naprave za sledenje, telemetrijo, vodenje, nadzorovanje, spremljanje ter s tem povezane naprave in opremo za podporo delovanja teh satelitov;
h) «Space Segment» means a set of telecommunications satellites, and the tracking, telemetering, command, control, monitoring and related facilities and equipment for the operational support of those satellites;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
Pri opravljanju dogovorjenega prometa veljajo za prevoznike obeh pogodbenic enaki pogoji za uporabo letališč in vseh drugih naprav, ki so pod nadzorom pogodbenic.
When operating the agreed services, the same uniform conditions shall apply to the use by the airlines of both Contracting Parties of airports as well as of all other facilities under their control.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 neobstoj, resno poslabšanje ali nepravilno delovanje opreme za filtriranje zaoljene vode, sistema za spremljanje in nadzor izpusta olj ali alarmnih naprav 15 ppm;
.1 absence, serious deterioration or failure of proper operation of the oily-water filtering equipment, the oil discharge monitoring and control system or the 15 ppm alarm arrangements;
16 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(a) pritrditi na prometni znak, njegov nosilec ali katero koli drugo napravo za nadzor prometa kar koli, kar ni povezano z namenom takšnega prometnega znaka ali naprave;
(a) To affix to a sign, to its support or to any other traffic control device anything not related to the purpose of such sign or device;
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
službe za vzdrževanje in nadzor letaliških površin, objektov, naprav, sredstev, ovir, vizualnih pripomočkov in oznak, sistemov električnega napajanja in osvetlitve ter podobne službe;
service for maintenance and supervision of airport areas, facilities, equipment, means, barriers, visual aids and signs, systems of electrical wiring and lighting and similar services;
18 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Nadzor nad vzdrževanjem kurilnih naprav, ukrepi za zmanjševanje rabe energije pri renovacijah sedanjih in gradnji novih stavb ter uvajanje energetsko varčne razsvetljave in naprav v gospodinjstvih bodo prispevali k manjši lokalni onesnaženosti zraka in zmanjšanju emisij toplogrednih plinov.
Control of the maintenance of heating units, measures for the reduction of energy consumption when renovating existing and constructing new buildings and the introduction of energy-saving lighting and household appliances will contribute to the reduction of local air pollution and greenhouse gas emissions.
19 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Za preprečevanje vseh oblik izkoriščanja, nasilja in zlorabe države pogodbenice zagotavljajo, da vse objekte in naprave ter programe, namenjene invalidom, učinkovito nadzorujejo neodvisni organi.
In order to prevent the occurrence of all forms of exploitation, violence and abuse, States Parties shall ensure that all facilities and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Emisije se lahko zmanjšajo tako, da se te dejavnosti preselijo v povsem zaprte zgradbe, ki so opremljene z napravami za prezračevanje in razpraševanje, sistemi za škropljenje ali drugimi ustreznimi načini za nadzor nad emisijami.
The emissions can be reduced by moving these activities to completely enclosed buildings, which may be equipped with ventilation and dedusting facilities, spray systems or other suitable controls.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Ob uporabi ukrepov za nadzor nad emisijami lahko naprave za proizvodnjo in obdelavo kovin, ki so vir emisij PCDD/F, zadostijo zahtevam glede največje dovoljene koncentracije 0,1 ng TE/m3 (pri količini pretoka odpadnega plina > 5000 m3/h).
Metal production and treatment plants with PCDD/F emissions can meet a maximum emission concentration of 0.1 ng TE/m3 (if waste gas volume flow > 5000 m3/h) using control measures.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
podatke, zbrane s spremljanjem, podatke o posebej občutljivih morskih območjih, razvoju sistemov za nadzor prometa na območju, na katero se nanaša načrt, kakor tudi o spremembah razpoložljivih objektov, naprav in služb.
the information collected through monitoring activities, the information concerning PSSAs, the development of traffic control systems in the area covered by the Plan, as well as changes in available facilities and services.
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Nadzor navigacijskih služb zračnega prometa obsega zlasti nadzor nad uporabo predpisov o delu teh služb v zvezi z varnostjo v zračnem prometu ter o stanju objektov, tehničnih sredstev, opreme, naprav in sistemov, potrebnih za delovanje navigacijskih služb zračnega prometa in o uporabi predpisanih postopkov.
(1) Supervision of air traffic navigation services shall cover in particular the use of regulations concerning the work of such services in connection with air traffic safety and concerning the state of facilities, technical means, equipment, devices and systems necessary for the operation of air traffic navigation services and concerning the use of prescribed procedures.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Pogodbenice zagotovijo, da so podatki, potrebni za nadzor skladnosti s tem sporazumom, zapisani in shranjeni v snemalni napravi skladno z dodatkom 1 B te priloge, najmanj 365 dni po njihovem zapisu in na voljo pod pogoji, ki zagotavljajo varnost in točnost podatkov.
Contracting Parties shall ensure that data needed to monitor compliance with the present Agreement which are recorded and stored by the control device in conformity with Appendix 1B to this Annex can be stored for 365 days after the date of their recording and that they can be made available under conditions that guarantee the security and accuracy of the data.
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Najpomembnejši ukrepi za zmanjševanje emisij so navedeni v preglednici 8. Za zmanjšanje neposrednih emisij prahu iz drobilnikov, mlinov in sušilnikov se v glavnem uporabljajo vrečasti filtri, medtem ko se odpadni plini iz peči in naprav za ohlajevanje klinkerja nadzorujejo z elektrostatičnimi filtri.
The most relevant emission reduction measures are outlined in table 8. To reduce direct dust emissions from crushers, mills, and dryers, fabric filters are mainly used, whereas kiln and clinker cooler waste gases are controlled by electrostatic precipitators.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Vsaka pogodbenica lahko uvede ali dovoli, da se za prevoznike druge pogodbenice uvedejo upravičene in razumne takse za uporabo javnih letališč, naprav in navigacijskih sredstev, ki so pod njenim nadzorom, če omenjene takse ne presegajo taks za uporabo letališč in storitev, ki veljajo za domača letala v podobnem mednarodnem prometu.
Each of the Contracting Parties shall impose or allow to be imposed to the airlines of the other Contracting Party, fair and reasonable charges or fees for the use of public airports, facilities and navigational aids under its control, provided that the said fees may no exceed the fees imposed on its own national aircraft used on similar international services for the use of the airports and services.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Za zagotovitev, da bodo materiali, oprema, zaloge in drugi predmeti, omenjeni v prvem odstavku in uvoženi za uporabo Organizacije, dejansko dostavljeni Organizaciji in dejansko uporabljeni v njenih uradnih zgradbah in napravah ali za njeno delovanje, se lahko izvajajo kakršni koli nadzorni ukrepi, za katere se meni, da bodo učinkoviti.
Any control measures deemed to be expedient may be taken to ensure that the materials, equipment, supplies and other articles referred to in paragraph 1 and imported for consignment to the Organisation have been effectively delivered to that Organisation and are effectively used for its official buildings and installations or for its functioning.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(d) opis obstoječih in predlaganih postopkov pri objektu in napravi za materialno knjigovodstvo in nadzor jedrskega materiala s posebnim sklicevanjem na cone materialnih bilanc, ki jih je določil upravljavec, ter na merjenja pretoka in na postopke ugotavljanja fizičnega inventarja.
(d) a description of the existing and proposed procedures at the facility for nuclear material accountancy and control, with special reference to material balance areas established by the operator, measurements of flow and procedures for physical inventory-taking.
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Po površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno preverjenih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih, se smejo gibati in zadrževati samo tiste osebe, ki opravljajo službena opravila in imajo ustrezna dovoljenja za gibanje in zadrževanje na teh površinah in območjih.
(1) Only persons who are performing service tasks and have an appropriate permit for movement and restraint on such surfaces and in such areas may move and restrain on surfaces and in areas intended for the movement of aircraft and for navigation devices and in controlled and security clear areas which are determined in security programmes.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Investitor mora zagotoviti strokovno nadzorstvo nad poskusnim obratovanjem, ki ga s pogodbo poveri za to usposobljenemu nadzorniku. Strokovno nadzorstvo nad poskusnim obratovanjem obsega odrejanje preskusov in meritev ter vpisovanje njihovih rezultatov v obratovalni dnevnik v skladu s predpisi o poskusnem obratovanju posameznih tehnoloških naprav.
The investor must ensure expert supervision of test operation, which shall be entrusted via a contract to a supervisor qualified therefor. Expert supervision of test operation shall include the ordering of tests and measurements and the entry of the results thereof in a diary of operation in accordance with regulations on the test operation of individual technological appliances.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(a) pritrditi na prometni znak, njegov nosilec ali katero koli drugo napravo za nadzor prometa kar koli, kar ni povezano z namenom takega prometnega znaka ali naprave; če pogodbenice ali njihovi pristojni organi pooblastijo neprofitno organizacijo za namestitev znakov za obvestila, lahko dovolijo, da se emblem te organizacije pojavi na prometnem znaku ali njegovem nosilcu, če to ne ovira razumevanja znaka;
(a) to affix to a sign, to its support or to any other traffic control device anything not related to the purpose of such sign or device; if, however, Contracting Parties or sub-divisions thereof authorize a non-profit-making association to install informative signs, they may permit the emblem of that association to appear on the sign or on its support provided this does not make it less easy to understand the sign;
32 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(3) Ob delih iz prvega odstavka tega člena se lahko zgradijo tudi določeni pomožni infrastrukturni objekti, kot so cestne in železniške naprave, prostori in objekti za tehtanje in za nadzor na cesti oziroma železnici ter druge ureditve na cesti oziroma železnici v skladu s predpisi o javnih cestah oziroma železniškem prometu, za katerih izgradnjo so izpolnjeni pogoji iz četrtega odstavka 3. člena tega zakona.
Specific auxiliary infrastructural works, such as road and railway devices, premises and works for weighing and for road or railway control, and other arrangements on roads and railways in accordance with regulations on public highways and railway transport for whose construction the conditions specified in the fourth paragraph of Article 3 of this act are fulfilled may be constructed alongside the works specified in the first paragraph of this article.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Agencija ima pravico in obveznost, da zagotovi uporabo varovanja v skladu s pogoji iz tega sporazuma za vse osnovne materiale ali posebne cepljive materiale pri vseh miroljubnih jedrskih dejavnostih na ozemljih držav, pod njihovo jurisdikcijo ali ki se pod njihovim nadzorom opravljajo kjerkoli, z izključnim namenom preverjanja, da se takšen material ne zlorablja za jedrsko orožje ali druge jedrske eksplozivne naprave.
The Agency shall have the right and the obligation to ensure that safeguards will be applied, in accordance with the terms of this Agreement, on all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within the territories of the States, under their jurisdiction or carried out under their control anywhere, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Države se na podlagi člena III(1) Pogodbe zavezujejo, da sprejmejo varovanje v skladu s pogoji iz tega sporazuma, za vse osnovne materiale ali posebne cepljive materiale pri vseh miroljubnih jedrskih dejavnostih na svojih ozemljih, pod njihovo jurisdikcijo ali ki se pod njihovim nadzorom opravljajo kjerkoli, z izključnim namenom preverjanja, da se takšen material ne zlorablja za jedrsko orožje ali druge jedrske eksplozivne naprave.
The States undertake, pursuant to Article III (1) of the Treaty, to accept safeguards, in accordance with the terms of this Agreement, on all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within their territories, under their jurisdiction or carried out under their control anywhere, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
35 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
8.3. gradbeni nadzor je opravljanje strokovnega nadzorstva na gradbišču, s katerim se preverja, ali se gradnja izvaja po projektu za pridobitev gradbenega dovoljenja, na podlagi katerega je bilo izdano gradbeno dovoljenje in nadzoruje kvaliteta izvedenih del, gradbeni proizvodi, drugi materiali, inštalacije in tehnološke naprave, ki se vgrajujejo v objekt in ali se pri izvajanju del spoštujejo dogovorjeni roki izgradnje;
8.3. Construction supervision is the performance of expert supervision on the construction site by which it is verified whether the construction is being carried out according to the project for acquiring the building permit on the basis of which the building permit was issued, by which the quality of the executed works, the construction products, other materials, and the installations and technological appliances built into the works is supervised, and by which it is verified whether the agreed deadlines for construction are being observed.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Če odgovorni nadzornik med gradnjo ugotovi neskladje s projektom za izvedbo in gradbenimi predpisi, ali pa, da kakovost vgrajenih gradbenih in drugih proizvodov, inštalacij, tehnoloških naprav in opreme ter uporabljenih postopkov ni dokazana z ustreznimi dokumenti, mora o tem takoj obvestiti gradbenega inšpektorja in investitorja, ugotovitve in predloge, kako stanje popraviti, pa tudi brez odlašanja vpisati v gradbeni dnevnik.
If during construction the responsible supervisor finds non-compliance with the project for execution or building regulations, or finds that the quality of the inbuilt construction products and other products, the installations, the technological appliances and equipment or the procedures employed has not been demonstrated using appropriate documents, the responsible supervisor must immediately notify the building inspector and the investor of such, and record the findings and proposals of how to rectify the situation in the construction diary without delay.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Na podlagi sporazumov ali dogovorov in postopkov se država pogodbenica ali druga država, v kateri so objekti in naprave Mednarodnega opazovalnega sistema ali za katere ta drugače prevzame odgovornost, in Tehnični sekretariat dogovorita in sodelujeta pri ustanavljanju, delovanju, izpopolnjevanju, financiranju in vzdrževanju opazovalnih objektov in naprav, z njimi povezanih laboratorijev in ustreznih komunikacijskih sredstev na območjih pod njeno jurisdikcijo ali nadzorom ali kje drugje v skladu z mednarodnim pravom.
In accordance with appropriate agreements or arrangements and procedures, a State Party or other State hosting or otherwise taking responsibility for International Monitoring System facilities and the Technical Secretariat shall agree and cooperate in establishing, operating, upgrading, financing, and maintaining monitoring facilities, related certified laboratories and respective means of communication within areas under its jurisdiction or control or elsewhere in conformity with international law.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Če pogodbenica zagotavlja civilne satelitske signale za navigacijo in prenos časa ali storitve, njihovo nadgradnjo, ali storitev z dodano vrednostjo za civilne uporabnike, ki je kodirana, ali na drugačen način ponudniku storitve globalne navigacije omogoča zavrnitev dostopa, pogodbenica v skladu s predpisi o nadzoru izvoza pod enakimi pogoji omogoči izdelovalcem opreme za globalno navigacijo in določanje točnega časa ali ponudnikom razširjenih storitev ali storitev z dodano vrednostjo druge pogodbenice dostop do informacij, potrebnih za vgradnjo kodirnih ali drugih podobnih naprav v opremo z izdajanjem licenc za potrebne informacije ali druga sredstva po tržnih cenah.
To the extent that a Party provides civil satellite-based navigation and timing signals or services, augmentation, or value-added service for civil users that is encrypted or otherwise has features that allow the global navigation service provider to deny access, the Party shall, subject to applicable export controls, afford to the other Party's manufacturers of global navigation and timing equipment or augmentation or value-added services providers, on a non-discriminatory basis, access to the information necessary to incorporate such encryption or other similar features into their equipment, through licensing of necessary information or other means at market prices.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
nosi orožje ali nevarne predmete na javnem letališču oziroma prevaža orožje in nevarne predmete v nasprotju s predpisi (126. člen), 2. se giblje ali zadržuje na površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih, ne da bi opravljal službeno opravilo in imel ustrezno dovoljenje (prvi odstavek 128. člena), 3. se giblje po površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih brez ustreznega spremljevalca (peti odstavek 128. člena), 4. ne sodeluje oziroma ne nudi pomoči pri preiskavi letalske nesreče ali incidenta v skladu s pooblastili in zahtevami komisije ali preiskovalca letalske nesreče (prvi odstavek 141. člena), 5. v primeru letalske nesreče ali incidenta, odstrani ali premesti brez dovoljenja glavnega preiskovalca zrakoplov in stvari ali karkoli, kar spada k temu zrakoplovu ali k stvarem, za katere obstaja sum, da bi lahko bile vzrok letalske nesreče (prvi odstavek 142. člena), 6. ob letalski nesreči najde stvari pa o tem ne obvesti policije, preiskovalnega organa, komisije ali preiskovalca (drugi odstavek 142. člena).
as operator of a public airport it does not allow an aircraft use of airport infrastructure and prescribed services, in relation to the reference code, category, purpose and capacities of the airport and in relation to the extent of air traffic, in compliance with valid regulations and the operating permit (Article 92),
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. nosi orožje ali nevarne predmete na javnem letališču oziroma prevaža orožje in nevarne predmete v nasprotju s predpisi (126. člen), 2. se giblje ali zadržuje na površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih, ne da bi opravljal službeno opravilo in imel ustrezno dovoljenje (prvi odstavek 128. člena), 3. se giblje po površinah in območjih, ki so namenjena za gibanje zrakoplovov in za navigacijske naprave ter na nadzorovanih in varnostno čistih območjih, ki so opredeljena v varnostnih programih brez ustreznega spremljevalca (peti odstavek 128. člena), 4. ne sodeluje oziroma ne nudi pomoči pri preiskavi letalske nesreče ali incidenta v skladu s pooblastili in zahtevami komisije ali preiskovalca letalske nesreče (prvi odstavek 141. člena), 5. v primeru letalske nesreče ali incidenta, odstrani ali premesti brez dovoljenja glavnega preiskovalca zrakoplov in stvari ali karkoli, kar spada k temu zrakoplovu ali k stvarem, za katere obstaja sum, da bi lahko bile vzrok letalske nesreče (prvi odstavek 142. člena), 6. ob letalski nesreči najde stvari pa o tem ne obvesti policije, preiskovalnega organa, komisije ali preiskovalca (drugi odstavek 142. člena).
1. he carries weapons or dangerous objects in a public airport or transports weapons and dangerous objects in conflict with regulations (Article 126), 2. he moves or remains in areas and regions which are intended for the movement of aircraft and for navigational devices and in supervised and security clear areas which are determined in security programmes, when not performing service tasks and having a suitable permit (first paragraph of Article 128), 3. he moves through areas and zones which are intended for the movement of aircraft and for navigational devices and in supervised and security clear areas which are determined in security programmes without a suitable escort (fifth paragraph of Article 128), 4. does not co-operate or does not provide assistance in the investigation of an aviation accident or incident in compliance with authorities and demands of the commission or investigator of the aviation accident (first paragraph of Article 141), 5. in the case of an aviation accident or incident, removes or moves without the permission of the main investigator, an aircraft and objects or whatever belongs to this aircraft or to objects of which the suspicion exists that they may be the cause of the aviation accident (first paragraph of Article 142), 6. at the time of an aviation accident finds objects and does not inform the police, the investigating body, commission or investigator about them (second paragraph of Article 142).
41 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Vse naprave za nadzor krmiljenja mora biti mogoče brez težav premakniti v delovni položaj, ki mora biti jasno razpoznaven.
The controls must move easily into the operating position, which must be unmistakably clear.
42 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Vse naprave, instrumenti in naprave za nadzor krmiljenja morajo biti postavljene tako, da jih lahko krmar med potovanjem brez težav uporablja, ne da bi pri tem moral zapustiti svoj sedež in ne da bi izgubil pregled nad radarskim zaslonom.
All appliances, instruments and controls must be so arranged that the steersman can use them conveniently during the voyage without leaving his seat and without losing sight of the radar screen.
43 Končna redakcija
DRUGO
Komisija ima pravico dostopa do teh naprav za nadzor;
The Commission shall have the right of access to such facilities;
44 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Njihovo delovanje mora biti nadzorovano z napravami, nameščenimi v prostoru za krmiljenje.
Their operation must be monitored by means of devices installed in the wheelhouse.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Kadar so nameščene samodejne naprave za odkrivanje vdorov, morajo opozoriti nadzorni center, ki se lahko odzove na sproženi alarm.
When automatic intrusion-detection devices are installed they should alert a control centre which can respond to the triggering of an alarm.
46 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0313
Nadzorni ventil dvojne zapiralne naprave, opisane v 1.11, za cevovode, ki obidejo pretočno merilo, se mora iz varnostnih razlogov dati zapreti.
The monitoring valve of the double closing device specified in 1.11 for any pipework by-passing the meter must be capable of being shut off for safety reasons.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
"nadzorne službe" pomeni tiste naprave in storitve, ki se uporabljajo za določitev položaja zrakoplovov zaradi zagotavljanja varne razdalje med njimi;
"surveillance services" means those facilities and services used to determine the respective positions of aircraft to allow safe separation;
48 Končna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica postavi naprave, potrebne za izvajanje stalnega nadzora stopnje radioaktivnosti zraka, vode in zemlje ter za zagotavljanje spoštovanja temeljnih standardov.
Each Member State shall establish the facilities necessary to carry out continuous monitoring of the level of radioactivity in the air, water and soil and to ensure compliance with the basic standards.
49 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
»Otrok kot simptom«, kakor fenomen konceptualizira Jacques Donzelot,deluje kot naprava za motrenje, reguliranje in nadzorovanje patologija modernega starševstva in družine.
'The child as a symptom', as this phenomenon has been conceptualized by Jacques Donzelot, operates as a device for observation, regulation and supervision of the pathology of modern parenthood and the family.
50 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Obratovanje naprav, za katere se zahtevajo dovoljenja skladno z Direktivo Sveta 96/61/ES z dne 24. septembra 1996 o celovitem preprečevanju in nadzorovanju onesnaževanja [1].
The operation of installations subject to permit in pursuance of Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control(1).
Prevodi: sl > en
1–50/258
naprave za nadzor