Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–50/50
neprimeren
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Neprimeren vpliv
Undue influence
2 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Če do takega primera pride in če je možno, morajo oblasti sporočiti izvozniku razloge, zaradi katerih so presodile, da bi bil sprejem zaveze neprimeren, ter po možnosti dajo priložnost izvozniku za pripombe.
Should the case arise and where practicable, the authorities shall provide to the exporter the reasons which have led them to consider acceptance of an undertaking as inappropriate, and shall, to the extent possible, give the exporter an opportunity to make comments thereon.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Vsaka država pogodbenica sprejme ukrepe za učinkovito delovanje svojih organov pri preprečevanju, odkrivanju in kaznovanju korupcije javnih uslužbencev, tudi z zagotavljanjem ustrezne neodvisnosti teh organov, da se prepreči neprimeren vpliv nanje.
Each State Party shall take measures to ensure effective action by its authorities in the prevention, detection and punishment of the corruption of public officials, including providing such authorities with adequate independence to deter the exertion of inappropriate influence on their actions.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
Pogodbenica, ki je izdala odobritev, to odobritev prekliče, če odobrena snemalna naprava ali zapisni list ni usklajena s to prilogo ali dodatki te priloge ali se pri uporabi pokaže kakršna koli splošna pomanjkljivost, zaradi katere je neprimeren za uporabo, za katero je namenjen.
A Contracting Party which has granted the type approval shall withdraw such approval if the control device or record sheet which has been approved is not in conformity with this annex or its appendices or displays in use any general defect which makes it unsuitable for the purpose for which it is intended.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Pogodbenica, ki je odobrila tip, ga prekliče, če odobrena snemalna naprava ali zapisni list ali pomnilniška kartica ni usklajena s to prilogo ali njenimi dodatki ali se pri uporabi pokaže kakršna koli splošna pomanjkljivost, zaradi katere je neprimeren za uporabo, za katero je namenjen.
A Contracting Party which has granted type approval shall withdraw such approval if the control device or record sheet or memory card which has been approved is not in conformity with this Annex or its Appendices or displays in use any general defect which makes it unsuitable for the purpose for which it is intended.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
Razlogi, zakaj je pomembno, da dajalci obvestijo transfuzijsko ustanovo o katerem koli poznejšem dogodku, zaradi katerega bi predhodni odvzem lahko postal neprimeren za transfuzijo.
The reasons why it is important that donors inform the blood establishment of any subsequent event that may render any prior donation unsuitable for transfusion.
7 Pravna redakcija
promet
--- neprimeren za prodajo na drobno
- - - Unfit for retail sale
8 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
- - neprimeren ali ki bo s predelavo postal neprimeren za prehrano ljudi
- - Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
9 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
- - - neprimeren ali ki bo s predelavo postal neprimeren za prehrano ljudi
- - - Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
10 Pravna redakcija
DRUGO
ker pa se lahko mehanizem skupnih cen in prelevmanov pod določenimi pogoji izkaže kot neprimeren;
whereas, however, the common price and levy machinery may, in exceptional circumstances, prove defective;
11 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0493
Poleg tega je mogoče sklepati, da je neprimeren tudi sedanji uradni nadzor zavrnjenih lotov (pošiljk).
Furthermore, it may also be concluded that current official controls on returned lots are inadequate.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Če sodelujoča država članica sprejetega ukrepa ne izvaja ali če je po mnenju Sveta izvedeni ukrep neprimeren,
If action by a participating Member State is not being implemented or, in the Council's view, is proving to be inadequate, the Council shall immediately take a decision under Article 104c (9) or Article 104c (11) respectively.
13 Pravna redakcija
DRUGO
je smiselno nemudoma obnoviti postopek, če se predvideni ukrep ne izvaja ali če se izkaže, da je izvedeni ukrep neprimeren;
whereas it is appropriate to resume the procedure immediately if the envisaged action is not being implemented or if the implemented action is proving to be inadequate;
14 Pravna redakcija
DRUGO
Če se spremenijo fizikalne lastnosti (npr. taljenje, deformacija), material velja kot neprimeren za uporabo pri tej temperaturi.
If the physical properties are changed (e.g. melting, deformation) then the material is considered unsuitable for use at that temperature.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
Sodelujoči proizvajalec-izvoznik je nato zahteval pregled popravka prevoznih stroškov, ki je bil po njegovem mnenju neprimeren.
Alternatively, the cooperating exporting producer asked for a check of the transport cost allowance, which it considered unreasonable.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Če je del količine, zajete v potrdilu IMA 1, uničen ali ugotovljen kot neprimeren za prodajo, se lahko izda nadomestno dovoljenje za preostalo količino.
Where part of the quantity covered by an IMA 1 certificate is destroyed or rendered unfit for sale, a replacement certificate may be issued for the remaining quantity.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1796
proizvajalec izvoznik je trdil, da je bil izračun pribitka dobička na domačo prodajo neprimeren, saj je temeljil na vseh domačih transakcijah, vključno z domačo prodajo JŽV za rudarsko dejavnost.
The South African exporting producer claimed that the calculation of the profit margin on domestic sales was inappropriate since it was based on all domestic transactions including domestic sales of mining SWR.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Nekatere od namenjenih uporab prodanega alkohola zahtevajo predhodno prečiščenje ali dehidracijo, ki proizvaja tudi alkohol slabega okusa, neprimeren za uporabo ki je bila prvotno predvidena za te razpisne postopke.
Some of the intended uses for the alcohol sold require prior rectification or dehydration that also produces foul-tasting alcohol unsuitable for the uses initially intended for these tendering procedures.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Izjave ponudnikov, da odstopajo od vseh zahtev glede kakovosti in lastnosti alkohola, ki jim je dodeljen, naj ne bi zajemale skritih pomanjkljivosti, ki jih zaradi njihove narave ni bilo mogoče odkriti prej in zaradi katerih je alkohol neprimeren za nameravano uporabo.
Tenderers' statements waiving all claims in respect of the quality and characteristics of the alcohol awarded to them should not extend to hidden defects that by their nature could not be detected by them beforehand and that make the alcohol unfit for the use intended.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Če je vsa količina ali del količine, zajet v potrdilu IMA 1, uničen ali se izkaže kot neprimeren za prodajo zaradi okoliščin zunaj uvoznikovega nadzora, lahko organ za izdajo IMA 1 doda te količine tistim, za katere se lahko izdajo potrdila IMA 1 za isto kvotno leto.
Where all or part of the quantity covered by an IMA 1 certificate is destroyed or rendered unfit for sale due to circumstances beyond the exporters' control, the IMA 1 issuing body may add these quantities to those for which IMA 1 certificates may be issued for the same quota year.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Če izum vključuje uporabo biološkega materiala ali se nanaša na biološki material, ki ni dostopen javnosti in ga v patentni prijavi ni mogoče opisati na tak način, da bi strokovnjak izum lahko ponovno izvedel, velja, da je opis za namene patentnega prava neprimeren, razen če:
Where an invention involves the use of or concerns biological material which is not available to the public and which cannot be described in a patent application in such a manner as to enable the invention to be reproduced by a person skilled in the art, the description shall be considered inadequate for the purposes of patent law unless:
22 Pravna redakcija
DRUGO
Če država članica na podlagi podrobne obrazložitve ugotovi, da je ukrep, sprejet v skladu s členom 1, v posameznem primeru neprimeren zaradi tehničnih razlogov ali ker ni zadosti odločilen za presojo pomembnega zdravstvenega vprašanja, lahko na svojem ozemlju začasno prekine izvajanje zadevnega ukrepa, vendar samo za ta posamezni primer.
Where a Member State has detailed evidence that a measure adopted in accordance with Article 1 is inappropriate in a particular case for technical reasons or because it is insufficiently conclusive for the examination of an important health question, that Member State may temporarily suspend the measure in question in its territory but only for that particular case.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0676
obdobja, ko je vnos gnojil v tla neprimeren;
periods when the land application of fertilizer is inappropriate;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Razsuti tovor pregledan ugotovljena kršitev neprimeren
Bulk goods inspected infringement established not applicable 23.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0493
uradni nadzor zavrnjenih lotov (pošiljk) je neprimeren.
the official controls on returned lots is inadequate.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Prevoz cisterne pregledan ugotovljena kršitev neprimeren
Tank transport inspected infringement established not applicable 24.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Prevoz zabojnika pregledan ugotovljena kršitev neprimeren
Container transport inspected infringement established not applicable 25.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Gasilni aparat(-i) pregledan(-i) ugotovljena kršitev neprimeren
Fire extinguisher(s) inspected infringement established not applicable 36.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2235
da je uvoženi proizvod postal neprimeren za kakršno koli uporabo. "
that the imported product has become unsuitable for any use whatsoever."
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Prevozni/spremni dokument(i) pregledan(-i) ugotovljena kršitev neprimeren(-ni)
Written instructions inspected infringement established not applicable 18.
31 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
gibanjem, pri katerih je metformin, zaradi kontraindikacij ali neprenašanja, neprimeren.
for whom metformin is inappropriate because of contraindications or intolerance
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
in gibanjem, pri katerih je metformin, zaradi kontraindikacij ali neprenašanja, neprimeren.
whom metformin is inappropriate because of contraindications or intolerance.
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dynepo utegne biti neprimeren za bolnike, mlajše od 18 let, in za bolnike, ki imajo težave z ledvicami
Severe reactions, possibly fatal, involving the heart and
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Dvostranski/večstranski sporazum/nacionalno dovoljenje pregledan(-o) ugotovljena kršitev neprimeren(-no)
Vehicle approval certificate inspected infringement established not applicable 20.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0388
je bilo predloženo dokazilo, da je zadevni proizvod postal neprimeren za uporabo ali da postopka ni bilo mogoče izvesti zaradi višje sile.
proof has been provided that the product concerned has become unsuitable for use or it has not been possible to carry out the operation as a result of force majeure.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1839
da proizvoda ni bilo mogoče uvoziti, predelati ali uporabiti zaradi višje sile, ali - da je proizvod postal neprimeren za kakršno koli uporabo.
that the product could not be imported, processed or utilized for reasons of force majeure, or - that the product has become unsuitable for any use whatsoever.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0033
Razlogi, zakaj je pomembno, da dajalci obvestijo transfuzijsko ustanovo o katerem koli poznejšem dogodku, zaradi katerega bi predhodni odvzem lahko postal neprimeren za transfuzijo.
The reasons why it is important that donors inform the blood establishment of any subsequent event that may render any prior donation unsuitable for transfusion.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2288
10 % česna po teži, ki ne izpolnjuje zahtev za ta razred niti najmanjših zahtev, vendar česen ne sme biti gnil, poškodovan zaradi zmrzali ali sonca ali kako drugače neprimeren za uživanje.
10 % by weight of garlic satisfying neither the requirements of the class nor the minimum requirements, with the exception of produce affected by rotting or damaged by frost or sun, or any other deterioration rendering it unfit for consumption.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0071
vsebujejo utemeljitev za uporabljen napotek za testiranje, ki je sprejemljiva za pristojni organ, če je napotek neprimeren ali ni opisan ali je uporabljen drugi kot v tej Prilogi opisani napotek;
in the event of a test guideline being inappropriate or not described, or where another one than those referred to in this Annex has been used, include a justification, which is acceptable to the competent authority for the guidelines used;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2396
10 % po številu ali masi pora, ki ne izpolnjuje niti zahtev svojega razreda niti minimalnih zahtev, vendar proizvod ne sme gniti, biti izrazito poškodovan ali kako drugače neprimeren za uživanje.
10 % by number or weight of leeks satisfying neither the requirements of the class, nor the minimum requirements, with the exception of produce affected by rotting, marked bruising or any other deterioration rendering it unfit for consumption.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0071
1.3.vsebujejo utemeljitev za uporabljen napotek za testiranje, ki je sprejemljiva za pristojni organ, če je napotek neprimeren ali ni opisan ali je uporabljen drugi kot v tej Prilogi opisani napotek;
in the event of a test guideline being inappropriate or not described, or where another one than those referred to in this Annex has been used, inlcude a justification, which is acceptable to the competent authority for the guidelines used;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R0393
ker so izkušnje pokazale, da je ta rok iz tehničnih razlogov neprimeren za proizvodne postopke predelave živil, v katerih oljčno olje ni samo konzervans, ampak pomembna sestavina v pripravi gotovega proizvoda;
whereas experience has shown that this period is inadequate from a technical point of view for certain processed food manufacturing processes in which olive oil is used not only as a preservative but also as an active ingredient in the preparation of the finished product;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2408
ker je trenutni razvoj sistema zračnega prometa na grških in atlantskih otokih, vključno z avtonomnim območjem Azorskih otokov, neprimeren in bi zato morali letališča na teh otokih začasno izvzeti iz uporabe te uredbe;
Whereas the development of the air traffic system in the Greek islands and in the Atlantic islands comprising the autonomous region of the Azores is at present inadequate and for this reason airports situated on these islands should be temporarily exempted from the application of this Regulation;
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Starost bolnikov z DFSP se je gibala med 23 in 75 leti. DFSP je bil metastatičen, z lokalno ponovitvijo po začetni kirurški odstranitvi in v času vključitve v študijo ocenjen kot neprimeren za nadaljnje kirurško odstranjevanje.
The age of the DFSP patients ranged from 23 to 75 years; DFSP was metastatic, locally recurrent following initial resective surgery and not considered amenable to further resective surgery at the time of study entry.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R0393
ker je treba sprejeti določbe, ki bodo omogočile, da se tudi za konzervirana živila odobrava proizvodno nadomestilo in po katerih lahko države članice določijo rok do osem mesecev za tiste proizvode, za pripravo katerih je rok treh mesecev neprimeren;
whereas, to enable such preserved food also to benefit from the production refund, provision should be made to enable Member States to fix a period of up to eight months for those products in respect of whose preparation the three month period laid down is inadequate thereof;
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pioglitazon je indiciran tudi za kombinacijo z insulinom pri bolnikih z diabetesom mellitusom tipa 2 z nezadostnim nadzorom glikemije, ki se zdravijo z insulinom, za katere je metformin, zaradi kontraindikacij ali neprenašanja, neprimeren (glejte poglavje 4. 4).
Pioglitazone is also indicated for combination with insulin in type 2 diabetes mellitus patients with insufficient glycaemic control on insulin for whom metformin is inappropriate because of contraindications or intolerance (see section 4.4).
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0497
Če se pred zaključkom pregleda po zakolu kri ali klavnični proizvodi več živali zbirajo v isti posodi in če je bil trup ene od zadevnih živali označen kot neprimeren za prehrano ljudi, se mora celotna vsebina takšne posode opredeliti kot neustrezna za prehrano ljudi.
If the blood or the offal of several animals is collected in the same container before the completion of the post-mortem inspection, the entire contents must be declared unfit for human consumption if the carcase of one of the animals concerned has been declared unfit for human consumption.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0912
10 % po številu ali masi fižola ne zadovoljuje niti zahtev razreda niti minimalnih zahtev, z izjemo proizvodov, ki jih je prizadela Colletotrichum lindemuthianum (bolezen, ki na fižolu povzroča pikice), gniloba ali kakšno drugo kvarjenje, zaradi katerega je fižol neprimeren za uživanje.
10 % by number or weight of beans satisfying neither the requirements of the class nor the minimum requirements, with the exception of produce affected by Colletotrichum lindemuthianum (bean spot disease), rotting or any other deterioration rendering it unfit for consumption.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0963
proizvod, ki je zaradi pojava gnilobe ali poškodb neprimeren za uživanje, je izločen, - čiste, praktično brez vsake vidne tuje snovi, - sveže po videzu, - praktično brez škodljivcev, - praktično brez poškodb, ki jih povzročijo škodljivci, - brez odvečne zunanje vlage, - brez tujega vonja in/ali okusa.
produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded, - clean, practically free from any visible foreign matter, - fresh in appearance, - practically free from pests, - practically free from damage caused by pests, - free from abnormal external moisture, - free from any foreign smell and/or taste.
50 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pogoste transfuzije pomenijo najmanj 7 ml koncentriranih eritrocitov na kilogram telesne mase na mesec. • Zdravilo Exjade se uporablja tudi, kadar deferoksamina (drugo zdravilo za zdravljenje preobremenitve z železom) ni mogoče uporabljati ali je neprimeren pri bolnikih z drugimi vrstami slabokrvnosti, otrocih v starosti od dve do pet let in pri bolnikih z beta talasemijo major, ki prejemajo transfuzije manj pogosto.
Frequent transfusions are defined as at least 7 ml of packed (concentrated) red blood cells per kilogram body weight in a month. • Exjade is also used when deferoxamine (another medicine used to treat iron overload) cannot be used or is inadequate, in patients who suffer from other types of anaemia, in children aged from two to five years, and in patients with beta thalassaemia major who receive less frequent transfusions.
Prevodi: sl > en
1–50/50
neprimeren