Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–22/22
nasoljene kože
1 Pravna redakcija
DRUGO
nasoljene kože ("pickled pelts"),
"pickled pelts",
2 Pravna redakcija
DRUGO
Druge goveje kože, sveže ali mokro nasoljene:
Other hides and skins of bovine animals, fresh or wet-salted:
3 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31979D0365
Surove telečje kože, sveže ali mokro nasoljene
Raw hides and skins of calves, fresh or green salted
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31979D0365
Surove telečje kože, sušene ali suho nasoljene
Raw hides and skins of calves, dried or dry salted
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31979D0365
Surove kože, razen telečjih, sušene ali suho nasoljene
Raw hides and skins, other than of calves, dried or dry salted
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31979D0365
Surove kože, razen telečjih, sveže ali mokro nasoljene
Raw hides and skins, other than of calves, fresh or green salted
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31979D0365
Surove kože, razen telečjih, drugi deli kož, sveže ali mokro nasoljene
Raw hides and skins, other than of calves, other parts of hides, fresh or green salted
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31979D0365
Surove kože, razen telečjih, kruponi in polovice kruponov, sveže ali mokro nasoljene
Raw hides and skins, other than of calves, butts and half-butts, fresh or green salted
9 Pravna redakcija
DRUGO
Cele kože govedi, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali 14 kg, če so sveže, mokro nasoljene ali drugače konzervirane
Whole hides or skins of bovine animals, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 14 kg when fresh, wet-salted or otherwise preserved
10 Pravna redakcija
DRUGO
v primeru nasoljenih kož, ki se prevažajo z ladjo, so bile surove kože nasoljene pred uvozom v obdobju, navedenem v spričevalu, ki spremlja pošiljko;
in the case of salted hides and skins transported by ship, the hides have been salted before importation for the duration stated in the certificate accompanying the consignment;
11 Pravna redakcija
DRUGO
so skladne z zahtevami iz odstavkov 3 in 4. V primeru suho nasoljenih ali mokro nasoljenih kož, ki se prevažajo z ladjo, pa kož ni treba nasoliti 14 dni pred pošiljanjem, pod pogojem, da so bile nasoljene 14 dni pred uvozom.
they comply with the requirements of paragraphs 3 and 4. However, in the case of dry-salted or wet-salted skins transported by ship, the skins need not be salted 14 days before dispatch, provided that they are salted for 14 days before importation.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Z odstopanjem od prejšnjega pododstavka se lahko razmaščene in suhe kosti ali osein, nasoljene, posušene in z apnom obdelane kože ali kože, obdelane z bazami ali kislinami, prevažajo in skladiščijo pri temperaturi okolice.
By way of derogation from the preceding subparagraph, degreased and dried bones or ossein, salted, dried and limed hides and skins and hides and skins treated with alkali or acid may be transported and stored at ambient temperature.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Cele kože, govedi, ki tehtajo do vključno 8 kg, če so suhe, do vključno 10 kg, če so suho nasoljene, ali do vključno 16 kg, če so sveže, mokro soljene ali drugače konservirane
Whole hides and skins of bovine animals, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 14 kg when fresh, wet-salted or otherwise preserved
14 Pravna redakcija
DRUGO
Surove kože govedi ali kopitarjev (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konservirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene:
Raw hides and skins of bovine or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split:
15 Pravna redakcija
DRUGO
Druge surove kože (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konservirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(b) ali 1(c) k temu poglavju:
Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by Note 1 (b) or 1 (c) to this Chapter:
16 Pravna redakcija
DRUGO
Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konservirane, toda nestrojene niti pergamentno obdelane niti nadalje obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju:
Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by Note 1 (c) to this Chapter:
17 Pravna redakcija
DRUGO
Druge surove kože (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene in pergamentno neobdelane niti nadalje obdelane), z dlako ali brez dlake, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1 (b) ali 1 (c) k poglavju 41
Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1 (b) or 1 (c) to chapter 41
18 Pravna redakcija
DRUGO
Surove kože ovc ali jagnjet (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane ali kako drugače naprej obdelane), z volno ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(c) k temu poglavju
Raw skins of sheep or lambs (fresh or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1 (c) to this chapter
19 Pravna redakcija
DRUGO
Druge surove kože koz ali kozličkov (sveže ali nasoljene, sušene, lužene, piklane ali drugače konzervirane, toda nestrojene, pergamentno neobdelane ali kako drugače naprej obdelane), z dlako ali brez nje, cepljene ali necepljene, razen tistih, ki so izključene z opombo 1(b) ali 1(c) k temu poglavju
Other raw hides and skins of goats or kids (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1 (b) or 1 (c) to this chapter
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0118
so bile kože posušene, suho ali mokro nasoljene ali kemično obdelane najmanj 14 dni pred odpremo;
the hides or skins were dried, dry-salted or wet-salted or have undergone a chemical treatment a minimum of 14 days before dispatch;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0118
so bile kože posušene, suho ali mokro nasoljene ali kemično obdelane najmanj 14 dni pred odpremo;
the skins were dried, dry-salted or wet-salted or have undergone a chemical treatment a minimum of 14 days before dispatch;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1774
V primeru suho nasoljenih ali mokro nasoljenih kož, ki se prevažajo z ladjo, pa kož ni treba nasoliti 14 dni pred pošiljanjem, pod pogojem, da so bile nasoljene 14 dni pred uvozom.
However, in the case of dry-salted or wet-salted skins transported by ship, the skins need not be salted 14 days before dispatch, provided that they are salted for 14 days before importation.
Prevodi: sl > en
1–22/22
nasoljene kože