Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/839
nepremičnina
1 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Nepremičnina
Immovable property
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
Nepremičnina se uporablja za namen in v obdobju, ki ga določi organ upravljanja.
The real estate shall be used for the purpose and for the period decided by the managing authority.
3 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
Nepremičnina se uporablja za namen in v obdobju, ki ga določi organ upravljanja.
The real estate shall be used for the purpose and for the period decided by the managing authority.
4 Pravna redakcija
DRUGO
nepremičnina se mora uporabljati za namen, naveden v dejavnosti, za obdobje najmanj petih let po datumu zaključka projekta, razen če Komisija izrecno ne določi drugače;
the real estate is to be used for the purpose stated in the action for a period of at least five years after the end date of the project unless the Commission specifically authorises otherwise;
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0016
Nepremičnina se uporablja za namen in za obdobje, navedena v odločbi Komisije.
The real estate shall be used for the purpose and for the period specified in the Commission decision.
6 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Nepremičnina se proda na javni dražbi.
Immovable property shall be sold at a public auction.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Davek na promet nepremičnin pripada občini, kjer nepremičnina leži.
Tax on trading in real estate shall pertain to the municipality where the real estate is located.
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Nakup nepremičnin
Real estate purchase
9 Objavljeno
delo in sociala
DRUGO: Z1-06-0054
davek od nepremičnin,
the tax on immovable property;
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
Izraz »nepremičnine« ima pomen, ki ga ima po pravu države pogodbenice, v kateri je ta nepremičnina.
The term »immovable property« shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
Dohodek iz nepremičnin
Income from immovable property
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Dohodek iz nepremičnin
Income from Immovable Property
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
2) Izraz "nepremičnine" ima pomen, ki ga ima po pravu države pogodbenice, v kateri je ta nepremičnina.
(2) The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(2) Izraz »nepremičnine« ima pomen, ki ga ima po zakonodaji države pogodbenice, v kateri je ta nepremičnina.
(2) The term »immovable property« shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated.
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
B. davke od nepremičnin,
B taxes on immovable property;
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 4-2005
Izraz “nepremičnine” ima pomen, ki ga ima po pravu države pogodbenice, v kateri je ta nepremičnina.
The term »immovable property« shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
(iv) davek od nepremičnin,
(iv) the tax on immovable property
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
Poslovanje z nepremičninami
Real estate
19 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Transakcije z nepremičninami
Operations in real estate:
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
- davek na promet nepremičnin,
tax on trading in real estate,
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Če dediščina oziroma darilo obsega nepremičnine, ki ležijo na območju ene občine, pripada davek od dediščin in daril občini, kjer nepremičnina leži.
Should an inheritance or gift include real estate located in the territory of a single municipality, the tax on inheritance and gifts shall pertain to the municipality in which the real estate is located.
22 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
a) Ob upoštevanju določb pododstavkov b) in c) ima izraz ` nepremičnine` pomen, ki ga ima po zakonodaji države pogodbenice, v kateri je zadevna nepremičnina.
a) The term "immovable property" shall, subject to the provisions of sub-paragraphs b) and c), have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated.
23 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Za sojenje v sporih o stvarnih pravicah na nepremičninah, v sporih zaradi motenja posesti nepremičnin ter v sporih iz zakupa ali najema nepremičnin je izključno krajevno pristojno sodišče, na območju katerega leži nepremičnina.
The exclusive territorial jurisdiction over the disputes on title to or other rights in immovable property, on disturbance of possession of immovable property and on lease or tenancy of immovable property shall be vested in the court on the territory of which the immovable property is located.
24 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Protokol o pridobitvi nepremičnin na Danskem
Protocol on the acquisition of property in Denmark
25 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
PROTOKOL O PRIDOBITVI NEPREMIČNIN NA DANSKEM
PROTOCOL ON THE ACQUISITION OF PROPERTY IN DENMARK
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
c) Ladje in letala se ne štejejo za nepremičnine.
c) Ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.
27 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
A. davke od nepremičnin, na dediščine ali darila,
A estate, inheritance or gift taxes;
28 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Izraz »nepremičnine« ima pomen, ki ga ima po pravu države pogodbenice, v kateri so te nepremičnine.
The term ` immovable property` shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated.
29 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Pristojni upravni organ za gradbene zadeve, ki izdaja gradbena dovoljenja za objekte, ki niso objekti državnega pomena na prvi stopnji, je upravna enota, na katere območju leži nepremičnina, ki je predmet izdaje gradbenega dovoljenja.
The administrative unit in whose area the real estate that is the subject of the building permit is located shall be the relevant administrative body for construction matters that issues building permits for works not of national importance in the first instance.
30 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Razvoj sistemov obdavčenja in vrednotenja nepremičnin
Real Estate Tax and Valuation Systems Development
31 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
NEPREMIČNINE, SREDSTVA, PREMOŽENJE IN POSLOVANJE UNIJE
PROPERTY, FUNDS, ASSETS AND OPERATIONS OF THE UNION
32 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Ladje, čolni in letala se ne štejejo za nepremičnine.
Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Priprava zakonodaje na področju lastništva nepremičnin
Legal Framework for Property Ownership
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(b) pridobivati in prodajati premičnine in nepremičnine;
(b) to acquire and dispose of movable and immovable property;
35 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Zlasti lahko pridobi in odsvoji premičnine in nepremičnine.
It may in particular acquire and dispose of movable and immovable property.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
(c) proučitev ovrednotenja nepremičnine, kadar je to potrebno.
(c) considering the valuation of property as the need arises.
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Pristojnost v sporih o nepremičninah ali zaradi motenja posesti
Jurisdiction in Disputes Relating to Immovable Property or Disturbance of Possession
38 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Če se v času veljavnosti gradbenega dovoljenja za območje, na katerem je nepremičnina, ki je predmet gradbenega dovoljenja, izvedbeni prostorski akt spremeni ali dopolni oziroma nadomesti z novim izvedbenim prostorskim aktom, te spremembe oziroma dopolnitve ne morejo vplivati na veljavnost gradbenega dovoljenja.
If, during the period of validity of a building permit, the implementing planning document is amended or replaced with a new for the area where the real estate that is the subject of the building permit is located, such amendments may not affect the validity of the building permit.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
b) materialno škodo (uničenje ali poškodovanje premičnin in nepremičnin);
b) for loss of or damage to property (destruction of, or damage to, movable or immovable property),
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
b) materialno škodo (uničenje ali poškodovanje premičnin in nepremičnin);
b) for loss of or damage to property (destruction of or damage to movable or immovable property),
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
ii) pridobi, zakupi, ima v lasti premičnine in nepremičnine in razpolaga z njimi;
ii) acquire, lease, hold and dispose of movable and immovable property;
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
dohodki od odsvojitve nepremičnin iz 1. in premoženja iz 2. točke tega odstavka;
income from alienating the immovable property referred to in point 1 and the property referred to in point 2 of this paragraph;
43 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Razvoj sistema obdavčenja nepremičnin in s tem povezanega sistema za vrednotenje nepremičnin z nabavo blaga, zagotavljanjem tehničnih, svetovalnih storitev in usposabljanja za:
Development of a real estate property tax system and an associated real estate valuation system through the provision of goods, technical services, consultants' services and training for:
44 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
a) premičnine in nepremičnine ter druge stvarne pravice, kot so hipoteka, zaseg in zastava;
a) movable and immovable property and any other right in rem, such as mortgages, liens and pledges;
45 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
Določbe prvega in tretjega odstavka se uporabljajo tudi za dohodek iz nepremičnin podjetja in za dohodek iz nepremičnin, ki se uporabljajo za opravljanje samostojnih osebnih storitev.
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.
46 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Določbe prvega in tretjega odstavka se uporabljajo tudi za dohodek iz nepremičnin podjetja.
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
4) Določbe prvega in tretjega odstavka se uporabljajo tudi za dohodek iz nepremičnin podjetja in za dohodek iz nepremičnin, ki se uporabljajo za opravljanje samostojnih osebnih storitev.
(4) The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.
48 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
zakon o davku na nepremičnine, ki bo nadomestil obstoječ sistem dajatev na nepremičnine (davek od premoženja, nadomestilo za uporabo stavbnega zemljišča) in odpravil njegove slabosti.
− Real Estate Tax Act which will replace the existing system of real estate levies (property tax, compensation for the use of building sites) and eliminate its deficiencies.
49 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Lahko sklepa pogodbe, pridobi in odtuji premičnine in nepremičnine in začne pravni postopek.
It has the capacity to conclude contracts, to acquire and dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings.
50 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(2) Vlada Republike Slovenije oziroma pristojni občinski organ izda sklep iz prejšnjega odstavka na zahtevo, ki jo lahko vloži pristojni resorni minister oziroma župan. Takšni zahtevi mora biti priložena obrazložitev nameravanega odvzema statusa grajenega javnega dobra in dokazilo, da nepremičnina oziroma njen del, ki ima pridobljen status grajenega javnega dobra, ne služi več namenu, zaradi katerega ji je bil dodeljen status.
The Government of the PlaceName PlaceNameRepublic of PlaceNameSlovenia and the relevant municipal body shall issue the resolutions specified in the previous paragraph in response to a request that may be lodged by the relevant minister or mayor. An explanation of the intended revocation of the status of a built public asset and evidence that the real estate or part thereof that acquired the status of a built public asset no longer serves the purpose for which such status was conferred must be appended to the request.
Prevodi: sl > en
1–50/839
nepremičnina