Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
1–18/18
nesorazmeren
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Standardna velikost trga za kateri koli razred delnic ne bi smel biti znatno nesorazmeren s katero koli delnico iz tega razreda.
The standard market size for any class of share should not be significantly disproportionate to any share included in that class.
2 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
V skladu s povpraševanjem občinstva se osredotočajo na najbolj spektakularne izraze nasilja, poleg tega pa se jim posvečajo v obsegu, ki je povsem nesorazmeren z dejansko količino storjenih nasilnih dejanj.
Following popular demand, they focus on the most spectacular representations of violence, to the extent, which is totally out of proportion with the actual amount of violent crimes committed.
3 Pravna redakcija
finance
z njim se preverja, ali uvedeni ukrep ni nesorazmeren.
it examines whether the measure adopted is not disproportionate.
4 Pravna redakcija
promet
Če med pogodbenicama pride do nesoglasja glede vsebine takšnega uradnega obvestila, pritožnik od prvotnega arbitražnega senata zahteva, da odloči, ali so predlagani ukrepi, omenjeni v odstavku 3(a), skladni s tem delom Sporazuma, o roku in o tem, ali je predlog za nadomestilo očitno nesorazmeren.
In the event of disagreement between the Parties on the content of such notification, the complaining Party shall request the original arbitration panel to rule on whether the proposed measures referred to under paragraph 3(a) would be consistent with this Part of the Agreement, on the duration of the timeframe and on whether the compensation proposal is manifestly disproportionate.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Poleg tega je v luèi minimalnih obdelav ali predelav z nizko dodano vrednostjo, ki ta èas v sladkorni panogi zadostujejo za pridobitev statusa proizvoda s poreklom iz ÈDO, lahko prispevek tega izvoza k razvoju ozemelj v najboljšem primeru majhen in nedvomno nesorazmeren z motnjo, ki jo povzroèa zadevnim panogam Skupnosti.
Moreover, in view of the minimal, low value-added operations that currently suffice to obtain the status of a product originating in the OCTs in the sugar sector, the contribution of these exports to the development of the territories can only be small at best and, without a doubt, out of all proportion to the disruption caused to the Community sectors concerned.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0050
je omejevalni učinek na prosto gibanje blaga nesorazmeren z njihovim osnovnim namenom;
the restrictive effects on the free movement of goods are out of proportion to their purpose;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Ta obveznost ne velja, kadar se izkaže, da je takšno obveščanje nemogoče izpeljati ali pa bi terjalo nesorazmeren napor.
This obligation shall not apply where the provision of such information proves impossible or would involve a disproportionate effort.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Standardna velikost trga za kateri koli razred delnic ne bi smel biti znatno nesorazmeren s katero koli delnico iz tega razreda.
The standard market size for any class of share should not be significantly disproportionate to any share included in that class.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0098
Organe javnega sektorja kljub temu ne bi smeli zadolžiti, da zagotovijo izvleček iz dokumenta, če to vključuje nesorazmeren napor.
Public sector bodies should not, however, be obliged to provide an extract from a document where this involves disproportionate effort.
10 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dodatno testiranje (kjer je treba uporabiti živali) bi bilo tako nesorazmeren ukrep, če bi ga primerjali s pozitivnimi učinki, ki bi jih lahko imelo to cepivo.
The extra testing (which requires the use of animals) would therefore be a disproportionate measure when balanced against the positive effects which can be obtained for this vaccine.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
Kadar ni mogoče ali ni izvedljivo, da bi natančno določili znesek nepravilnega izdatka ali kadar bi bil preklic celotnega izdatka nesorazmeren, se Komisija pri finančnih popravkih opira na:
Where it is not possible or practicable to quantify precisely the amount of irregular expenditure or where it would be disproportionate to cancel all the expenditure concerned, the Commission shall base its financial corrections on:
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
uradno obvestilo tretjim strankam, ki so jim bili posredovani podatki, o vseh popravkih, izbrisu ali blokiranju, izvedenem v skladu z (b), razen če se to izkaže za nemogoče ali če vključuje nesorazmeren napor.
notification to third parties to whom the data have been disclosed of any rectification, erasure or blocking carried out in compliance with (b), unless this proves impossible or involves a disproportionate effort.
13 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Medtem ko so bila poročila o ledvični okvari in akutni ledvični odpovedi povezana z uporabo mnogih odobrenih i. v. zdravil Ig, so zdravila s saharozo kot stabilizatorjem obsegala nesorazmeren delež skupnega števila.
While these reports of renal dysfunction and acute renal failure have been associated with the use of many of the licensed IVIg products, those containing sucrose as a stabiliser accounted for a disproportionate share of the total number.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0448
Če natančna ocena zneska nepravilnih izdatkov ni možna ali izvedljiva ali če bi bil popoln preklic zadevnih izdatkov nesorazmeren in če zato finančni popravki Komisije temeljijo na ekstrapolaciji ali pavšalni stopnji, ta ravna na naslednji način:
When it is not possible or practicable to quantify the amount of irregular expenditure precisely, or when it would be disproportionate to cancel the expenditure in question entirely, and the Commission therefore bases its financial corrections on extrapolation or a flat rate, it shall proceed as follows:
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0098
To za organe javnega sektorja ne pomeni obveznosti, da pripravijo ali prilagodijo dokumente zaradi skladnost z zahtevkom, niti ne pomeni obveznosti, da zagotovijo izvlečke iz dokumentov, kadar bi to pomenilo nesorazmeren napor zunaj enostavnega postopka.
This shall not imply an obligation for public sector bodies to create or adapt documents in order to comply with the request, nor shall it imply an obligation to provide extracts from documents where this would involve disproportionate effort, going beyond a simple operation.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
Odstavek 1 se ne uporablja tam, kjer se predvsem za obdelavo v statistične namene ali zaradi zgodovinskih ali znanstvenih raziskav zagotovitev takih informacij izkaže za nemogočo, ali bi vključevala nesorazmeren napor, ali pa zakon izrecno določa zbiranje oziroma posredovanje.
Paragraph 1 shall not apply where, in particular for processing for statistical purposes or for the purposes of historical or scientific research, the provision of such information proves impossible or would involve a disproportionate effort or if recording or disclosure is expressly laid down by law.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0045
Odstavek 1 se ne uporablja, če se zlasti zaradi obdelave v statistične namene ali za namene zgodovinskih ali znanstvenih raziskav izkaže zagotovitev take informacije za nemogočo, ali če bi to pomenilo nesorazmeren napor, ali pa če zakonodaja Skupnosti izrecno določa zbiranje ali posredovanje.
Paragraph 1 shall not apply where, in particular for processing for statistical purposes or for the purposes of historical or scientific research, the provision of such information proves impossible or would involve a disproportionate effort or if recording or disclosure is expressly laid down by Community law.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1555
ker se v skladu z Uredbo (EGS) št. 1035/72 za določene proizvode iz navedene uredbe lahko uvedejo dodatne uvozne dajatve, poleg dajatev, ki so predvidene s skupno carinsko tarifo, če so pogoji iz člena 5 Sporazuma o kmetijstvu [3] izpolnjeni, razen če obstaja nevarnost motenj skupnega trga ali ko bi bil učinek nesorazmeren z želenim namenom;
Whereas under Regulation (EEC) No 1035/72 import duty additional to that provided for in the Common Customs Tariff ('additional duty`) can be imposed on certain products covered by that Regulation if the terms of Article 5 of the Agreement on Agriculture (3) are met, unless there is no risk of disturbance of the Community market or the impact would be disproportionate to the end sought;
Prevodi: sl > en
1–18/18
nesorazmeren