Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–4/4
naslon za orožje
1 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Naslov »Postojnsko orožje za 200 teroristov« napeljuje bralca k napačnemu sklepu oziroma asociaciji, da je v resnici nekje 200 teroristov, ki so se opremili z ukradenim orožjem.
The headline 'Postojna weapons for 200 terrorists' leads to an erroneous conclusion or association suggesting that 200 terrorists got hold of guns stolen from the Postojna army barracks.
2 Pravna redakcija
DRUGO
v okviru tretjega stebra (naslov VI Pogodbe EU) z ukrepi za preprečevanje rasizma in ksenofobije ter boj proti kriminalu, zlasti terorizmu, trgovini z ljudmi in kaznivim dejanjem zoper otroke, nedovoljenemu prometu s prepovedanimi drogami in orožjem ter korupciji in goljufijam, in sicer s:
under the third pillar (Title VI of the EU Treaty), by means of measures to prevent racism and xenophobia and combat crime, in particular terrorism, trafficking in persons and offences against children, drug trafficking, arms trafficking, corruption and fraud, through:
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0477
Za vsakega trgovca se zahteva, da vodi register, v katerega se vnašajo podatki o vsem strelnem orožju, razvrščenem v razrede A, B in C, ki jih prejme ali odda, vključno s takšnimi podrobnostmi, ki omogočajo identifikacijo orožja, še zlasti njegovega tipa, znamke, modela, kalibra in serijske številke ter imena in naslova dobavitelja in osebe, ki nabavlja orožje.
Each dealer shall be required to keep a register in which information concerning all firearms classified in category A, B or C received or disposed of by him shall be recorded, including such particulars as enable the weapon to be identified, in particular the type, make, model, calibre and serial number thereof and the names and addresses of the supplier and the person acquiring the weapon.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995E0379
V okviru Revizijske konference za Konvencijo o prepovedi ali omejitvi uporabe nekaterih vrst konvencionalnega orožja, za katere se lahko šteje, da imajo čezmerne travmatične učinke ali da glede ciljev delujejo enako, v nadaljevanju "Konvencija iz leta 1980", se države članice, poleg ciljev navedenih v Naslovu II Sklepa Sveta 95/170/SZVP, z dne 12. maja 1995, o skupnih ukrepih, ki jih je o protipehotnih minah [1] Svet sprejel na podlagi člena J.3 Pogodbe o Evropski uniji, aktivno zavzemajo za sprejetje dodatnega protokola h Konvenciji iz leta 1980 o laserjih, ki povzročajo slepoto, s katerim bi zadovoljili humanitarno skrb v izogib nepotrebnemu trpljenju brez omejevanja zakonite uporabe laserjev v vojaške namene.
In the context of the Review Conference for the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects, hereafter referred to as the '1980 Convention`, the Member States shall actively promote, in addition to the objectives referred to in Title II of Council Decision 95/170/CFSP of 12 May 1995 concerning the joint action adopted by the Council on the basis of Article J.3 of the Treaty on European Union on anti-personnel mines (1), the adoption of an additional protocol to the 1980 Convention concerning blinding lasers which satisfies the humanitarian concern to avoid unnecessary suffering without limiting the legitimate military use of lasers.
Prevodi: sl > en
1–4/4
naslon za orožje