Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–38/38
neodvisna presoja
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Neodvisna presoja odbora za etiko
Independent examination by an ethics committee
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Vsak raziskovalni projekt se predloži v neodvisno presojo svoje etične sprejemljivosti odboru za etiko.
1 Every research project shall be submitted for independent examination of its ethical acceptability to an ethics committee.
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Taki projekti se predložijo v neodvisno presojo v vsaki državi, v kateri naj bi potekala katera koli raziskovalna dejavnost.
Such projects shall be submitted to independent examination in each State in which any research activity is to take place.
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
xvii. podrobnosti o vseh okoliščinah, ki bi lahko privedle do nasprotja interesov, kar bi lahko vplivalo na neodvisno presojo raziskovalcev;
xvii details of all circumstances that might lead to conflicts of interest that may affect the independent judgement of the researchers;
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
V številnih državah so odbori družb v državni lasti preveliki, primanjkuje jim poslovne širine in vizije ter sposobnosti neodvisne presoje.
In a number of countries, SOE boards tend to be too large, lack business perspective and independent judgment.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(1) Ustanovi se neodvisni skupni nadzorni organ za obravnavanje pritožb po 32. členu ter presojo SELEC-ovih postopkov in praks, da se zagotovi njihova skladnost z določbami o varstvu podatkov v tej konvenciji.
(1) An independent Joint Supervisory Body shall be set up to hear appeals pursuant to Article 32, and to review the procedures and practices at SELEC to ensure that they comply with the data protection provisions of this Convention.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Ob koncu registracije po fazah se na stroške Registra opravi neodvisna presoja ter Komisiji poroča o njenih ugotovitvah.
At the end of the phased registration an independent audit shall be performed at the expense of the Registry and shall report its findings to the Commission.
8 Končna redakcija
DRUGO
Kontrolni organ in njegovo osebje ne smejo opravljati dejavnosti, ki bi lahko bile v nasprotju z njihovo neodvisnostjo presoje in zanesljivostjo glede na njihove kontrolne dejavnosti.
The inspection body and its staff must not engage in any activities that may conflict with their independence of judgment and integrity in relation to their inspection activities.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Kolikor je skupno podjetje, ki predstavlja koncentracijo v skladu s členom 3, ustanovljeno s ciljem ali učinkom usklajevanja konkurenčnega vedenja podjetij, ki ostanejo neodvisna, se to usklajevanje presoja po merilih iz člena 81(1) in (3) Pogodbe, zato da se ugotovi, ali je ravnanje skladno s skupnim trgom ali ne.
To the extent that the creation of a joint venture constituting a concentration pursuant to Article 3 has as its object or effect the coordination of the competitive behaviour of undertakings that remain independent, such coordination shall be appraised in accordance with the criteria of Article 81(1) and (3) of the Treaty, with a view to establishing whether or not the operation is compatible with the common market.
10 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Še zlasti mora biti osebje kontrolnega organa neodvisno od vsakršnih komercialnih, finančnih in drugih pritiskov, ki bi lahko vplivali na njegovo presojo, še zlasti s strani oseb ali organizacij zunaj kontrolnega organa, ki so zainteresirane za rezultate opravljenih pregledov. Zajamčena mora biti nepristranskost osebja kontrolnega organa.
In particular the staff of the inspection body must be free from any commercial, financial and other pressures which might affect their judgment, particularly from persons or organisations external to the inspection body with an interest in the results of inspections carried out. the impartiality of the inspection staff of the body must be guaranteed.
11 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Zato bi bilo morda modro premisliti o tem, da v Sloveniji najprej ustanovimo institucijo varuha medijskih pravic, ki bi lahko neodvisno in s strokovno pomčjo lastnih strokovnih služb in strokovnjakov z univerz pa tudi iz medijev kompetentno presojal razmere na medijskem prizorišču in opozarjal ne samo na moralne ali strokovne spodrsljaje, ampak tudi na kršitve zakonodaje, zakonsko neurejene stvari in podobno.
Accordingly, it could be a good approach to first consider the institutionalizing of the media rights ombudsman in Slovenia, who would act independently and would be able to assess with the help of its own expert services and experts from universities, or experts from the media themselves, the situation on the media stage and draw attention not only to moral or professional slips but also to violations of the law, then issues not adequately treated by the legislation and the like.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Če naročniki zahtevajo predložitev potrdil, ki jih izdajo neodvisni organi in ki potrjujejo skladnost gospodarskega subjekta z nekaterimi standardi za ravnanje z okoljem, se sklicujejo na Sistem Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) ali na standarde za ravnanje z okoljem, ki temeljijo na evropskih ali mednarodnih standardih, potrdili pa so jih organi v skladu z zakonodajo Skupnosti ali ustreznimi evropskimi ali mednarodnimi standardi v zvezi s potrjevanjem.
In such cases, should the contracting entities require the production of certificates drawn up by independent bodies attesting the compliance of the economic operator with certain environmental management standards, they shall refer to the EMAS or to environmental management standards based on the relevant European or international standards certified by bodies conforming to Community law or the relevant European or international standards concerning certification.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Če naročniki v primerih iz člena 48(2)(f) zahtevajo predložitev potrdil, izdanih s strani neodvisnih organov, ki potrjujejo usklajenost gospodarskega subjekta z nekaterimi standardi za okoljsko upravljanje, se morajo sklicevati na Sistem Skupnosti za okoljsko upravljanje in presojanje (EMAS) ali na standarde za okoljsko upravljanje, ki temeljijo na evropskih ali mednarodnih standardih, potrjenih s strani organov, ki so usklajeni bodisi z zakonodajo Skupnosti bodisi ustreznimi evropskimi ali mednarodnimi standardi v zvezi s potrjevanjem.
Should contracting authorities, in the cases referred to in Article 48(2)(f), require the production of certificates drawn up by independent bodies attesting the compliance of the economic operator with certain environmental management standards, they shall refer to the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) or to environmental management standards based on the relevant European or international standards certified by bodies conforming to Community law or the relevant European or international standards concerning certification.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Poleg tega naroči odgovorni organ neodvisno presojo o izvajanju in učinku izvajanja dejavnosti.
In addition, the responsible authority shall have an independent assessment made of the execution and of the effect of the actions implemented.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Presojevalci morajo biti dovolj neodvisni od dejavnosti, ki jih presojajo, da je njihova sodba lahko objektivna in nepristranska.
The auditors shall be sufficiently independent of the activities they audit to make an objective and impartial judgment.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Notranje presoje morajo izvajati osebe, ki so dovolj neodvisne od dejavnosti, ki jo presojajo, da zagotovijo nepristransko stališče.
Internal audits shall be carried out by persons sufficiently independent of the activity being audited to ensure an impartial view.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Regulativni organi pogosto zahtevajo posebne presoje študij, ki se lahko izvajajo neodvisno od inšpekcijskih pregledov preskuševalnih laboratorijev.
Specific study audits are also often requested by Regulatory Authorities, and can be conducted independently of test facility inspections.
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31997R1310
Kolikor je skupno podjetje, ki predstavlja koncentracijo v skladu s členom 3, ustanovljeno s ciljem ali učinkom usklajevanja konkurenčnega vedenja podjetij, ki ostanejo neodvisna, se to usklajevanje presoja po merilih iz člena 81(1) in (3) Pogodbe, zato da se ugotovi, ali je ravnanje skladno s skupnim trgom ali ne.
To the extent that the creation of a joint venture constituting a concentration pursuant to Article 3 has as its object or effect the coordination of the competitive behaviour of undertakings that remain independent, such coordination shall be appraised in accordance with the criteria of Article 81(1) and (3) of the Treaty, with a view to establishing whether or not the operation is compatible with the common market.
19 Pravna redakcija
DRUGO
»presojevalec« pomeni posameznika ali skupino, ki pripada ali ne pripada osebju organizacije ter deluje v imenu najvišjega vodstva organizacije, je, posamično ali kolektivno, usposobljena, kakor to določa Priloga II točka 2.4, in je dovolj neodvisna od dejavnosti, ki jo presoja, da je zmožna objektivne sodbe;
'auditor' shall mean an individual or a team, belonging to the organisation personnel or external to the organisation, acting on behalf of the organisation's top management, possessing, individually or collectively, the competences referred to in Annex II, point 2. 4 and being sufficiently independent of the activities they audit to make an objective judgment;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0874
Ob koncu registracije po fazah se na stroške Registra opravi neodvisna presoja ter Komisiji poroča o njenih ugotovitvah.
At the end of the phased registration an independent audit shall be performed at the expense of the Registry and shall report its findings to the Commission.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
da so izidi vsake neodvisne presoje opremljeni z dokaznimi dokumenti in da so osebe, odgovorne za ovrednoteno področje, o tem obveščene;
the results of each independent evaluation are documented and brought to the attention of those responsible for the area evaluated;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0709
Organ in njegovo osebje ne smeta izvajati dejavnosti, ki bi lahko bile v nasprotju z njuno neodvisno presojo in neoporečnostjo v zvezi z njuno nalogo.
The body and its staff must not engage in any activities that may conflict with their independence of judgement and integrity in relation to their task.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
Pri tlačni opremi kategorij II, III in IV mora delovne postopke in osebje odobriti neodvisna zunanja organizacija, ki je po presoji proizvajalca lahko:
For pressure equipment in categories II, III and IV, operating procedures and personnel must be approved by a competent third party which, at the manufacturer's discretion, may be:
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0079
Zaupanje v kakovost in objektivnost dosjejev bi bila višja, če bi bili ti dopolnjeni s kritično presojo neodvisne osebe, ki je priznan izvedenec na zadevnem področju.
Confidence in the quality and objectivity of dossiers would be improved if they were supplemented by a critical appraisal of an independent person acknowledged to be an expert in the relevant field.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Komisija poskrbi za neodvisno spremljanje in presojo iz člena 6 okvirnega programa, ki se bosta izvajali v zvezi z dejavnostmi na področjih, zajetih v posebnem programu.
The Commission shall arrange for the independent monitoring and assessment provided for in Article 6 of the framework programme to be conducted concerning the activities carried out in the fields covered by the specific programme.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
ker direktor in osebje priglašenega organa sami ali posredno ne bi smeli imeti interesa v podjetjih, ki se presojajo in preverjajo, ker bi to lahko ogrozilo njihovo neodvisnost;
Whereas the director and staff of the notified bodies should not, themselves or through an intermediary, have any interest in the establishments subject to assessment and verification which is likely to compromise their independence;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
Na podlagi splošnih načel živilske zakonodaje agencija prevzame vlogo neodvisnega znanstvenega referenčnega središča pri presoji tveganja in tako prispevati k zagotavljanju nemotenega delovanja notranjega trga.
Pursuant to the general principles of food law, the Authority should take on the role of an independent scientific point of reference in risk assessment and in so doing should assist in ensuring the smooth functioning of the internal market.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0761
"presojevalec" pomeni posameznika ali skupino, ki pripada ali ne pripada osebju organizacije ter deluje v imenu najvišjega vodstva organizacije, je, posamično ali kolektivno, usposobljena, kakor to določa Priloga II točka 2.4, in je dovolj neodvisna od dejavnosti, ki jo presoja, da je zmožna objektivne sodbe;
"auditor" shall mean an individual or a team, belonging to the organisation personnel or external to the organisation, acting on behalf of the organisation's top management, possessing, individually or collectively, the competences referred to in Annex II, point 2.4 and being sufficiently independent of the activities they audit to make an objective judgment;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0103
Komisija določi prednostna merila za presojo tretjih držav na osnovi podatkov o rezultatih njihovega poslovanja, ki jih predloži pomorska inšpekcija v skladu s členom 20, kot tudi podatkov, ki se nanašajo na poročila neodvisnih evalvacij, ki jih sporočijo tretje države v skladu z oddelkom A-I/7 Kodeksa STCW.
The Commission shall define the priority criteria for assessment of third countries on the basis of performance data provided by the Port State control pursuant to Article 20, as well as the information relating to the reports of the independent evaluations communicated by third countries pursuant to section A-I/7 of the STCW Code.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
Komisija bo pravočasno poskrbela za neodvisno presojo na podlagi obsežnih podatkov o izvajanju, ki se bo izvršila v zvezi z dejavnostmi na področjih iz tega programa, ob upoštevanju prispevanja programa k oblikovanju Evropskega raziskovalnega prostora, kar bo narejeno v duhu odprtosti do vseh zadevnih udeležencev.
The Commission will in due course arrange for an independent assessment based on comprehensive implementation data to be conducted concerning the activities carried out in the fields covered by this programme, bearing in mind the contribution of the programme to the creation of the European Research Area, which will be done in a spirit of openness with respect to all the relevant actors.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
Države članice tudi zagotovijo neodvisno presojo dejavnosti pridobivanja in ocenjevanja znanja, razumevanja, spretnosti in usposobljenosti ter upravljanja sistema za izdajanje spričeval, v presledkih, ne daljših od pet let, izvedejo pa naj jo kvalificirane osebe, ki same ne sodelujejo pri zadevnih dejavnostih, za preveritev:
Member States shall also ensure that independent evaluations of the knowledge, understanding, skills and competence acquisition and assessment activities, and of the administration of the certification system, are conducted at intervals of not more than five years by qualified persons who are not themselves involved in the activities concerned in order to verify that:
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Poleg rutinskega poročanja o neželenih učinkih so v dveh s placebom kontroliranih študijah varnosti raziskali vnaprej opredeljene kategorije pojavov, ki jih je presojal odbor neodvisnih strokovnjakov. Bolniki so dobivali natrijev parekoksib vsaj 3 dni, potem pa so prešli na peroralni valdekoksib v skupnem trajanju od 10 do 14 dni.
In addition to routine adverse event reporting, pre-specified event categories, adjudicated by an independent expert committee, were examined in two placebo- controlled safety studies in which patients received parecoxib sodium for at least 3 days and then were transitioned to oral valdecoxib for a total duration of 10-14 days.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0042
Organ in njegovo osebje morata opravljati overitvene preskuse z najvišjo stopnjo strokovne neoporečnosti in tehnične usposobljenosti ter morata biti neodvisna od vseh pritiskov in napeljevanj, zlasti finančnih, ki bi lahko vplivali na njuno presojo ali rezultate nadzora, še posebno od ljudi ali skupin, ki jih zanimajo rezultati overjanj.
The body and its staff must carry out the verification tests with the highest degree of professional integrity and technical competence and must be free from all pressures and inducements, particularly financial, which might influence their judgment of the results of the inspection, especially from persons or groups of persons with an interest in the result of verifications.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Če naročniki zahtevajo predložitev potrdil, ki jih izdajo neodvisni organi in ki potrjujejo skladnost gospodarskega subjekta z nekaterimi standardi za ravnanje z okoljem, se sklicujejo na Sistem Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) ali na standarde za ravnanje z okoljem, ki temeljijo na evropskih ali mednarodnih standardih, potrdili pa so jih organi v skladu z zakonodajo Skupnosti ali ustreznimi evropskimi ali mednarodnimi standardi v zvezi s potrjevanjem.
In such cases, should the contracting entities require the production of certificates drawn up by independent bodies attesting the compliance of the economic operator with certain environmental management standards, they shall refer to the EMAS or to environmental management standards based on the relevant European or international standards certified by bodies conforming to Community law or the relevant European or international standards concerning certification.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Po konkurenčnih pravilih Skupnosti gre za prevladujoč položaj, ko bi bilo podjetje ali skupina podjetij v položaju, da bi se v občutni meri obnašala neodvisno od svojih konkurentov, kupcev ali končno od svojih potrošnikov [3] Tak položaj se je ponavadi pojavil, ko je bilo podjetje ali skupina podjetij odgovorno za velik delež ponudbe na določenem trgu, pod pogojem, da drugi dejavniki, preučevani v presoji (kot so vstopne ovire, odziv potrošnikov) kažejo v isto smer.
Under the Community's competition rules, a dominant position is such that a firm or group of firms would be in a position to behave to an appreciable extent independently of its competitors, customers and ultimately of its consumers (3). Such a position would usually arise when a firm or group of firms accounted for a large share of the supply in any given market, provided that other factors analysed in the assessment (such as entry barriers, customers' capacity to react, etc.) point in the same direction.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0552
Države članice z ustreznimi sredstvi zagotovijo, da v primerih, ko je to izvedljivo, izdajatelji televizijskih programov vsaj 10 % svojega oddajnega časa, v katerega ni vštet čas, namenjen novicam, športnim prireditvam, nagradnim igram, oglaševanju in storitvam teleteksta, rezervirajo za evropska dela, ali namesto tega po lastni presoji posamezne države članice najmanj 10 % svojega programskega proračuna evropskim delom, ki jih ustvarijo producenti, neodvisni od izdajateljev televizijskih programov.
Member States shall ensure, where practicable and by appropriate means, that broadcasters reserve at least 10 % of their transmission time, excluding the time appointed to news, sports events, games, advertising and teletext services, or alternately, at the discretion of the Member State, at least 10 % of their programming budget, for European works created by producers who are independent of broadcasters.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Če naročniki v primerih iz člena 48(2)(f) zahtevajo predložitev potrdil, izdanih s strani neodvisnih organov, ki potrjujejo usklajenost gospodarskega subjekta z nekaterimi standardi za okoljsko upravljanje, se morajo sklicevati na Sistem Skupnosti za okoljsko upravljanje in presojanje (EMAS) ali na standarde za okoljsko upravljanje, ki temeljijo na evropskih ali mednarodnih standardih, potrjenih s strani organov, ki so usklajeni bodisi z zakonodajo Skupnosti bodisi ustreznimi evropskimi ali mednarodnimi standardi v zvezi s potrjevanjem.
Should contracting authorities, in the cases referred to in Article 48(2)(f), require the production of certificates drawn up by independent bodies attesting the compliance of the economic operator with certain environmental management standards, they shall refer to the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) or to environmental management standards based on the relevant European or international standards certified by bodies conforming to Community law or the relevant European or international standards concerning certification.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0021
Podjetje se šteje za podjetje s pomembno tržno močjo, če bodisi samostojno ali skupaj z drugimi uživa položaj, ki je enakovreden prevladujočemu položaju, to pomeni položaj gospodarske moči, ki mu omogoča, da ravna v precejšnji meri neodvisno od konkurentov, strank in končno tudi od porabnikov. Kadar nacionalni regulativni organi ocenjujejo, da imata dve ali več podjetij skupaj prevladujoči položaj na trgu, morajo ravnati zlasti v skladu z zakonodajo Skupnosti in dosledno upoštevati smernice za tržno analizo in ocenjevanje pomembne tržne moči, ki jih je objavila Komisija po členu 15. Merila za tako presojo so določena v Prilogi II. 3. Kadar ima podjetje na določenem trgu pomembno tržno moč, se lahko to podjetje šteje za podjetje s pomembno tržno močjo tudi na trgu, ki je tesno povezan s prvim trgom, če povezave med obema trgoma omogočajo, da se tržna moč z enega trga prenese na drugega in s tem krepi tržna moč podjetja.
An undertaking shall be deemed to have significant market power if, either individually or jointly with others, it enjoys a position equivalent to dominance, that is to say a position of economic strength affording it the power to behave to an appreciable extent independently of competitors, customers and ultimately consumers.
Prevodi: sl > en
1–38/38
neodvisna presoja